Page 25 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
zeige scrollen, die Anzeigeelemente zu-
rücksetzen und den Rundentimer
aktivieren.
Wenn die Anzeige in den Menübildschirm
(MENU) geändert wurde, können Sie mit
dem Drehrädchen durch die Einstellungs-
module navigieren und Änderungen an den
Einstellungen vornehmen.
Das Drehrädchen können Sie folgenderma-
ßen bedienen.
Nach oben drehen - Drehen Sie das Dreh-
rädchen nach oben, um nach oben bzw.
links zu scrollen oder um einen Einstel-
lungswert zu erhöhen.
Nach unten drehen - Drehen Sie das
Drehrädchen nach unten, um nach unten
bzw. rechts zu scrollen oder um einen Ein-
stellungswert zu verringern.
Kurzes Drücken - Drücken Sie kurz auf
das Drehrädchen, um eine Auswahl vorzu-
nehmen und zu bestätigen.
Langes Drücken - Drücken Sie eine Se-
kunde lang auf das Drehrädchen, um ein
Anzeigeelement der Informationsanzeige
zurückzusetzen oder um auf den Menübild-
schirm (MENU) zuzugreifen oder um das
Menü zu verlassen.HINWEIS
Weitere Informationen zum Hauptbild-
schirm und dessen Funktionen finden
Sie auf Seite 4-9.
Weitere Informationen zum Menübild-
schirm (MENU) und zum Ändern von
Einstellungen finden Sie auf Seite4-15.
GAU49398
Kontrollleuchten und
Warnleuchten
GAU11022
Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Blin-
ker blinkt.1. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys- tems “ ”
3. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
4. Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte “SC”
5. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
6. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
7. Reserve-Warnleuchte “ ”
8. ABS-Warnleuchte “ ”
9. Motorstörungs- und System-Warnleuchte
10.Öldruck- und Kühlflüssigkeitstempera- tur-Warnleuchte
11 09
2 3 4 56
7
8
ABS
2CR-9-G1.book 6 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 26 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
GAU11061
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU66890
Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet auf,
wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca.
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) fällt. In die-
sem Fall sobald wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromk reis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.HINWEISFalls die Warnleuchte überhaupt nicht auf-
leuchtet, nach dem Tanken weiterleuchtet
oder falls die Warnleuchte wiederholt blinkt,
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-werkstatt überprüfen lassen.
GAU66501
ABS-Warnleuchte “ ”
Im Normalbetrieb leuchtet die ABS-Warn-
leuchte auf, wenn der Schlüssel auf “ON”
gedreht wird, und sie erlischt, sobald eine
Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder
höher erreicht ist.
Wenn die Warnleuchte nicht wie oben be-
schrieben funktioniert, oder wenn die Warn-
leuchte während der Fahrt aufleuchtet,
arbeiten das ABS und UBS möglicherweise
nicht korrekt. Das Fahrzeug so bald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen. (Nähere Angaben zur Funk-
tionsweise von ABS und UBS siehe
“Bremssystem” auf Seite 4-34.)
WARNUNG
GWA16041
Wenn die ABS-Warnleuchte nicht er-
lischt, sobald eine Geschwindigkeit von
10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht ist,
oder wenn die Warnleuchte während der
Fahrt aufleuchtet oder blinkt, wechselt
das Bremssystem auf den konventionel-
len Bremsvorgang. In jedem dieser ge-
nannten Fälle, oder wenn die
Warnleuchte überhaupt nicht aufleuch-
tet, bremsen Sie mit besonderer Vor-
sicht, um ein mögliches Blockieren der
Räder während einer Notbremsung zu
vermeiden. Lassen Sie das das Brems- system und die Stromkreise sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen.
GAU67431
Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
Diese Anzeigeleuchte kann für die ge-
wünschten Motordrehzahlen eingestellt
werden und macht den Fahrer auf den rich-
tigen Schaltzeitpunkt in den nächst höheren
Gang aufmerksam. (Siehe Seite 4-25.)
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf ON gedreht wird,
oder erlischt sie nicht, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt prüfen lassen.
GAU66901
Anzeigeleuchte für Wegfahrsper-
ren-System “ ”
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsper-
ren-System aktiviert ist. Nach 24 Stunden
hört die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
ABS
2CR-9-G1.book 7 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 27 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht wie oben beschrieben funkti-
oniert, lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen.
