Page 57 of 233

Седалки, облегалки55Съобщение
Срокът на годност за смяна на
компоненти от системата на
въздушните възглавници може да
се открие върху етикета в
жабката. За смяна на компоненти
от системата на въздушните
възглавници се обърнете към
сервиз.9 Предупреждение
Неправилното боравене със
системите на въздушните
възглавници може да
предизвика експлодирането им.
Съобщение
Управляващата електроника на
системата на въздушните
възглавници и обтегачите на
коланите се намира в областта на
централната конзола. Не
поставяйте магнитни предмети в
тази зона.
Не прикрепвайте никакви
предмети върху капаците на
въздушните възглавници и не ги
покривайте с нищо. Сменете
повредените капаци в сервиз.
Всяка въздушна възглавница се
отваря само веднъж. Незабавно
заменяйте отворилите се
въздушни възглавници в сервиз.
Освен това, може да е
необходима замяна и на волана,
арматурното табло, някои панели,
уплътненията на вратите, дръжки
и седалки.
Не правете никакви промени по
системата на въздушните
възглавници, тъй като това ще
направи невалидно
разрешението за ползването на
автомобила.9 Предупреждение
При разгърната въздушна
възглавница, изпусканите
горещи газове могат да
причинят изгаряния.
Контролна лампа v за системите
на въздушните възглавници 3 95.
Неизправност
Ако има неизправност в системата
на въздушните възглавници и
обтегачите на предпазните колани,
контролният индикатор v светва в
приборния панел. Системата не е
готова за работа.
В зависимост от версията,
съответно предупредително
съобщение, напр. Airbag failure
(Неизправна въздушна
възглавница) , може да бъде
изведено и на информационния център на водача 3 104.
Причината за неизправността
трябва да се отстрани в сервиз.
Контролна лампа (индикатор) v
3 95.
Детски предпазни системи на
седалка на пътника до водача
със системи за въздушни
възглавници
Предупреждение съгласно
ECE R94.02:
Page 58 of 233

56Седалки, облегалки
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
Page 59 of 233

Седалки, облегалки57AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Page 60 of 233

58Седалки, облегалкиAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Освен предупреждението,
изисквано от ECE R94.02, поради
съображения за безопасност,
никога не използвайте детски
предпазни седалки върху
седалката на пътника до водача с
активна предна въздушна
възглавница.
Етикетът на въздушната
възглавница може да бъде
разположен от двете страни на
предния слънчев сенник.9 Опасност
Не използвайте предпазни
седалки за деца на седалката на
пътника до водача с активирана предна въздушна възглавница.
Деактивиране на въздушните
възглавници 3 60.
Система на предните
въздушни възглавници
Системата на предните въздушни
възглавници се състои от една
въздушна възглавница във волана
и друга - в арматурното табло от
страната на предния пътник.
Мястото им е обозначено с
надписа AIRBAG.
Освен това може да има
предупредителен етикет от двете
страни на слънчевия сенник на
предния пътник.
Детски предпазни системи
(седалки) 3 62.
Page 61 of 233

Седалки, облегалки59Деактивиране на въздушните
възглавници 3 60.
Системата на предните въздушни
възглавници се задейства в случай
на сериозен фронтален сблъсък.
Запалването трябва да е
включено.
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин значително се
намалява рискът от увреждания на горната част на тялото и главата на
предните пътници.
9 Предупреждение
Оптимална защита се оказва
само ако седалката е в
правилно положение.
Положение на седалката 3 41.
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Поставяйте правилно
предпазния колан и го
закопчавайте надеждно. Само
тогава въздушната възглавница ще ви защити.
Система на страничните
въздушни възглавници
Системата на страничните
въздушни възглавници се състои
от по една въздушна възглавница
във всяка една от предните
облегалки. Мястото им е
обозначено с надписа AIRBAG.
Системата на страничните
въздушни възглавници се
задейства в случай на сериозен
страничен сблъсък. Запалването
трябва да е включено.
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин намалява значително
Page 62 of 233

