Page 57 of 88
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-12
7
10. Den Luftfilter-Gehäusedeckel in seine 
ursprüngliche Stellung wie abgebildet 
einsetzen.
11. Den Sitz montieren.
GAU42111
Ver gaser einstellen
Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestand-
teil des Motors und erfordert eine höchst 
genaue Einstellung. Die meisten Einstellar-
beiten sollten einer Yamaha-Fachwerkstatt 
vorbehalten bleiben, die über die notwendi-
gen Kenntnisse und Erfahrung verfügt. Die 
im Folgenden beschriebene Einstellung 
können Sie jedoch im Rahmen der regel-
mäßigen Wartung selbst ausführen.
ACHTUNG
GCA10551
Die im Yamaha-Werk vor genommene 
Ver gasereinstellun g b eruht auf zahlrei-
chen Tests. Eine Än derun g d ieser Ein-
stellun g ohne ausreichen de Fachkennt-
nis kann zu Leistun gsa bfall un d 
Motorschä den führen.
1. Luftfiltereinsatz
2. Vorsprung
1. Unterlegscheibe
1
U1SN84G0.book  Page 12  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 58 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-13
7
GAU44391
Leerlaufdrehzahl einstellen
Die Leerlaufdrehzahl muss ggf. eingestellt 
werden.
1. Den Motor anlassen und gründlich 
warmlaufen lassen.
2. Die Leerlaufeinstellschraube so weit  verstellen, bis der Motor mit kleinst-
möglicher Drehzahl läuft.
3. Zum Erhöhen der Leerlaufdrehzahl die  Leerlaufeinstellschraube in Richtung 
(a) drehen. Zum Verringern der Leer-
laufdrehzahl die Leerlaufeinstell-
schraube in Richtung (b) drehen.
GAU48433
Spiel  des Gas dreh griffs einstel-
len
Das Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne-
ren Rand des Gasdrehgriffs 3.0–5.0 mm 
(0.12–0.20 in) betragen. Das Spiel des Gas-
drehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. fol-
gendermaßen einstellen.
HINWEIS
Vor dem Prüfen und Einstellen des Gas-
drehgriffspiels die Leerlaufdrehzahl prüfen 
und ggf. korrigieren.
1. Die Gummiabdeckung zurückschie-
ben.
2. Die Kontermutter lockern.
3. Zum Erhöhen des Gasdrehgriffspiels  die Einstellmutter in Richtung (a) dre-
hen. Zum Verringern des Gasdreh-
griffspiels die Einstellmutter in Rich-
tung (b) drehen.
1. Leerlaufeinstellschraube
1. Spiel des Gasdrehgriffs
U1SN84G0.book  Page 13  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 59 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-14
7
4. Die Kontermutter festziehen und dann 
die Gummiabdeckung in ihre ur-
sprüngliche Position schieben.
GAU65041
Reifen
Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug 
wird allein durch die Reifen hergestellt. Die 
Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche 
zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen 
ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen 
stets in gutem Zustand zu halten und sie 
rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
schriebenen Typs zu ersetzen.
Reifenluft druck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen 
und ggf. korrigieren.
WARNUNG
GWA14382
Bei Fahren d es Fahrzeugs mit falschem 
Reifen druck  besteht Verletzun gs- o der 
Le bens gefahr  durch einen Verlust  der 
Kontrolle ü ber  das Fahrzeu g.
 Den Reifenluft druck stets  bei kalten 
Reifen ( d. h. Reifentemperatur ent-
spricht Um geb un gstemperatur) 
prüfen un d korri gieren.
 Der Reifenluft druck muss in Ü ber-
einstimmun g mit  dem Gewicht  des 
Fahrers,  der Fahr geschwin dig keit 
und  d en Fahr bed in gung en ein ge-
stellt wer den.
1. Kontermutter
2. Einstellmutter des Gasdrehgriffspiels
3. Gummiabdeckung
23
(a)
(b)1
S tan dar d-Reifenluft druck:
Vor n :
100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Hinten: 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
U1SN84G0.book  Page 14  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 60 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-15
7
Reifenkontrolle
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen.
