Page 9 of 96

1-2
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ning.
Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens
fotstöd under körning, för att kunna
behålla kontrollen över motorcy-
keln.
Passageraren ska alltid hålla i föra- ren, sitsremmen eller handtaget, i
förekommande fall, med båda hän-
derna och ha båda fötterna på pas-
sagerarens fotstöd. Kör aldrig med
passagerare om inte han eller hon
kan ha båda fötterna ordentligt på
passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
verkad.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar be-
ror på huvudskador. Att använda hjälm är
den allra främsta faktorn för att förhindra el-
ler minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasögon.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till
försämrad syn som kan försena upp-
täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar,
byxor, handskar etc., är effektivt för att
förhindra eller minska skrubbsår och
skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar,
fotstöd eller i hjulen och orsaka skador
eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker
benen, anklarna och fötterna. Motorn
och avgassystemet är mycket heta un-
der och efter användningen och kan
orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försiktig-
hetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox-
id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig-
het, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smak-
lös gas som kan vara närvarande trots att
du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarli-
ga nivåer av kolmonox id kan snabbt byggas
upp och du kan plötsligt bli oförmögen att
vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfar-
liga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar
i flera timmar eller dagar på instängda eller
dåligt ventilerade platser. Om du känner
symptom på kolmonoxidförgiftning ska du
omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luf-
ten och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker vent
ilera ut avgaserna
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la-
dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom
öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln el-
ler lastar den kan stabiliteten och hantering-
en påverkas negativ t om motorcykelns
viktfördelning ändras. För att undvika risken
för olyckor, var ytters t försiktig när du lastar
motorcykeln eller sätter på tillbehör på den.
Var extra försiktig när du kör en motorcykel
med last eller tillbehör. Nedan följer några
allmänna riktlinjer om hur du lastar motorcy-
keln tillsammans med information om tillbe-
hören:
Den totala vikten av förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den max-
imala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
När du lastar inom denna gräns, tänk på föl-
jande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
Maxlast:
185 kg (408 lb)
BN3-9-M0.book 2 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 10 of 96

1-3
Säkerhetsinformation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
så låg och så nära motorcykeln som
möjligt. Packa de tyngsta artiklarna or-
dentligt så nära fordonets mitt som
möjligt och fördela vikten så jämnt som
möjligt på båda sidorna om motorcy-
keln för att minska obalans och instabi-
litet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är
ordentligt fastsatta på motorcykeln inn-
an du kör. Kontrollera tillbehörsfästen
och lastremmar ofta.
Justera fjädringen efter lasten (en- dast modeller med justerbar fjäd-
ring) och kontrollera däckens skick
och tryck.
Fäst aldrig stora eller tunga föremål
på styret, framga ffeln eller fram-
skärmen. Sådana föremål, inklusive
last som sovsäckar, sjösäckar eller
tält, kan skapa instabil hantering el-
ler långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val.
Yamaha originaltillbehör, som bara kan kö-
pas hos en Yamaha-återförsäljare, har ut-
formats, testats och godkänts av Yamaha
för användning på fordonet. Många företag som inte har någon anknyt-
ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
eller erbjuder modifikationer för
Yamaha-fordon. Yamaha har inte någon
möjlighet att testa produkterna som sådana
företag erbjuder. Därför kan Yamaha var-
ken godkänna eller rekommendera tillbehör
från andra tillverkare eller modifikationer
som inte speciellt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och installeras
av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från an-
dra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utform-
ning och kvalitet liknar
Yamaha originaltill-
behör, bör du vara medveten om att sådana
tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga
eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för
dig själv och andra. Montering av tillbehör
eller modifikationer som ändrar fordonets
konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas allvar-
ligt eller dödas. Du ansvarar för skador som
uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un-
der “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last
som minskar motorcykelns prestanda.
Kontrollera tillbehöret noggrant innan
du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfri-
gången eller lutningen vid kurvtagning,
begränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reglage,
eller skymmer lampor
och reflektorer.
Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på
grund av felaktig viktfördelning eller
ändringar i aerodynamik. Om man
sätter på tillbehör på styret eller
framgaffeln, måste de vara så lätta
och så få som möjligt.
Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabilitet
allvarligt på gr und av aerodynamisk
påverkan. Vinden kan försöka lyfta
motorcykeln, eller kan motorcykeln
bli instabil vid sidvindar. Sådana till-
behör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför re-
kommenderar vi inte sådana tillbe-
hör.
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektris ka tillbehör över-
skrider kapaciteten i motorcykelns
BN3-9-M0.book 3 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 11 of 96