60Седалки, облегалкиопасността от нараняване на
горната част на тялото и таза в
случай на странично сблъскване.9 Предупреждение
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Съобщение
Ползвайте само такива предпазни
калъфки за седалки, които са
одобрени за дадения автомобил.
Внимавайте да не покриете
въздушните възглавници.
Деактивиране на
въздушните възглавници
Системата на въздушна
възглавница за предния пътник
трябва да се деактивира, ако на
предната пътническа седалка ще
се монтира детска предпазна
седалка в съответствие с
инструкциите от таблиците с места за поставяне на детска седалка
3 65.
Системата на въздушните
възглавници-завеси, както и
системите на обтегачите на
коланите и системите на всички
въздушни възглавници за
шофьора остават активирани.
В зависимост от автомобила, има
предупреждение върху етиката на
въздушната възглавница,
поставен върху сенника за предния
пътник. За повече информация,
вижте "Система на въздушните
възглавници" 3 54.Системата на предните въздушни
възглавници може да се
деактивира от менюто за
настройки в Центъра за
информация на водача 3 104.
Деактивирайте системата на
въздушните възглавници на
предния пътник както следва:
1. Натиснете SETq еднократно
за достъп до менюто за
настройки.
2. Обходете опциите на менюто, използвайки R или S до Pass
bag (Пътн.възгл.) (в стандартна
версия)
- или -
Passenger bag (Въздушна
възглавница за пътника) (в
многофункционалната версия)
се показва.
3. Натиснете SETq достъп до
тази точка от менюто.
4. Натиснете R или S за
превключване от Pass bag On
(Пътн.възгл. вкл.) към Pass bag
On (Пътн.възгл. изкл.)
(стандартна версия)
Page 63 of 233

Седалки, облегалки61- или -
от Passenger bag On (Възд.
възглавница пътник вкл.) към
Passenger bag Off (Въздушна
възглавница за пътника
Изключена)
(многофункционална версия).
5. Натиснете SETq, за да
потвърдите избора. В
зависимост от версията, на
дисплея се извежда и
съобщение с искане за
потвърждение.
6. Натиснете R или S за избиране
на Yes (Да) .
7. Натиснете за кратко SETq, за
да потвърдите деактивирането
и за автоматично връщане към
предишния екран.
Въздушните възглавници за
пътника отпред са деактивирани и
няма да се надуят в случай на
сблъсък. Контролната лампа *
свети постоянно на конзолата на
тавана. Детските предпазни
седалки могат да се монтират в
съответствие с таблица "Места за
монтиране на детски седалки"
3 65.
9 Опасност
Деактивирайте въздушната
възглавница за пътника само в
комбинация с използване на
детска предпазна седалка,
посочена в инструкциите и
ограниченията на таблица
3 65.
В противен случай, има риск от
фатално нараняване при
деактивирана въздушна
възглавница за пътника, седящ
отпред.
Ако контролната лампа * не свети,
това означава, че системата на
въздушната възглавница за
предния пътник ще се задейства в
случай на сблъсък.
Ако контролните индикатори * и
v светят в едно и също време, това
означава неизправност на
системата. Състоянието на
системата не се вижда, затова на
предната пътническа седалка не
бива да сяда никой. Свържете се
със сервиз незабавно.
Сменяйте статуса само при спрял
автомобил и изключено запалване.
Положението остава така до
следващата промяна.
Page 64 of 233

62Седалки, облегалкиКонтролен индикатор v на
системата на въздушните
възглавници и обтегачи на
предпазните колани 3 95.
Контролен индикатор * за
деактивиране на въздушните
възглавници 3 95.
Повторно активиране на
въздушните възглавници за
предния пътник - вижте Център за
информация на водача 3 104.Предпазни седалки за
деца
Детски предпазни
системи (седалки)9 Опасност
При използване на обърната
назад детска предпазна
седалка върху предната
пътническа седалка, системата
на въздушните възглавници за
предния пътник трябва да се
деактивира. Това се отнася и за някои обърнати напред детски
предпазни седалки, посочени в
таблица 3 65.
Деактивиране на въздушните
възглавници 3 60.
Етикет на въздушна възглавница
3 54.
Препоръчваме ви детските
предпазни системи (седалки),
които са конструирани специално
за този автомобил. За повече
информация се обърнете към
вашия сервиз.
Когато използвате детска предпазна система (седалка),
спазвайте следните инструкции за
употреба и инсталация, както и
тези предоставени с детската
предпазна система.
Винаги спазвайте местните и
държавните разпоредби. В някои
страни използването на детски
предпазни седалки е забранено за
определени места в автомобила.
Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез:
● Триточкови предпазни колани
● ISOFIX скоби
● Top-Tether
Триточкови предпазни колани Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез триточков предпазен колан
3 52.