Page 25 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
2. Tryck på “RESET”; “On” visas.
3. Tryck på “RESET” så att v/min-siffror-na börjar blinka.
4. Tryck på “SELECT” för att markera den motorhastighet vid vilken indike-
ringslampan för växling aktiveras.
5. Tryck på “RESET” för att ange vald motorhastighet. “Off” markeras och
v/min-siffrorna börjar blinka.
6. Tryck på “SELECT” för att markera den motorhastighet vid vilken indike-
ringslampan för växling inaktiveras.
7. Tryck på “RESET” för att ange vald motorhastighet.
8. Tryck på “RESET” igen för att återgå
till föregående meny.
För att ställa in separata varvtal för varje
växel: 1. Tryck på “SELECT” för att markera växlar från “1st” till “5th”, tryck sedan
“RESET”. 2. Tryck på “RESET” så att v/min-siffror-
na för vald växel börjar blinka, genom-
för sedan steg 4–8 under “För att
ställa in alla växlar för samma varvtal:”
för att ställa in separata varvtal för var-
je växel.
TIPSNär v/min ställts in för individuella växlar,
om “All” valts, kommer alla tidigare varv-
talsinställningar för individuella växlar åter-
gå till standardinställningen 9000
(aktivering) och 11000 (inaktivering).3. Tryck på “SELECT” för att skrollatill “ ”, tryck sedan på “RESET” för att
återgå till föregående meny.
Inställning av styrkan på indikeringslampanför växlingMed denna funktion kan du ställa in styrkan
på indikeringslampan för växling. 1. Tryck på “SELECT” för att markera “Brightness”.
2. Tryck på “RESET” så att nivåsegmen- ten för ljusstyrka börjar blinka. 3. Tryck på “SELECT” för att markera
önskad ljusstyrkenivå.
4. Tryck på “RESET” för att ange vald
ljusstyrkenivå.
5. Tryck på “RESET” för att återgå till fö- regående meny.
6. Tryck på “SELECT” för att skrolla till “ ”, tryck sedan på “RESET”. Nu
kan du ställa in något annat i menyn
om du har behov.
Inställning av klocka
1. Tryck på “SELECT” för att markera “Display”.
2. Tryck på “RESET”; följande skärm vi- sas.
U2CEM1M0.book Page 11 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 26 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
3. Tryck på “RESET” så att timsiffornabörjar blinka.
4. Tryck på “SELECT” för öka timvärdet.
5. Tryck på “RESET” så att minutsiffror- na börjar blinka.
6. Tryck på “SELECT” för att öka minut- värdet.
7. Tryck på “RESET” för att starta klock-
an.
8. Tryck på “RESET” igen för att återgå till föregående meny.
Återställa ljusstyrkan och funktionen för in-dikeringslampan för växlingDetta återställer alla inställningar för ljus-
styrka och funktionen för indikeringslam-
pan för växling. 1. Tryck på “SELECT” för att markera
“Display”.
2. Tryck på “RESET”.
3. Tryck på “SELECT” för att markera “All reset”. 4. Tryck på “RESET”, tryck sedan på
“SELECT” för att markera “Yes”.
5. Tryck på “RESET” för att återställa värdena för ljusstyrka och indikerings-
lampa för växling till fabriksinställning-
ar. Displayen kommer att återgå till
läge Normal.
TIPSFör att genomföra ytterligare inställningar
av multifunktionsdisplayen, öppna läget
Select igen genom att hålla inne “SELECT”
och “RESET” i tre sekunder.Att använda stoppuretStoppuret kan aktiveras enligt följande.1. Tryck på “SELECT” för att markera “Stopwatch”.
2. Tryck på “RESET”.
3. Tryck på “SELECT” för att markera “Stopwatch”. 4. Tryck på “RESET”.
Multi-funktionsdisplayen ändrar till
läge Normal och stoppuret visas där
klockan normalt visas.