Falls eine Störung des Wegfahrsper-
ren-Systems erkannt wird, blinkt die An-
zeigeleuchte des
Wegfahrsperren-Systems, und die Anzeige
zeigt einen Fehlercode an. (Siehe “Error
mode (Fehlermodus)” auf Seite 4-14.)
GAU65980
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte “SC”
Diese Anzeigeleuchte leuchtet auf, wenn
das TCS-, SCS-, oder LI F-System aktiviert
ist. Sie leuchtet auch auf, wenn TCS auf
“OFF” gestellt wurde oder das TCS-System
während der Fahrt deaktiviert wurde.
Der elektrische Stromkreis der Leuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Leuchte soll-
te einige Sekunden lang aufleuchten und
dann erlöschen. Falls die Leuchte nach
Drehen des Schlüssel auf “ON” nicht auf-
leuchtet oder falls sie nicht erlischt, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
GAU65991
Öldruck- und Kühlflüssigkeitstempera-
tur-Warnleuchte
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte leuchtet
auf, wenn der Motoröldruck niedrig ist oder
die Kühlflüssigkeitstemperatur hoch ist. In
diesem Fall sofort den Motor ausschalten.
Der elektrische Stromk
reis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte kurz ausgehen und dann wieder auf-
leuchten und weiterleuchten bis zum Star-
ten des Motors. Wenn die Warnleuchte mit
dem Drehen des Schlüssels in die Stellung
“ON” nicht aufleuchtet, den elektrischen
Stromkreis von einem Yamaha-Händler
prüfen lassen.ACHTUNG
GCA22441
Falls die Öldruck- und Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuchte nach dem An-
lassen des Motors nicht erlischt oder
aufleuchtet während der Motor läuft, das
Fahrzeug sofort anha lten und den Motor
sofort ausschalten.
Bei einer Überhitzung des Motors
leuchtet das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Warnsymbol auf. Den Mo-
tor abkühlen lassen. Den Kühlflüssigkeitsstand kontrollie-
ren (siehe
Seite 7-39).
Wenn der Motoröldruck niedrig ist,
leuchtet das Öldruck-Warnsymbol
auf. Den Ölstand kontrollieren (sie-
he Seite 7-12).
Wenn nach dem Abkühlen des Mo-
tors und Überprüfung des korrek-
ten Ölstands die Warnleuchte
weiterleuchtet, das Fahrzeug von
einem Yamaha-Händler prüfen las-
sen. Das Fahrzeug nicht weiter be-treiben!
GAU66002
Motorstörungs- und System-Warnleuch-
te
Falls in einem der Stromkreise, die das Mo-
tor- oder YRC-System überwachen, ein
Problem erkannt wird, leuchtet diese Warn-
leuchte auf und die Anzeige wechselt zu
Fehlercode-Anzeige. (Siehe Seite 4-14.)
Der elektrische Stromk reis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels auf ON
geprüft werden. Die Leuchte sollte kurz auf-
leuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie nicht
erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.
2CR-9-G1.book 8 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 28 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
GAU66326
AnzeigeDie Anzeige bietet zwei verschiedene An-
zeigemodi für den Hauptbildschirm,
STREET MODE (Straßenmodus) und
TRACK MODE (Rennstreckenmodus). Die
meisten Funktionen sind in beiden Funktio-
nen zu sehen, aber das Layout unterschei-
det sich geringfügig. Folgende Elemente
sind auf der Anzeige zu finden.
Geschwindigkeitsmesser
Drehzahlmesser
Informationsanzeige
Ganganzeige
Vorderrad-Bremsdruckanzeige
Beschleunigungsanzeige
YRC-Einstellungsanzeige MODE/
PWR/TCS/SCS
YRC-Einstellungsanzeige LCS/QS/
LIF
ERS-Anzeiger (Modelle mit ERS)
GPS-Anzeige (Modelle mit CCU)
Uhr
Spitzendrehzahlanzeige
Rundentimer
Öldruck-Warnsymbol
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnsym-
bol
Fehlermodus-Anzeige
HINWEISBei diesem Modell wird eine Dünnfilmtran- sistor-Flüssig
kristallanzeige (TFT-LCD) zur
kontrastreichen und gut lesbaren Anzeige
in unterschiedlichen Lichtverhältnissen ein-
gesetzt. Bei dieser Technologie ist es je-
doch normal, dass eine geringe Anzahl von
Pixeln inaktiv ist. STREET MODE (Straßenmodus)
1. YRC-Komponenten LCS/QS/LIF
2. ERS-Anzeiger (YZF-R1M)
3. Geschwindigkeitsmesser
4. GPS-Anzeige (Modelle mit CCU)
5. Logging-Anzeige (Modelle mit CCU)
6. Uhr
7. Spitzendrehzahlanzeige
8. Anzeige für Vorderradbremsdruck
9. Beschleunigungsanzeige
10.Ganganzeige
11.YRC-Komponenten MODE/PWR/TCS/
SCS
12.Informationsanzeige
13.Drehzahlmesser
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny 2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
7
11 1 089
4
1
2
36
5
1312
2CR-9-G1.book 9 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 29 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TRACK MODE (Rennstreckenmodus)
WARNUNG
GWA18210
Bevor Einstellungen verändert werden,
ist das Fahrzeug anzuhalten. Werden
Einstellungen während der Fahrt vorge-
nommen, kann dies den Fahrer ablenken
und die Unfallgefahr erhöhen.
