Page 25 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instrukt ionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när dutankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. S ug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAU54602
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvisventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett oktan-
tal på 95 eller högre. Om motorn knackar
(eller spikar) bör du använda ett bränsle av
annat märke. Om du använder blyfri bensin
kommer tändstiftens livslängd att förlängas
och underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
1. Maximal bränslenivå
2. Bränsletankens påfyllningsrör
2
1
Rekommenderat bränsle: Blyfri bensin, premium (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym: 7.6 L (2.0 US gal, 1.7 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds): 2.1 L (0.55 US gal, 0.46 Imp.gal)
BN3-9-M0.book 11 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 26 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värmebyggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-satorn ta skada.
MAU46283
S adelFör att ta bort sadeln
Ta bort bultarna och skjut sedan sätet bakåt
och dra det uppåt.
För att montera sadeln
1. Passa in skåran på sadeln i den ut- skjutande delen på bränsletanken och
för in den utskjutande delen på sadeln
i sadelhållaren så som visas.1. Bult1
BN3-9-M0.book 12 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 27 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Placera sadeln där den ska sitta och dra sedan åt bultarna.TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fastinnan du kör iväg.
MAU14283
HjälmhållareFör att låsa upp hjälmhållaren, stoppa in
nyckeln i nyckelhålet och vrid nyckeln som
visas på bilden.
För att låsa hjälmhållaren, för tillbaks den till
sitt ursprungliga läge och ta ur nyckeln.
VARNING! Kör aldrig motorcykeln med
en hjälm fastsatt i hjälmhållaren efter-
som hjälmen kan fastna i föremål vilket
kan leda till att du tappar kontrollen över
motorcykeln och en olycka.
[MWA10162] MAU45203
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få då
lig stabilitet på mo-
torcykeln vilket kan leda till att du förlo-rar kontrollen på motorcykeln.
Den här framgaffeln har justerbultar för åter-
fjädringens dämpning och justerbultar för
kompressionsdämpningen.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
återfjädringens dämpning och därmed göra
återfjädringsdämpningen mjukare, ska jus-
terskruven på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
1. Spår
2. Fästbygel
3. Sadelhållare
2
3
2
1
1. Hjälmhållare
2. Öppna.
1
2
BN3-9-M0.book 13 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 28 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Kompressionsdämpning 1. Ta bort gummikåpan genom att dra ut den ur det främre gaffelbenet. 2. För att öka kompressionsdämpningen
och därmed göra kompressionsdämp-
ningen hårdare, ska skruven på res-
pektive framgaffelben vridas i riktning
(a). För att minska kompressions-
dämpningen och därmed göra kom-
pressionsdämpningen mjukare, ska
skruven på respektive framgaffelben
vridas i riktning (b).
3. Montera gummiskyddet.
TIPSÄven om det totala antalet klick i justerings-
mekanismen för dämpkraft kanske inte helt
överensstämmer med specifikationerna på
grund av mindre avvikelser i produktionen,
gäller alltid detta antal klick för hela inställ-
ningsintervallet. För att få en noggrann in-
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:Minimum (mjuk):17 klick i riktning (b)*
Standard:
10 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)
1
(b)
(a)
1. Gummiskydd1
1. Justerskruv för kompressionsdämpningenKompressionsdämpningsinställ-
ning: Minimum (mjuk):19 klick i riktning (b)*
Standard:
10 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a) 1 (a)
(b)
BN3-9-M0.book 14 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 29 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
ställning bör du kontrollera antalet klick för
varje justeringsmekanism för dämpkraft ochändra i specifikationerna vid behov.
MAU14794
Framgaffelluftning
VARNING
MWA10201
Lufta alltid båda gaffelbenen. I annat fall
kan motorcykeln tappa stabilitet vilket
kan leda till att du förlorar kontrollenöver motorcykeln.
Under körning i mycket krävande förhållan-
den stiger lufttemperaturen och trycket i
framgaffeln. Detta ökar fjäderförspänningen
och härdar den främre fjädringen. Om det
sker ska du lufta framgaffeln enligt följande. 1. Lyft upp framhjulet så att det hänger fritt enligt beskrivningen på sidan 6-37.TIPSVid luftning av framgaffeln ska det inte fin-nas någon vikt på fordonets framände.
2. Ta bort luftningsskruvarna och släpp ut all luft från varje gaffelben. 3. Montera luftningsskruvarna.
4. Sänk ned framhjulet så att det står på
underlaget och fäll sedan ned sidostö-
det.
1. Luftningsskruv1
BN3-9-M0.book 15 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 30 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU45264
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en jus-
teringsring för fjäderförspänningen, en ratt
för återfjädringens dämpning samt en jus-
terskruv för kompressionsdämpningen.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Fjäderförspänning
Justering av fjäderförspänningen ska utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare eftersom
det kräver specialverkt yg och tekniska fär-
digheter. Inställning sspecifikationerna listas
nedan.
Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, och ju läng-
re avståndet A är, desto lägre fjäderförspän-
ning. Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerratten vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerratten vridas i riktning
(b).Kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska justerskruven vridas i riktning
(a). För att minska kompressionsdämpning-
en och därmed göra kompressionsdämp-
ningen mjukare, ska justerskruven vridas i
riktning (b).
1. Avstånd AFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
Avstånd A = 216.0 mm (8.50 in)
Standard: Avstånd A = 211.5 mm (8.33 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 206.0 mm (8.11 in)
1
1. Justerratt för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning: Minimum (mjuk):25 klick i riktning (b)*
Standard:
12 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 3 klick i riktning (b)*
* Med justerratten skruvad helt i rikt- ning (a)
(a)
(b)
1
BN3-9-M0.book 16 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 31 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPSVi råder dig att kontrollera antalet klickar el-
ler vridningar för varje justermekanism för
återfjädringens dämpning. På så vis uppnår
du en korrekt justering. Justeringsomfånget
kanske inte matchar specifikationerna i lis-
tan exakt. Detta beror på små produktions-skillnader.
VARNING
MWA10222
S tötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen.
Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-säljare.
MAU41942
EXUP-systemDenna modell är utrustad med Yamahas
EXUP (EXhaust Ultimate Power valve) sys-
tem. Systemet ökar motoreffekten genom
en ventil som reglerar avgasrörets innerdia-
meter. Ventilen i EXUP-systemet justeras
kontinuerligt efter motorvarvtalet och styrs
av en datorstyrd servomotor.VIKTIGT
MCA15611
EXUP-systemet har ställts in och testats
noga vid Yamaha fabriken. Om du änd-
rar dessa inställningar utan att ha till-
räcklig kunskap kan det innebära att du
försämrar motorprestandan och kanskada motorn.
1. Justerskruv för kompressionsdämpningenKompressionsdämpningsinställ-
ning: Minimum (mjuk): 12 klick i riktning (b)*
Standard:
10 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)
1
(a)
(b)
BN3-9-M0.book 17 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 32 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU15306
S idostödSidostödet är placer at på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo-
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaringav avstängningssystem et för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rättsätt.
MAU44893
Avstängningssystem för
tändkretsAvstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostödskontakten, kopp-
lingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö-
det är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp-
lingshandtaget är indraget men sido-
stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på av-
stängningssystemet för tändkrets enligt föl-
jande förfarande.
BN3-9-M0.book 18 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分