1-4
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
elektriska system kan elfel uppstå, vil-
ket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att motsva-
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Mer inform ation om däckspecifi-
kationer och byte av däck finns på sidan
6-20.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) stå i läge “OFF” och att det inte
läcker något bränsle.
Rikta framhjulet ra kt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram-
hjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra- men eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
BN3-9-M0.book 4 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 12 of 96
2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Beskrivning
MAU10411
S edd från vänster
4
5
1
2, 3
6
7
8
10
9
1. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan
3-13)
2. Säkringsbox (se sidan 6-33)
3. Kylvätskebehållare (se sidan 6-14)
4. Justerskruv för stötdämparens kompressionsdämpning (se sidan 3-16)
5. Batteri (se sidan 6-32)
6. Huvudsäkring (se sidan 6-33) 7. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
8. Hjälmhållare (se sidan 3-13)
9. Växelpedal (se sidan 3-9)
10.Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid kompression (se sidan
3-13)
BN3-9-M0.book 1 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 13 of 96
Beskrivning
2-2
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10421
S edd från höger
3
1
2
9 7
6
5
8
4
1. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-25)
2. Luftfilter (se sidan 6-17)
3. Bromsljuskontakt bak (se sidan 6-24)
4. Tanklock (se sidan 3-10)
5. Luftningsskruv (se sidan 3-15)
6. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-11)
7. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-11)
8. Bromspedal (se sidan 3-10) 9. Justerratt för stötdämparens åt
erfjädringsdämpning (se sidan 3-16)
BN3-9-M0.book 2 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 14 of 96
Beskrivning
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10431
Reglage och instrument
12 346 7
5
8
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-9)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-8)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-25)
6. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-8)
7. Bromshandtag (se sidan 3-9)
8. Gashandtag (se sidan 6-19)
BN3-9-M0.book 3 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 15 of 96

3-1
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU10462
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.
MAU38531
ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instrument-
belysningen, bakljuset, nummerskyltsbelys-
ningen och parkeringsljuset tänds och
motorn kan startas. Det går inte att ta ur
nyckeln.TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU10686
LOCK (LÅ S)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
För att låsa upp styrningen1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in
den och vrid den till “OFF”.
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Tryck.
2. Vrid.12
BN3-9-M0.book 1 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分
Page 16 of 96

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11354
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 2.1 L (0.55 US gal,
0.46 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
MAU11447
Varningslampa för kylvätsketemperatur
“”
Denna varningslampa tänds om motorn
överhettas. Om det inträffar måste du stan-
na motorn omedelbart och låta den kallna.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids
till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.TIPS
Kylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe-
raturen i kylaren på fordon med
kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-42för ytterligare anvisningar.
MAU11535
Varningslampa för motorproblem “ ”
Den här varningslampan tänds eller blinkar
om ett problem har uppt äckts i den elektris-
ka kretsen som övervakar motorn. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera det själv-
testande systemet om det inträffar. (Se si-
dan 3-7 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
1. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa för bränslenivå “ ”
3. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
4. Indikeringslampor för blinkers “ ”
5. Indikeringslampa för helljus “ ”
6. Varningslampa för motorproblem “ ”
1 234
56
BN3-9-M0.book 2 ページ 2015年7月21日 火曜日 午前10時40分