ACHTUNG
GCA15581
Ver gewissern  Sie sich,  dass  die 
S chlauchsicherun gen fest gezo gen 
sin d. Lose S chlauchsicherun gen 
führen  dazu,  dass  der Reifen  bei zu 
nie dri gem Reifen druck von d er Fel-
g e rutscht.
 Ver gewissern  Sie sich,  dass  der 
Ventilstutzen senkrecht steht. Ein 
schrä g stehen der Ventilstutzen 
zei gt an,  dass  der Reifen g eg enü ber 
seiner ursprün glichen La ge auf  der 
Fel ge verrutscht ist. Drehen S ie den 
Reifen so,  dass  der Ventilstutzen 
wied er gera de steht.
Bei unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder 
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen 
Flanken usw. den Reifen umgehend von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt wechseln las-
sen.
Reifenausführun g
Die Räder dieses Modells sind mit 
Schlauchreifen bestückt. Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder 
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im 
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
flanke, manchmal begleitet von einer Ver-
formung der Reifenkarkasse, sind deutliche 
Zeichen für Alterung. Alte und gealterte 
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge-
prüft werden, um sicherzustellen, dass sie 
für die weitere Verwendung geeignet sind.
WARNUNG
GWA10462
Die Vor
der- un d Hinterreifen sollten im-
mer vom sel ben Hersteller un d von  glei-
cher Ausführun g sein. An derenfalls kann 
sich  das Fahrverhalten  des Fahrzeu gs 
än dern un d es kann zu Unfällen kom-
men.
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen 
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha 
freigegeben worden.
WARNUNG
GWA14391
 Abgenutzte Reifen unverzü glich 
von einer Yamaha-Fachwerkstatt 
austauschen lassen. Ü bermäßi g 
a bgefahrene Reifen  beeinträchti-
g en  die Fahrsta bilität un d können 
zum Verlust d er Kontrolle über  das 
Motorra d führen.
1. Reifenflanke
2. Profiltiefe
Min destprofiltiefe (vorn un d hinten):
4.0 mm (0.16 in)
1
2
Vo r derreifen:
Größe: 70/100-17 40M (YZ85, YZ85G)
70/100-19 42M (YZ85LW, 
YZ85LWG)
Hersteller/Modell: DUNLOP/MX51F
Hinterreifen: Größe:90/100-14 49M (YZ85, YZ85G)
90/100-16 52M (YZ85LW, 
YZ85LWG)
Hersteller/Modell:
DUNLOP/MX51
U1SN84G0.book  Page 15  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 61 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-16
7
Den Austausch von Bauteilen, d ie 
mit  den Rä dern un d d er Bremsanla-
g e zu tun ha ben, sowie d en Reifen-
wechsel  grun dsätzlich von einer 
Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen 
lassen,  die ü ber  die notwen dig e 
fachliche Erfahrun g verfü gt.
 Ein  beschä dig ter  Schlauch sollte 
am  besten nicht mehr repariert 
wer den. Falls d ie Lage es je doch er-
for dert,  die Reparatur mit  größter 
S or gfalt ausführen un d d en 
S chlauch  dann mö glichst  bal d er-
neuern.GAU48322
S peichenrä der
WARNUNG
GWA10611
Die Rä der  dieses Mo dells sin d nicht für 
d en Ge brauch von S chlauchlos-Reifen 
aus geleg t. Keine S chlauchlos-Reifen für 
d ieses Mo dell verwen den.
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und 
Fahrsicherheit Ihres Motorrads sind nur 
durch Beachtung der folgenden Punkte ge-
währleistet.
 Vor jeder Fahrt sollten die Radfelgen 
auf Risse, Verbiegung, Verzug oder 
andere Beschädigungen und die 
Speichen auf Lockerheit oder Be-
schädigung kontrolliert werden. Bei 
Mängeln an Reifen oder Rädern das 
Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt 
ersetzen lassen. Selbst kleinste Repa-
raturen an Rädern und Reifen nur von 
einer Fachwerkstatt ausführen lassen. 
Verformte oder eingerissene Felgen 
müssen ausgetauscht werden.
 Nach dem Austausch von Felgen 
und/oder Reifen muss das Rad aus-
gewuchtet werden. Eine Reifenun-
wucht beeinträchtigt die Fahrstabili-
tät, vermindert den Fahrkomfort und 
verkürzt die Lebensdauer des Reifens.