5. Tryck på “SELECT” för att starta stoppuret.
6. Tryck på startknappen “ ” eller “SE- LECT” för att stanna stoppuret.
7. Tryck på “RESET” för att återställa stoppuret.
TIPSOm varken “SELECT” eller “RESET”
trycks ned på en minut kommer skär-
men automatiskt att växla till Normal-
läge.
Håll inne “RESET” i två sekunder för
att växla skärm till Normalläge.
U2CEM1M0.book Page 12 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 27 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
För att genomföra ytterligare inställ-
ningar av multifunktionsdisplayen,
öppna läget Select igen genom att
hålla inne “SELECT” och “RESET” i tre
sekunder.Använda nedräkningsklockanNedräkningsklockan kan aktiveras enligt
följande.
1. Tryck på “SELECT” för att markera “Stopwatch”.
2. Tryck på “RESET”.
3. Tryck på “SELECT” för att markera
“Countdown”.
4. Tryck på “RESET”. Multi-funktionsdis- playen ändrar till läge Normal och
stoppuret visas där klockan normalt
visas och nedräkningsklockan visas
där växellägesindikeringen normalt vi-
sas. 5. Tryck på “SELECT” eller lägg i växel
så att nedräkningsklockan börjar räk-
na ned från “5”. Samtidigt blinkar indi-
keringslampan för växling i enlighet
med siffran som visas (när “5” visas
blinkar indikeringslampan fem gånger,
när “4” visas blinkar indikeringslam-
pan fyra gånger etc.). Stoppuret star-
tar sin räkning när
nedräkningsklockan räknat ner.
6. Tryck på startknappen “ ” eller “SE-
LECT” för att stanna nedräknings-
klockan.
7. Tryck på “RESET” för att återställa
nedräkningsklockan och stoppuret.
8. Upprepa steg 5–7, eller håll inne “RE- SET” igen i två sekunder för att återgå
till Normalläge.
TIPSFör att genomföra ytterligare inställningar
av multifunktionsdisplayen, se till att väx-
eln är i neutralläge, öppna sedan läget Se-
lect igen genom att hålla inne “SELECT”
och “RESET” i tre sekunder.Kontroll av och återställning av systemsta-tusStatus/avläsningar av följande saker visas
och trippmätarna kan nollställas. trippmätare och vägmätare
bränsleförbrukning
insugningsluftens temperatur
gasspjälläge
TIPS“System status”-menyn kan inte öpp-
nas om varningslampan för bränsleni-
vå eller kylvätsketemperatur är på.
Om varningslampan för låg bränsleni-
vå eller hög kylvätsketemperatur akti-
veras medan motorn går och menyn
System status visas, kommer visning-
en att återgå till läge Normal.1. Tryck på “SELECT” för att markera
“System status”, tryck sedan på “RE-
SET”.
2. Tryck på “SELECT” för att markera “Yes”, tryck sedan på “RESET”. (Ge-
nom att markera “No” och trycka på
“RESET” återgår du till föregående
meny.)
U2CEM1M0.book Page 13 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 28 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
Visningen ändras till statusskärmen.
Tryck på “SELECT” för att visa de olika
tripp- och vägmätarna i följande ordning:
(TRIP-F) → TRIP-1 → TRIP-2 → ODO →
(TRIP-F)
Tryck på “RESET” för att återställa en tripp-
mätare.TIPS För Storbritannien: håll inne “SELECT”
i två sekunder för att växla mellan kilo-
meter och miles.
Tryck på “RESET” för att visa Normal-
läge i fem sekunder. Håll inne “SE-
LECT” och “RESET” i tre sekunder för
att ändra visning till Normalläge.
För att genomföra ytterligare inställ-
ningar av multifunktionsdisplayen,
öppna läget Select igen genom att
hålla inne “SELECT” och “RESET” i tre
sekunder.
Återställa räknarna för underhållMed denna funktion kan du återställa un-
derhållsräknarna för däck, motorolja och
något som du själv bestämmer.
1. Tryck på “SELECT” för att markera
“Maintenance”.