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
Für bestimmte Regionen kann die Ge-
schwindigkeitsanzeige von Kilometer- auf
Meilen-Anzeige (oder umgekehrt) umge-
schaltet werden. (Siehe “Unit” (Einheiten)
auf Seite 4-23.)
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Drehzahl des
Motors, gemessen an der Kurbelwelle, in
Umdrehungen pro Minute (U/min). Nach
dem Einschalten der Zündung wandert die
Nadel des Drehzahlmessers einmal über
den ganzen Drehzahlbereich und kehrt da-
nach wieder zurück auf Null.HINWEIS
Im Rennstreckenmodus (TRACK MO-
DE) beginnt der Drehzahlmesser bei
8000 U/min.
Im Straßenmodus (STREET MODE)
kann der Drehzahlmesser farblich an-
gepasst werden und hat eine Spitzen-
drehzahlanzeige, die ein- undausgeschaltet werden kann.
ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.Roter Bereich: 14000 U/min und darüber
Informationsanzeige
In diesem Bereich des Hauptbildschirms
werden zusätzliche Fahrinformationen wie
Luft- und Kühlflüssigk eitstemperatur, Ta-
geskilometer und Krafst offverbrauchs-Sta-
tistiken angezeigt. Die Elemente der
Informationsanzeige können über den Me-
nü-Bildschirm (MENU) in vier Gruppen ein-
geteilt werden.
Die Elemente der Informationsanzeige sind:
A.TEMP: Lufttemperatur
C.TEMP: Kühlflüssi gkeitstemperatur
TRIP-1: Tageskilometerzähler 1
TRIP-2: Tageskilometerzähler 2
F-TRIP: Reservekilometerzähler
ODO: Kilometerzähler
FUEL CON: Verbrauchte Kraftstoffmenge
FUEL AVG: Durchschni ttlicher Kraftstoff-
verbrauch
CRNT FUEL: Momentaner Kraftstoffver-
brauchHINWEIS
ODO stoppt bei 999999 und kann
nicht zurückgestellt werden.
1. YRC-Komponenten LCS/QS/LIF
2. ERS-Anzeiger (YZF-R1M)
3. Rundentimer
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnung “ ”
5. Öldruck-Warnung “ ”
6. Uhr
7. Ganganzeige
8. Informationsanzeige
9. YRC-Komponenten MODE/PWR/TCS/ SCS
10.Geschwindigkeitsmesser
11.Drehzahlmesser
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
12 :
00
11109
8
5
4
1
2
36
7
2CR-9-G1.book 10 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 30 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TRIP-1 und TRIP-2 werden nach dem
Erreichen von 9999.9 zurückgestellt
und zählen dann weiter.
Sobald der Kraftstoffstand im Tank
den Reservepegel erreicht hat, er-
scheint F-TRIP automatisch und be-
ginnt, die ab diesem Punkt
zurückgelegten Kilometer zu zählen.
Nachdem aufgetankt und eine gewis-
se Wegstrecke zurückgelegt wurde,
verschwindet F-TRIP wieder automa-
tisch.
Zum Umschalten der Einheiten für den
Kraftstoffverbrauch siehe “Unit” (Ein-
heiten) auf Seite 4-23.
Im Rennstreckenmodus (TRACK MO-
DE), sind in der Informationsanzeige
außerdem die Elemente FASTEST
(schnellste Rundenzeit) und AVE-
RAGE (durchschnittliche Rundenzeit)verfügbar.