U1SN84G0.book  Page 16  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 62 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-17
7
GAU65773
Kupplungshe bel- Spiel einstellen
Der Kupplungshebel muss ein Spiel von 
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in) aufweisen. Das 
Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prüfen 
und ggf. einstellen.
Zum Erhöhen des Kupplungshebel-Spiels 
den Einsteller für das Kupplungshebel-
Spiel in Richtung (a) drehen. Zum Verrin-
gern des Kupplungshebel-Spiels den Ein-
steller in Richtung (b) drehen.
HINWEIS
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben be-
schrieben, korrekt einstellen lässt, folgen-
dermaßen verfahren.
1. Den Einsteller vollständig in Richtung 
(a) drehen, um den Kupplungszug zu 
lockern.
2. Die Gummiabdeckung und den Ein- steller für das Kupplungshebel-Spiel 
auf dem Kupplungszug weiter nach 
unten schieben und dann die Konter-
mutter lockern.
3. Zum Erhöhen des Kupplungshebel- Spiels die Einstellschraube für das 
Kupplungshebel-Spiel in Richtung (a) 
drehen. Zum Verringern des Kupp-
lungshebel-Spiels die Einstellschrau-
be in Richtung (b) drehen. 4. Die Kontermutter am Kupplungszug 
festziehen.
5. Den Kupplungshebel-Spiel-Einsteller 
und die Gummiabdeckung in ihre ur-
sprünglichen Positionen schieben, 
dabei sicherstellen, dass die Zunge an 
dem Einsteller auf den Schlitz in der 
Einstellschraube ausgerichtet ist.
1. Kupplungshebel-Spiel
2. Einstellvorrichtung des Kupplungshebel-Spiels
12(b)
(a)
1. Kontermutter
2. Einstellschraube für das Spiel des Kupp-
lungshebels
3. Einstellvorrichtung des Kupplungshebel- Spiels
4. Gummiabdeckung
1. Vorsprung
2. Aufnahmenut
1234(a)
(b)
1 2
U1SN84G0.book  Page 17  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 63 of 88
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-18
7
GAU37914
Spiel  des Han dbremshe bels prü-
fen
An den Enden des Bremshebels sollte kein 
Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan-
den ist, die Bremsanlage von einer 
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
WARNUNG
GWA14212
Ein weiches o der schwammi ges Gefühl 
b eim Betäti gen  des Bremsheb els kann 
b ed euten,  dass sich Luft im hy drauli-
schen  System  befin det. Befin det sich 
Luft im Hy drauliksystem, lassen  Sie  das 
S ystem von einer Yamaha-Fachwerk-
statt entlüften,  bevor  Sie mit d em Fahr-
zeu g fahren. Luft in  der Bremsanla ge 
verrin gert  die Bremskraft un d stellt ein 
erhe bliches  Sicherheitsrisiko  dar.
GAU44821
Fußschalthe bel prüfen
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Fuß-
schalthebels kontrolliert werden. Falls der 
Betrieb nicht reibungslos ist, das Fahrzeug 
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
1. Kein Bremshebelspiel
U1SN84G0.book  Page 18  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM 
     
        
        Page 64 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-19
7
GAU22393
Schei ben brems belä ge  des Vor-
d er- un d Hinterra ds prüfen
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge 
vorn und hinten muss in den empfohlenen 
Abständen gemäß Wartungs- und 
Schmiertabelle geprüft werden.
GAU22411S chei ben brems belä ge vorn
Die Vorderrad-Scheib enbremse weist Ver-
schleißanzeiger auf, die ein Prüfen der 
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur 
Prüfung des Bremsbelagverschleißes die 
Bremse betätigen und die Verschleißanzei-
ger beobachten. Wenn ein Verschleißanzei-
ger die Bremsscheibe fast berührt, die 
Scheibenbremsbeläge im Satz von einer 
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
sen.
GAU46292S chei ben brems belä ge hinten Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag 
weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die 
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau 
erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
schleißes die Nuten prüfen. Wenn ein Ver-
schleißanzeiger fast erscheint, die Schei-
benbremsbeläge als ganzen Satz von einer 
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las-
sen.
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags
U1SN84G0.book  Page 19  Wednesday, June 10, 2015  10:27 AM