Page 17 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efte r det att motorn startat.
MAU4527A
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar riskenför en olycka.
TIPS
Multifunktionsdisplayen kan ställas in
på grundläge eller mätläge.
Trippmätare A nolls tälls automatiskt
vid byte från grundläge till mätläge el-ler vice versa.
Grundläge:
en hastighetsmätare
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
en klocka
en självtestande komponent
1. “RESET”-knapp
2. “SELECT 1”-knapp
3. “SELECT 2”-knapp
4. Klocka/stoppur
5. Hastighetsmätare
6. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
123
4
5
6
1. Stoppursindikator “ ”
2. Trippmätare A-indikator “ ”/
Avståndskompenserande trippmätare
“”
3. Trippmätare B-indikator “ ”
1
3
2
BN3-9-M0.book 3 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 18 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mätläge:
en hastighetsmätare
en avståndskompenserande trippmä-
tare
ett stoppur
en självtestande komponent
TIPS
Nyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på knapparna “SE-
LECT 1”, “SELECT 2” och “RESET”.
När nyckeln vrids till “ON” tänds alla
displaysegment på multifunktionsdis-
playen och släcks sedan för att testa
elkretsen.
För Storbritannien: Om du vill ställa om
displayvisningen på hastighetsmäta-
ren och vägmätaren/trippmätaren mel-
lan kilometer och miles trycker du på
knappen “SELECT 2” tills enhetenändras.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Grundläge
Lägen för vägmätare och trippmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har gått.
Trippmätarna (A och B)
visar körsträckan
sedan senaste återställning och trippmätare
för bränslereserv “F” visar körsträcka sedan
varningslampan för bränslenivå tändes.
TIPS
Vägmätaren låser sig vid 99999.
Trippmätarna nollställs (0.0) och börjarom från början när den når 999.9.
Tryck på knappen “SELECT 2” under nor-
mal drift för att växla displayen mellan väg-
mätarläge och trippmätarläge A och B i
följande ordning:
vägmätare trippmätare A trippmätare
B vägmätare
TIPSIndikatorn “ ” tänds när trippmätare A väljs
och indikator “ ” tänds när trippmätare Bväljs.
Om varningslampan för bränslenivå tänds
(se sidan 3-2), kommer displayen automa-
tiskt att ändras till att visa trippmätaren för
bränslereserv “F” och börja räkna den körda
sträckan från denna punkt. Om det inträffar
kan du genom att trycka på “SELECT 2”
växla visningen mellan de olika trippmätar-
na och vägmätaren i följande ordning:
trippmätare för bränslereserv “F” vägmä-
tare trippmätare A trippmätare B
trippmätare för bränslereserv “F”
1. Trippmätare A-indikator “ ”
1
1. Trippmätare B-indikator “ ”
1
BN3-9-M0.book 4 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 19 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPSVarningslampan för bränslenivå kanske inte
fungerar som den ska om du kör i terräng
eftersom bränslenivåavläsningen ändrasberoende på fordonets rörelser och lutning.
Om varningslampan för bränslenivå tänds
när du kör i mätläge ska du byta till grundlä-
get och visa trippmätaren för bränslereserv
genom att trycka på “SELECT 2”.TIPSStoppuret och den avståndskompenseran-
de trippmätaren måste stoppas när du villbyta från mätläget till grundläget.
Om du vill nollställa en trippmätare ska du
välja den genom att trycka på “SELECT 2”
och sedan trycka på “RESET” i minst en se-
kund. Om du inte återställer trippmätare för bränslereserv “F” själv, kommer den att
återställas automatiskt
och displayen åter-
går till att visa föregående visningsläge när
du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPSDisplayen kan inte ändras tillbaka till tripp-
mätare för bränslereserv “F” efter att tripp-mätare för bränslereserv “F” har återställts.
KlockaKlockan har 12-timmarsformat.
Klockan visas när nyckeln vrids till “ON”.
För att ställa in klockan1. Håll “SELECT 1” intryckt i minst två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blinka trycker du på “SELECT” för att ställa in
rätt timme.
3. Tryck på “RESET” så börjar siffrorna för minuter att blinka.
4. Tryck på någon av väljarknapparna för
att ställa in minuterna.
5. Tryck på “RESET” så börjar siffrorna för sekunder att blinka.
6. Tryck på någon av valknapparna för att nollställa sekundsiffrorna.
7. Håll “RESET” intryckt i minst två sek-
under och släpp den sedan för att star-
ta klockan.
TIPS
Tryck in “SELECT 1” när du ställer
klockan för att öka siffrorna eller “SE-
LECT 2” för att sänka siffrorna. Tryck
och håll in valfri knapp för att öka eller
minska siffrorna kontinuerligt tills
knappen släpps.
Klockan ställs inte in utan återgår till
den föregående tidsinställningen om
du inte trycker på “RESET” inom 30sekunder.
Ändra från grundläge till mätläge
Välj vägmätaren och håll “SELECT 1” och
“SELECT 2” intryckta samtidigt i minst två
sekunder för att växla till mätläge.
Ändra från mätläg e till grundläge
TIPSDu måste stanna stoppuret innan du växlartill grundläge.
1. Kontrollera att stoppuret inte är igång. Om stoppuret är igång stannar du det
genom att trycka in “SELECT 1” och
“SELECT 2” samtidigt.
2. Håll “SELECT 1” och “SELECT 2” in-
tryckta samtidigt i minst två sekunder
för att växla till grundläget.
1. Trippmätare för bränslereserv “F”
1
BN3-9-M0.book 5 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 20 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mätläge (för stoppuret)
När mätläget väljs visas stoppuret och kan
startas manuellt eller automatiskt.
