Page 49 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-8
6
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U2CMS2S0.book Page 8 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 50 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
6
SAU18752
Desmontaje y montaje d el panelEl panel que se muestra debe desmontarse
para poder realizar algunas de las opera-
ciones de mantenimiento que se describen
en este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y montar
el panel.
SAU56941
Panel A
Para desmontar el panel1. Abra el asiento. (Véase la página
3-15).
2. Quite los tornillos y seguidamente desmonte el panel como se muestra. Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Cierre el asiento.
SAUT2074
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provocan
la erosión lenta de cualquier bujía, por lo
que esta debe desmontarse y comprobar-
se de acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además, el
estado de la bujía puede reflejar el estado
del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el panel A. (Véase la página 6-9).
2. Retire la tapa de bujía.
3. Extraiga la bujía como se muestra, con una llave de bujías que puede ob-
tener en un concesionario Yamaha.
1. Panel A
1
1. Panel A
2. Tornillo
1
2
2
1. Tapa de bujía
1
U2CMS2S0.book Page 9 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 51 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos6-10
6
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo cen-
tral de la bujía tenga un color canela
de tono entre medio y claro (éste es el
color ideal cuando se utiliza el vehícu-
lo normalmente).NOTASi la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.
3. Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario. Para montar la bujía
1. Limpie la superficie de la junta de la bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
2. Monte la bujía con la llave de bujías y apriétela con el par especificado.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.3. Coloque la tapa de bujía.
4. Monte el panel.
1. Llave de bujías
1
Bujía especifica da:
NGK/CR7E
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electro dos d e la bu-
jía: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2CMS2S0.book Page 10 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 52 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
SAU61002
Aceite del motor y tamiz de acei-
teDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz se-
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado de aceite del motor, limpie la va-
rilla de medición de aceite del motor,
introdúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de
aceite. ¡ADVERTENCIA! El silencia-
d or y el protector d el silenciador
pue den sobrecalentarse en exceso.
Para evitar posibles quema duras, d
eje que el silencia dor y el protec-
tor se enfríen antes de extraer el ta-
pón del filtro de aceite.
[SWA17810]
NOTAEl aceite de motor debe situarse entre la
punta de la varilla de medición y la marca
de nivel máximo.4. Si el aceite de motor no se encuentra
entre la punta de la varilla de medición
y la marca de nivel máximo, añada
una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta que alcance
el nivel correcto. 5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite d el motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite del motor y los pernos de drenaje A y
B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN: Cuando extraiga el per-
no de drenaje del aceite d el motor
B, la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz d e aceite se sol-
tarán. Tenga cui dad o de no per der
d ichas piezas.
[SCAT1022]
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Varilla de medición del aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Punta de la varilla de medición del aceite del
motor
1
234
U2CMS2S0.book Page 11 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 53 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos6-12
6
4. Limpie el tamiz del aceite de motor
con disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Coloque el tamiz del aceite de motor, el muelle de compresión, una junta tó-
rica nueva y el perno de drenaje del
aceite de motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
6. Coloque el perno de drenaje del aceitede motor A y su junta nueva y, a con-
tinuación, apriete los dos pernos de
drenaje con el par especificado.
7. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites d e calidad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.8. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
9. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
10. Pon a cero el cuentakilómetros y el in-
dicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”. (Véase en la página 3-7
una explicación de los procedimien-
tos de reposición).
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor B
1
3456
2
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMS2S0.book Page 12 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 54 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
SAU60660
Aceite de la transmisión finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite de la transmisión final conduciendo el
vehículo durante unos minutos y lue-
go pare el motor.
2. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final. 5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final. 6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta
nueva y apriételo con el par especifi-
cado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi- cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja d el engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rue da.
[SWA11312]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmi-
sión final pierde aceite. Si pierde acei-
te averigüe la causa.
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-sión final
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi- sión final
2. Junta
1
212
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
men dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2CMS2S0.book Page 13 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 55 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos6-14
6
SAU20071
Líqui do refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU40157
Para comprobar el nivel de líquid o refri-
gerante 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapón del
depósito. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
qui do refrigerante. No quite nunca
el tapón del ra dia dor cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
4. Añada líquido refrigerante o agua des- tilada hasta elevar el nivel del líquido
refrigerante a la marca de nivel máxi-
mo y coloque el tapón del depósito.
ATENCIÓN: Si no dispone de líqui-
d o refrigerante, utilice en su lugar
agua destila da o agua blan da del
grifo. No utilice agua dura o agua
sala da, ya que resultan perju dicia- les para el motor. Si ha utiliza
do
agua en lugar de líqui do refrigeran-
te, sustitúyala por este lo antes po-
sible; de lo contrario el sistema de
refrigeración no estará protegi do
contra las hela das y la corrosión. Si
ha aña did o agua al líqui do refrige-
rante, haga comprobar lo antes po-
sible en un concesionario Yamaha
el conteni do de anticongelante en
el líqui do refrigerante; de lo contra-
rio disminuirá la eficacia del líqui do
refrigerante.
[SCA10473]
SAU33032
Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón d el radia dor
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382]
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
12
34
Capaci dad d el depósito de líqui do
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
U2CMS2S0.book Page 14 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 56 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
6
SAU60992
Filtro de aire y filtro de aire de la
caja de la correa trapezoi dalSe debe cambiar el filtro de aire y limpiar el
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Efectúe el mantenimiento de los
filtros de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos. Si es necesario, debe com-
probar y limpiar el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y el tubo de drenaje del
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal.
Cambio del filtro de aire
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos. 3. Extraiga el filtro de aire.
4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asenta do en la caja del
filtro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro d e airemonta
do; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilin dros pue den des-
gastarse excesivamente.
[SCA10482]
5. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos.NOTACompruebe si el filtro de aire está dañado
o excesivamente sucio y cámbielo si resul-
ta necesario.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
1
21
1. Filtro de aire
1
U2CMS2S0.book Page 15 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM