Page 65 of 241

Sedadlá, zádržné prvky63Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov tvoria
airbagy v ráme strechy na obidvoch
stranách. Môžete ho spoznať podľa
nápisu AIRBAG na čalúnení stropu.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém airbagu predného
spolujazdca musíte deaktivovať v
prípade montáže detského
zádržného prvku na sedadle
predného spolujazdca, a to v súlade
s pokynmi v tabuľkách miest pre
inštaláciu detských záchytných
systémov 3 67.
Napínače bezpečnostných pásov a
všetky ostatné airbagové systémy
zostanú aktívne.
V závislosti od vozidla sa na slnečnej
clone spolujazdca vpredu nachádza
štítok airbagu s výstrahou. Ďalšie
informácie nájdete v časti „Systém
airbagov“ 3 58.
Systém airbagu predného
spolucestujúceho je možné
deaktivovať spínačom umiestneným
na bočnej strane prístrojovej dosky.
Otvorte dvere predného
spolucestujúceho, aby ste sa dostali k spínaču.
Page 66 of 241

64Sedadlá, zádržné prvkyZatlačte na spínač a otočením
vyberte polohu:* VYP.:systém airbag predného
spolucestujúceho sa
deaktivuje a nespustí sa v
prípade kolízie. Rozsvieti
sa kontrolka *OFF (VYP.)
v strešnej konzole 3 94,
3 97 a na informačnom
centre vodiča sa objaví
príslušná správa 3 103.Ó ZAP.:systém airbagu predného
spolucestujúceho je
aktívny.9 Nebezpečenstvo
Airbag spolujazdca deaktivujte len
v kombinácii s použitím detského
záchytného systému v súlade s
pokynmi a obmedzeniami v
tabuľke 3 67.
Inak hrozí riziko smrteľného
zranenia osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak sa po zapnutí zapaľovania
rozsvieti kontrolka ÓON (ZAP.) a
kontrolka *OFF (VYP.) sa
nerozsvieti, systém airbagu predného
spolucestujúceho sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak sa obe kontrolky ÓON (ZAP.) a
* OFF (VYP.) rozsvietia súčasne, v
systéme sa vyskytla porucha. Stav
systému je nejednoznačný, preto
nikto nesmie cestovať na sedadle
predného spolucestujúceho. Obráťte
sa okamžite na servis.
Ak kontrolka F 3 98 svieti spolu s
kontrolkou v 3 97, v systéme došlo
k poruche. Poloha spínača sa mohla
mimovoľne zmeniť, keď bolo
zapaľovanie zapnuté. Vypnite a
znova zapnite zapaľovanie a obnovte
polohu spínača. Ak kontrolky F a v
ostanú rozsvietené, vyhľadajte servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté. Stav
zostáva v platnosti až do najbližšej
zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 97.Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľke 3 67.
Deaktivácia airbagov 3 63.
Štítok airbagov 3 58.
Odporúčame detský záchytný
systém, ktorý je špeciálne navrhnutý
pre toto vozidlo. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny servis.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Page 67 of 241

Sedadlá, zádržné prvky65Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
Detské záchytné systémy možno
upevniť pomocou nasledujúcich
prvkov:
● Trojbodový bezpečnostný pás
● Konzoly ISOFIX
● Top-Tether
Trojbodový bezpečnostný pás
Detské záchytné systémy možno
pripevniť pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu 3 55.
V závislosti od veľkosti detského
záchytného systému a od
modelového variantu sa detské
záchytné systémy dajú namontovať na niektoré zo zadných sedadiel v 2.
a v 3. rade sedadiel 3 67.
Konzoly ISOFIX Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené logom ISOFIX alebo
symbolom na sedáku.
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k ISOFIX upevňovacím držiakom.
Pri upevňovaní sedačiek pomocou
upevňovacími držiakmi ISOFIX smú byť použité univerzálne schválené
detské záchytné systémy ISOFIX.
Okrem upevňovacích držiakov
ISOFIX musíte použiť aj popruh
Top-Tether.
Povolené montážne polohy pre
detské záchytné systémy ISOFIX sú
v tabuľkách označené symbolmi <,
IL a IUF.
Kotviace oká pre popruhy Top-
Tether
Kotviace oká Top-Tether sa
nachádzajú vzadu na sedadlách.
Okrem ukotvenia konzol ISOFIX
upevnite aj popruh Top-Tether do
pripevňovacích ôk Top-Tether.
Popruh musí byť vedený medzi
dvoma vodiacimi tyčami opierky
hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IUF 3 67.
Page 68 of 241

66Sedadlá, zádržné prvkyVoľba vhodného záchytného
systému
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým, že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe pri nehode.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Detské zámkové poistky 3 31,
centrálne zamykanie 3 24.
Page 69 of 241
Sedadlá, zádržné prvky67Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Predné sedadlá - van
Hmotnostná a veková kategória
Samostatné sedadlo predného spolujazdca 1Dvojité sedadlo predného spolujazdca
aktivovaný airbag
deaktivované
alebo bez airbagu
aktivovaný airbag
deaktivované
alebo bez airbagustrednévonkajšíSkupina 0: do 10 kg
Skupina 0+: do 13 kgXUXXUSkupina I: 9 až 18 kgXUXXUSkupina II: 15 až 25 kg
Skupina III: 22 až 36 kgXUXXU1:Detské zádržné prvky smerujúce dopredu: Demontáž opierky hlavy 3 45 . Posuňte sedadlo čo najďalej dozadu. Výšku
sedadla nastavte do najvyššej polohy. Maximálny sklon operadla je 25°. Nastavenie sedadla 3 47.
Page 70 of 241
68Sedadlá, zádržné prvkyPredné sedadlá – Combi, Double cab
Hmotnostná a veková kategória
Samostatné sedadlo predného spolujazdca1Dvojité sedadlo predného spolujazdca
aktivovaný airbag
deaktivované
alebo bez airbagu
aktivovaný airbag
deaktivované
alebo bez airbagustrednévonkajšíSkupina 0: do 10 kg
Skupina 0+: do 13 kgXUXXUSkupina I: 9 až 18 kgXU 2XXU2Skupina II: 15 až 25 kg
Skupina III: 22 až 36 kgXXXXX1:Ak je to možné, posuňte sedadlo čo najviac dozadu a nastavte výšku sedadla do najvyššej polohy. Maximálny sklon
operadla je 25°. Nastavenie sedadla 3 47.2:Detské zádržné prvky smerujúce dozadu len pre túto hmotnostnú a vekovú kategóriu.
Page 71 of 241

Sedadlá, zádržné prvky69Zadné sedadlá – Combi, Double cabHmotnostná a veková kategóriaSedadlá druhého radu1Sedadlá tretieho raduSkupina 0: do 10 kg
Skupina 0+: do 13 kgUUSkupina I: 9 až 18 kgU 2U 2Skupina II: 15 až 25 kg
Skupina III: 22 až 36 kgU 2U 21:Ak je to nutné, posuňte nastaviteľné predné sedadlo dopredu, aby ste na toto sedadlo mohli namontovať detský
záchytný systém. Pri vozidlách vybavených pevnými prednými sedadlami nemusí byť na montáž detských záchytných systémov dostatočný priestor.2:Detské zádržné prvky smerujúce dopredu: Pred montážou detského zádržného porvku odstráňte opierku hlavy
3 45. Sedadlo pred touto montážnou polohou nesmie byť bližšie než do polovice dráhy na koľajničkách. Maximálny
sklon operadla je 25°. Nastavenie sedadla 3 47.U:Vhodné pre zádržné systémy univerzálnej kategórie pre použitie v tejto hmotnostnej a vekovej skupine v spojení s
trojbodovým bezpečnostným pásom.X:Poloha sedadla nie je vhodná pre deti tejto hmotnostnej a vekovej skupiny.
Page 72 of 241
70Sedadlá, zádržné prvkyPrípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému ISOFIXHmotnostná triedaVeľkosť
triedaUpevneniePredné
sedadláSedadlá druhého radu 1Sedadlá
tretieho raduStrednýVonkajšievozidlá so
samostatným
sedadlom
spolujazdcavozidlá s dvojitým
sedadlom
spolujazdcaSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XXILILXSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXSkupina I: 9 až 18 kgDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF2XAISO/F3XXIL, IUF2IL, IUF 2XSkupina II: 15 až 25 kgXXIL, IUF2IL, IUF2XSkupina III: 22 až 36 kgXXIL, IUF2IL, IUF 2X