2. Tryck på “RESET”.
3. Tryck på “SELECT” för att markera det objekt som ska återställas.
4. Tryck på “RESET” för att återställa ob- jektet.
TIPSDen undre raden är tom för en punkt
där föraren själv vill bli underrättad om
efter en inställd körsträcka efter t.ex.
ett byte eller en kontroll (luftfilter, mot-
ordetalj, etc.).
Bokstäver och siffror kan inte anges i
det tomma området.5. Tryck på “SELECT” för att skrolla
till “ ”.
6. Tryck på “RESET” för att återgå till fö- regående meny.
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
2. Klocka
3. Momentan bränsleförbrukning
4. Visningsindikering av gasspjällsläge
5. Växellägesindikering
6. Visare för insugningslufttemperatur
12 3
654
U2CEM1M0.book Page 14 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 29 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
Självtestande komponentTIPSDisplayen visar bara felkoder i läge Normal.Denna modell är utrustad med en självtes-
tande komponent för olika elektriska kret-
sar.Om ett fel avkänns i någon av dessa kret-
sar, kommer varningslampan för motorpro-
blem att tändas och en felkod visas på
displayen.
Om displayen visar någon felkod, bör du
notera kodsiffran och sedan be en
Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar.
Om ett fel avkänns i någon av startspärr-
systemets kretsar, kommer varningslam-
pan för startspärrsystemet att blinka och en
felkod visas på displayen.
TIPSOm displayen visar felkod 52, kan det vara
på grund av en störning i transpondern. Om
denna felkod uppstår, försök följande.1. Använd kodåterregistreringsnyckeln
för att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en start-
spärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signal-
störningar som kan förhindra att motorn går
att starta.
2. Om motorn startar, stäng av den igenoch försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med nå- gon av standardnycklarna, ta med dig
motorcykeln, kodåterregistrerings-
nyckeln och båda standardnycklarna
till en Yamaha-återförsäljare och låt
dem återregistrera standardnycklar-
na.VIKTIGT
MCA11591
Om displayen visar en felkod bör fordo-
net kontrolleras så snart som möjligt för
att undvika skador på motorn.
1. Indikeringslampa för startspärrsystem
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
1. Visning av felkod
2
1
1
U2CEM1M0.book Page 15 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 30 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
MAU1234J
StyrarmaturerVänster
Höger
MAU12352
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.TIPSLjusblinkknappen har ingen effekt när av-
bländningskontakten är inställd på “ ”.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12661
Stoppknapp “ / ”
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12713
Startknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU42342
Varningslampan för motorproblem samt
varningslampan för ABS kan tändas när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON” och
startknappen trycks in, men det betyder
inte att det är något fel.
MAU12735
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
4. Signalknapp “ ”
5. Blinkersomkopplare “ / ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
543
2
1
1
2
U2CEM1M0.book Page 16 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 31 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
3
VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU12832
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
Kopplingshandtaget är utrustat med en jus-
terratt. För att justera avståndet mellan
kopplingshandtaget och styrgreppet, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
kopplingshandtaget från styrgreppet. Se tillatt du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot pilmarkeringen på kopp-
lingshandtaget.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-29.)1. Kopplingshandtag
2. Justerratt för kopplingshandtaget
3. Pilmarkering
4. Avstånd mellan kopplingshandtag och
styrgrepp
4
1
2
3
U2CEM1M0.book Page 17 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM
Page 32 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
5-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
MAU33854
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt för bromshandtagets läge. För att juste-
ra avståndet mellan bromshandtaget och
gashandtaget, vrid justerratten samtidigt
som du trycker handtaget bort från gas-
handtaget. Se till att du får rätt inställning
på justerratten så att ett spår riktas
mot “ ”-markeringen på bromshandta-
get.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcy-
kelns högra sida. Tryck ner bromspedalen
för att aktivera bromsen på bakhjulet.
1. Växelpedal
1
1. Bromshandtag
2. Justerratt för bromshandtaget
3. “ ”-markering
4. Avstånd mellan bromshandtag och gashandtag
1
4
2
3
1. Bromspedal
1
U2CEM1M0.book Page 18 Wednesday, November 11, 2015 8:52 AM