Die Elemente TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP,
FUEL CON und FUEL AVE können indivi-
duell zurückgesetzt werden.
Zurücksetzen der Elemente der Informati-
onsanzeige1. Mit dem Drehrädchen durch die Ele- mente der Informationsanzeige scrol-
len, bis das Element erscheint, das Sie
zurücksetzen möchten. 2. Das Drehrädchen kurz drücken, wor-
aufhin das Element fünf Sekunden
lang blinkt. (Im Straßenmodus
(STREET MODE) blinkt, wenn beide
Elemente zurücksetzbare Elemente
sind, das obere Element zuerst. Scrol-
len Sie nach unten, um das untere Ele-
ment auszuwählen.)
3. Während das Element blinkt, das Drehrädchen eine Sekunde lang ge-
drückt halten.
Ganganzeige
Zeigt an, welcher Gang gerade eingelegt
ist. Dieses Modell hat 6 Gänge und eine
Leerlaufstellung. Die Leerlaufstellung wird
angezeigt durch die Leerlauf-Kontrollleuch-
te “ ” und durch die Ganganzeige “ ”.
Vorderrad-Bremsdruckanzeige
Zeigt an, welcher Bremsdruck auf die Vor-
derradbremsen wirkt.
Beschleunigungsanzeige
Zeigt die Beschleunigungs- und Verzöge-
rungskräfte des Fahrze ugs in Fahrtrichtung
an.
Spitzendrehzahlanzeige
Dieser kleine Balken erscheint kurz im
Drehzahlmesser, um die letzte Spitzen- drehzahl des Motors zu markieren.
YRC-Komponenten
MODE/PWR/TCS/
SCS
Der aktuelle MODE (YRC-Modus) und sei-
ne zugehörigen PWR-, TCS- und SCS-Ein-
stellungen werden hier angezeigt.
Die individuellen Einstellungen für die
YRC-Komponenten PWR, TCS, SCS, LCS,
QSS und LIF können in vier Gruppen einge-
teilt und für jede Gruppe individuell einge-
stellt werden. Diese Gruppen von
Einstellungen sind die YRC-Modi MODE-A,
MODE-B, MODE-C und MODE-D. Wech-
seln Sie mit dem Modus-Schalter die
YRC-Modi oder ändern Sie die Einstellun-
gen der YRC-Komponenten im Hauptbild-
schirm.
HINWEISDie YRC-Modi werden werkseitig auf ver-
schiedene Fahrbedingungen voreingestellt.
Bei Verwendung der Werksvoreinstellun-
gen gibt es die folgenden YRC-Modi.
MODE-A ist für den Renneinsatz ge-
eignet.
MODE-B ist eine we ichere Einstellung
für Rennen.
MODE-C ist für den Straßeneinsatz
geeignet.
MODE-D ist für Touring oder Fahrten
2CR-9-G1.book 11 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 31 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
bei Regen geeignet.
YRC-Modi wechseln oder Einstellungen än-
dern1. Die Mitteltaste des Modusschalters drücken, um von links nach rechts zu
scrollen und die Komponente auszu-
wählen, die eingestellt werden soll.
2. Mit der Höher- oder Niedriger-Taste des Modusschalters den Wert der aus-
gewählten Komponente ändern (verti-
kales Scrollen ist nicht möglich).HINWEIS
Unter bestimmten Bedingungen, so zum Beispiel, wenn sich das Fahrzeug
bewegt, der Gasdrehgriff gedreht wird,
übermäßiger Radschlupf erkannt wird
usw., können bestimmte YRC-Kompo-
nenten nicht eingestellt werden.
Wenn eine YRC-Komponente ausge-
wählt ist, jedoch nicht eingestellt wer-
den kann, wird dasYRC-Komponentenfeld schwarz.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems mit der Mitteltaste TCS wählen, dann
die Höher-Taste drücken und gedrückt hal-
ten, bis TCS OFF angezeigt wird. Zum Wie-
dereinschalten des TCS-Systems TCS
OFF wählen und dann die Niedriger-Taste
drücken (TCS kehrt zur vorherigen Einstel-
lung zurück).
HINWEISDurch das Ausschalten des Traktionskont- rollsystems werden auch die SCS-, LCS-
und LIF-Systeme für alle YRC-Modi ausge-
schaltet.
YRC-Komponenten LCS/QS/LIF
Der Ein/Aus-Status der YRC-Komponenten
LCS, QSS und LIF wird hier angezeigt.