Manuell startManuell start är standardinställningen för
stoppuret. Stoppurets indikator “ ” och
den avståndskompenserande trippmäta-
rens indikator “ ” börjar blinka.
1. Tryck på “RESET ” för att starta
stoppuret.
2. Tryck på “SELECT 1” och “SELECT 2” samtidigt för att stoppa stoppuret.
3. Återuppta stoppursmätningen genom
att trycka in “SELECT 1” och “SELECT
2” samtidigt.
Nollställ stoppuret genom att hålla
“RESET” intryckt i minst två sekunder.TIPSStoppuret fortsätter att räkna när fordonet stannas. Stanna och/eller återuppta mät-
ningen genom att upprepa steg 2 och 3.
Autostart1. Tryck på “SELECT 1” i minst två sek-
under för att ställa in autostart.TIPSNär stoppuret är inställt på autostart kom-
mer stoppurets indikator “ ” och den av-
ståndskompenserande trippmätarens
indikator “ ” börjar blinka och siffrorna på
displayen börjar blinka från vänster till hö-ger.
2. När fordonet börjar röra sig börjar stoppuret räkna.
3. Tryck på “SELECT 1” och “SELECT 2”
samtidigt för att stoppa stoppuret.
4. Återuppta räkningen genom att återi- gen trycka på “SELECT 1” och “SE- LECT 2” samtidigt.
TIPSStoppuret fortsätter att räkna när fordonet
stannas. Stanna och/eller återuppta mät-ningen genom att upprepa steg 3 och 4.
Mätläge (för kalibrering av den av-
ståndskompenserande trippmätarens
värde)
Den avståndskompenserande trippmätaren
är en funktion som är avsedd att ge en mer
exakt trippmätaravläsning för enduroåk-
ning. Kalibrering av den här mätaren enligt
avstånden på endurokarta
n hjälper föraren
att bekanta sig med banan. Man kan även
behöva kalibrera mätaren vid användning
av däck, hjul, kedjekransar etc. med andra
dimensioner än specif icerat. Kontakta när-
maste Yamaha-återförsäljare för ytterligare
information om användning av den här mä-
taren.
Kalibrera den avståndskompenserande
trippmätarens enligt följande.
Öka värdet genom att trycka på “SELECT
1”. Minska värdet genom att trycka på “SE-
LECT 2”. Tryck och håll in valfri knapp för att
öka eller minska värdet kontinuerligt tills
knappen släpps.
BN3-9-M0.book 6 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 21 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPSDet går att kalibrera den avståndskompen-
serande trippmätarens värde oberoende avstoppursdriften.
Återställa den avståndskompenseran-
de trippmätaren el ler den avståndskom-
penserande trippmätaren i kombination
med stoppuretTIPSDet går bara att återställa den avstånds-
kompenserande trippmätaren eller den av-
ståndskompenserande trippmätaren ikombination med stoppuret.
Återställa den avståndskompenserandetrippmätaren1. Kontrollera att stoppursmätning inte är igång.
2. Nollställ den avståndskompenserande
trippmätaren genom att hålla “RESET”
intryckt i minst två sekunder.
Återställa den avståndskompenserandetrippmätaren i kombination med stoppuret1. Stoppa stoppuret.
2. Nollställ den avståndskompenserande trippmätaren och stoppuret genom att
hålla “RESET” intryckt i minst två sek- under.
S jälvtestande komponent
Denna modell är utrustad med en självtes-
tande komponent för olika elektriska kret-
sar.
Om ett fel avkänns i någon av dessa kret-
sar, kommer varningsla mpan för motorpro-
blem att tändas och en felkod visas på
displayen.
Om displayen visar någon felkod, bör du
notera kodsiffran och sedan be en
Yamaha-återförsäljare kontrollera motorcy-
keln.
VIKTIGT
MCA11591
Om displayen visar en felkod bör fordo-
net kontrolleras så snart som möjligt för
att undvika skador på motorn.
1. Visning av felkod
1
BN3-9-M0.book 7 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 22 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU1234H
S tyrarmaturerVänster
Höger
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12661
S toppknapp “ / ”
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12713
S tartknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU41701
Varningslampan för motorproblem tänds
när tändningsnyckeln vrids till läge “ON” och
startknappen trycks in, men det betyder inte
att det är något fel.
1. Avbländningskontakt “ / ”
2. Blinkersomkopplare “ / ”
3. Signalknapp “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
1
2
31
2
BN3-9-M0.book 8 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 23 of 96
Instrument och kontrollfunktioner
3-9
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-18.)
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
MAU12892
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
1
1. Bromshandtag
1
BN3-9-M0.book 9 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 24 of 96
Instrument och kontrollfunktioner
3-10
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU44364
TanklockFör att ta bort tanklocket 1. Sätt in nyckeln i lå set och vrid nyckeln
moturs så som visas.
2. Vrid tanklocket moturs och ta av det.
För att sätta på tanklocket 1. Sätt in tanklocket i öppningen med nyckeln fortfarande i tanklocket och
vrid sedan locket medurs.
2. Vrid nyckeln medurs och ta sedan ur
den.
TIPSTanklocket kan inte sättas på om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln
om tanklocket inte är ordentligt stängt ochlåst.
VARNING
MWA10122
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
och låst innan du kör iväg. Bränsleläckorutgör en brandrisk.
1. Bromspedal
1
1. Nyckel
2. Tanklock
1
2
1. Nyckel
2. Tanklock
1
2
BN3-9-M0.book 10 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分