NoteSi l'embrayage n'est pas enfoncé, dans un délai
de trois minutes environ après l'extinction du moteur,
le redémarrage du moteur ne sera possible qu'à l'aide
de la clé de contact.
NoteDans les cas imprévus d'arrêt du moteur, dus par
exemple à de brusques relâchements de la pédale
d'embrayage avec une vitesse enclenchée, si le système
Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le
moteur en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage
ou en mettant la boîte de vitesses au point mort.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
En condition d'arrêt du moteur à l'aide du système
Start&Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de
sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté
passager, le redémarrage du moteur n'est permis
qu'avec la clé de contact. Cette situation est signalée
au conducteur par un buzzer ainsi que par le
clignotement du témoin fig. 105 sur le combiné de
bord et, si prévu, par l'affichage d'un message à l'écran.
FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Si suite à un redémarrage automatique du moteur le
conducteur n'effectue aucune action sur la voiture
pendant environ 3 minutes, le système Start&Stop
coupe le moteur pour éviter une consommation inutile
de carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur
est uniquement possible avec la clé de contact.
NoteIl est dans tous les cas possible de laisser le
moteur tourner en désactivant le système Start&Stop.DYSFONCTIONNEMENTS
En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop
se désactive. Le conducteur est informé de l'anomalie
par l'allumage du témoin d'anomalie générique A
fig. 107, et si prévu, par l'affichage d'un message
d'information et par le témoin B fig. 107 d'anomalie du
système sur le combiné de bord.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INACTIVITÉ DU VÉHICULE
En cas d'inactivité du véhicule, il est nécessaire de
prêter une attention particulière au débranchement de
l'alimentation électrique de la batterie. Procéder en
débranchant le connecteur A fig. 108(en appuyant sur
le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de
la batterie, installé sur le pôle négatif D de cette
dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du
pôle, sauf en cas de remplacement de la batterie.
fig. 107F0T0427
103
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
logement pour autoradio ;
câble d'antenne ;
antenne.
INSTALLATION AUTORADIO
L'autoradio doit être installé à la place de la boîte à
gants centrale, cette opération permet d'avoir accès
aux câbles du pré-équipement.
Pour extraire la boîte à gants, il faut appuyer sur les
languettes A fig. 110.
ATTENTION
Pour la connexion au pré-équipement du
véhicule, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour éviter tout problème risquant de
compromettre la sécurité du véhicule.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après
l’achat du véhicule et dans le cadre du service
Après-vente doivent porter les marquages suivants :
FGA S.p.A. autorise le montage d’appareils
émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit
effectuée dans les règles de l’art, en respectant les
indications du constructeur et dans un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs qui
comportent des modifications du véhicule peuvent
donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie,
dans la limite des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou indirectement à
celle-ci.
FGA S.p.A. décline toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par FGA S.p.A. et installés
dans le non respect des consignes fournies.
fig. 110F0T0032fig. 111
106
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements de sécurité de la
voiture est représenté par les systèmes de
protection suivants :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux (pour certains versions/marchés).
Faire très attention aux informations fournies dans
les pages suivantes.
Il est en effet fondamental que les systèmes de
protection soient utilisés de façon correcte afin de
garantir le maximum de sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des appuie-tête, voir les
indications fournies au paragraphe « Appuie-tête »
au chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont dotés de ceintures de
sécurité à trois points de fixation, avec enrouleur
correspondant.
Le mécanisme de l'enrouleur s'enclenche en bloquant
la sangle en cas de freinage brusque ou de forte
décélération due à un choc.
Dans des conditions normales, cette caractéristique
permet à la sangle de la ceinture de coulisser librement
de manière à s'adapter parfaitement au corps de
l'occupant.
En cas d'accident, la ceinture se bloquera en réduisant
ainsi le risque d'impact dans l'habitacle ou de projection
en dehors de la voiture. Le conducteur doit toujours
respecter (et faire respecter par tous les passagers)
toutes les dispositions de loi locales concernant
l'obligation et le mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de
prendre la route.
La ceinture de sécurité doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler lesceintures de sécurité, saisir la
languette de clipsage A fig. 113 et l'enclencher dans la
boucle B, jusqu'au déclic de blocage.
112
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière (pour les versions/
marchés qui le prévoient) en conditions d'utilisation
normale, faire attention de replacer correctement
la ceinture de sécurité afin de pouvoir en disposer
immédiatement.ATTENTION
S'assurer que le dossier est correctement
accroché des deux côtés (« bandes rouges
» non visibles) pour éviter qu'en cas de freinage
brusque, le dossier puisse se projeter vers l'avant
en blessant les passagers.
fig. 115 - Versions N1 (4 places)F0T0342
fig. 116F0T0921
114
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
SYSTÈME S.B.R.
(pour versions/marchés où il est prévu)
Le véhicule est équipé du système appelé S.B.R. (Seat
Belt Reminder) qui signale au conducteur et au
passager avant qu'ils n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité de la manière suivante :
allumage fixe du témoinsur le combiné de bord
et signal sonore continu pendant les 6 premières
secondes ;
allumage clignotant du témoinsur le combiné de
bord et signal sonore intermittent pendant les 90
secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Le système S.B.R. peut être aussi réactivé avec le menu
de configuration de l'écran.