Wenn irgend eines dies
er Systeme für den
aktuell gewählten YRC-Modus registriert
(nicht auf OFF gestellt) ist, so wird dessen
zugehöriges Symbol angezeigt.
Wenn LCS für den aktuell gewählten
YRC-Modus registriert ist, wird dessen
Symbol grau dargestellt. Zur Aktivierung
des Launchkontrollsystems die Mitteltaste
drücken und gedrückt halten, bis das
LCS-Symbol zu blinken aufhört und weiß
wird.HINWEISDie Einstellstufen der LCS-, QSS- und
LIF-Systeme können nur im Menübild-schirm (MENU) angepasst werden.
ERS-Anzeiger “ ” (YZF-R1M)
Dieses Symbol zeigt den aktuellen
ERS-Modus an. (Zum Ändern des regist-
rierten ERS-Modus oder zum Anpassen der
ERS-Einstellstufen siehe “YRC-Einstel-
lung” auf Seite 4-17 und “ERS” auf Seite
1. Wahlschalter “MODE”
2. Oben-Taste
3. Mitteltaste
4. Unten-Taste1
2
4 3
MODE-
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
MODE -
A
MODE-
A
2CR-9-G1.book 12 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分
Page 32 of 130

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
4-20.)HINWEISDer ERS-Anzeiger blinkt, wenn die SCU zu-
rückgestellt werden muss, dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
Die Federung behält die zuletzt ge-
wählten Einstellungen bei, bis die SCU
zurückgestellt wird.
Zum Zurückstellen der SCU das Fahr-
zeug anhalten und den Schlüssel auf“OFF” und danach auf “ON” drehen.
GPS-Anzeige “ ” (Modelle mit CCU)
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn eine
GPS-Einheit mit Ihrem Fahrzeug synchroni-
siert wird.
Logging-Anzeige “ ” (Modelle mit
CCU)
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn über die
Logging-Funktion Fahrzeugdaten aufge-
zeichnet werden.
Rundentimer
Diese Stoppuhrfunktion nimmt die Zeit von
bis zu vierzig Runden und zeichnet sie auf.
Im Hauptbildschirm zeigt der Rundentimer
die aktuelle Rundenzeit und Rundennum-
mer (angezeigt durch die LAP-Markierung).
Mit dem Lichthupen-/LA P-Schalter werdendie Rundenzeiten markiert. Wenn eine Run-
de abgeschlossen ist, zeigt der Rundenti-
mer die letzte Rundenzeit (markiert durch
den LATEST-Anzeiger) fünf Sekunden lang
an.
Verwenden des Rundentimers
1. Das Drehrädchen kurz drücken. Die
Informationsanzeige blinkt daraufhin
fünf Sekunden lang.
2. Während das Element der Informati-
onsanzeige blinkt, das Drehrädchen
nach oben drehen. Der Rundentimer
blinkt daraufhin fünf Sekunden lang.
3. Während der Rundentimer blinkt, das Drehrädchen lange drücken, um den
Rundentimer zu aktivieren bzw. zu
stoppen.
4. Nach dem Aktivieren des Rundenti- mers den Lichthupen-/LAP-Schalter
drücken, um den Rundentimer zu star-
ten.
HINWEIS
Damit der Rundentimer verwendet
werden kann, muss der Motor laufen.
Die Informationsanzeige auf FAS-
TEST (Schnellste) oder AVERAGE
(Durchschnitt) einstellen, um zusätzli-
che Rundenzeiten-Informationen zu
erhalten.
Beim Aufrufen des Menübildschirms
(MENU) wird der Rundentimer auto-
matisch gestoppt.
Wenn der Rundentimer gestoppt ist,
wird die aktuelle Runde nicht aufge-
zeichnet.
Die aufgezeichneten Rundenzeiten
können im Menübildschirm (MENU)
eingesehen und zurückgesetzt wer-den.
Öldruck-Warnung “ ”
Dieses Symbol leuchtet zusammen mit der
Öldruck- und Kühlflüssigkeits-Warnleuchte
auf, wenn der Motoröldruck niedrig ist.
GPS
1. Rundenzeit
2. Letzte Rundenzeit-Anzeige “LATEST” (LETZTE)
3. Einzelfunktion der Informationsanzeige
4. Rundennummer
MODE -
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
4 1
2
3
2CR-9-G1.book 13 ページ 2015年8月27日 木曜日 午後3時31分