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l'efficacité des ceintures de sécurité
avant, le véhicule est équipé de prétensionneurs qui, en
cas de choc frontal et latéral violent, font reculer de
quelques centimètres la sangle des ceintures de sécurité
en garantissant une adhérence parfaite des ceintures
de sécurité au corps des passagers et ce, avant l'action
de retenue.
Le blocage de l'enrouleur indique que le
prétensionneur a été activé ; la sangle de la ceinture de
sécurité n'est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection
possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce
qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y
avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni
graissage. Toute modification des conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite d'événements naturels
exceptionnels (par ex. inondations, tempêtes, etc.),
si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de
la boue, il faut absolument le remplacer.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son
déclenchement , s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour le faire remplacer.
115
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Toute intervention comportant des chocs,
vibrations ou surchauffes localisés
(supérieurs à 100 °C pendant une durée de
6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur
peut l'endommager ou provoquer son
déclenchement . Ces conditions n'incluent pas les
vibrations produites par les aspérités de la chaussée
ou le franchissement accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc . En cas de besoin, s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat .
LIMITEURS DE CHARGE
(pour versions/marchés où il est prévu)
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en
cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant et arrière (pour les versions/marchés qui le
prévoient) sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui
permet de doser la force appliquée sur le buste et
les épaules pendant l'action de retenue des ceintures
en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire
respecter par les passagers du véhicule) toutes les
dispositions légales locales en matière de port et de
mode d'emploi des ceintures de sécurité. Toujours
boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
L'utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire
également pour les femmes enceintes : le risque deblessure pour elles et pour leur enfant est nettement
inférieur si elles portent leur ceinture de sécurité.
Les femmes enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce
qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme
l'indique fig. 117).
Au fur et à mesure que la grossesse avance, la
conductrice doit régler le siège et le volant de sorte à
avoir le plein contrôle de la voiture (les pédales et le
volant doivent être facilement accessibles). Il faut
toutefois maintenir la plus grande distance possible
entre le ventre et le volant.
ATTENTION La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale.
La partie inférieure doit adhérer au bassin (comme
indiqué fig. 118) du passager, et non à son abdomen.
N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour
tenir les ceintures de sécurité éloignées du corps des
passagers.
fig. 117F0T0003
116
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
ne concernent pas la surface frontale du véhicule
(par exemple aile contre le rail de sécurité) ;
véhicule encastré sous d'autres véhicules ou sous
des barrières de protection (par exemple sous un
camion ou un rail de protection) ;
La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus
est due au fait que les airbags pourraient n'offrir
aucune protection supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité et, par conséquent, leur
activation serait inopportune. Dans ces cas,
la non-activation n'indique pas le dysfonctionnement du
système.
ATTENTION
Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets
sur le volant , ni sur la planche à
proximité de l'airbag passager ou sur les sièges.
Ne pas placer d'objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables, par exemple)
qui pourraient gêner l'ouverture de l'airbag
passager ou être projetés contre les occupants et
les blesser gravement .
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager
ont été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places avant portant des
ceintures de sécurité. Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace entre le volant
et le conducteur et entre la planche et le passager.En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels
l'action de retenue exercée par les ceintures de
sécurité est suffisante), les airbags ne s'activent pas. Par
conséquent, il est dans tous les cas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc
frontal, assurent toujours la bonne position de
l'occupant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé au centre du volant
fig. 128.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER
(pour versions/marchés où il est prévu)
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé dans la planche de
bord fig. 129 et avec un coussin ayant un volume
plus important par rapport à celui du côté conducteur.
fig. 128F0T0052
129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des
airbags côté passager, frontal et latéral, de protection
du thorax (Side Bag) (pour les versions/marchés qui
le prévoient), consulter le paragraphe « Écran » au
chapitre « Connaissance du combiné de bord ».
À la réactivation des airbags côté passager frontal et
latéral de protection du thorax (Side Bag) (pour les
versions/marchés qui le prévoient), le témoin s'éteint.
Le témoin
situé sur la planche de bord centrale
fig. 131 indique l'état de la protection passager.
Suite à une manœuvre de démarrage du véhicule (clé
sur MAR), si 5 secondes au moins après la dernière fois
que le moteur a été éteint se sont écoulées, le témoin
s'allume pendant environ 8 secondes. Si cela ne se
produit pas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il se peut que, en cas de manœuvres d'extinction/
redémarrage du véhicule inférieures à 5 secondes, le
témoin reste éteint. Dans ce cas, pour vérifier le
bon fonctionnement du témoin, couper le moteur duvéhicule, attendre au moins 5 secondes et effectuer la
manœuvre de démarrage.
Pendant les 8 premières secondes, l'allumage du témoin
n'indique pas l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le fonctionnement
correct.
En fonction des conditions du véhicule, le témoin
pourrait s'allumer avec différentes intensités. L'intensité
pourrait aussi varier durant le même cycle de clé.
Protection active du passager:leLED
est éteint.
Protection passager désactivée:laLED
s'allume à lumière fixe.
fig. 131F0T0505
131
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE