
3484-6. Sugestões de condução
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam\
 de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
■Instalação das correntes de pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
● Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
● Instale as correntes nos pneus da  frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
● Instale as correntes nos pneus de acordo  com as instruções fornecidas com
as mesmas.
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
AV I S O
■ Condução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar \
a morte ou
ferimentos graves.
●Utilize pneus das dim ensões especificadas.
● Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
● Não conduza em excesso no limite de  velocidade ou no limite de veloci-
dade especificado para os pneus de neve utilizados.
● Use todos os pneus de nev e e não apenas alguns.
■ Condução com correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não  conseguir conduzir o veículo com segurança e
provocar a morte ou ferimentos graves.
● Não ultrapasse o limite de velocidade  especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
● Evite conduzir em superfícies de es trada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
● Evite acelerações bruscas, mudanç as de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamen to que provoquem súbitas travagens
do motor.
● Desacelere o suficiente antes de  entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
● Não utilize o sistema LDA (Aviso  de Saída de Faixa de Rodagem) (se
equipado).
sec_04-06.fm  Page 348  Thursd ay, October 6, 2016  11:57 AM 

350
4
4-6. Sugestões de condução
Condução
Precauções com um veículo utilitário
●Características específicas de conceção proporcionam-lhe um \
cen-
tro de gravidade mais alto do que nos veículos de passageiros nor-
mais. Esta característica aumenta a possibilidade de capotamento
neste tipo de veículo. E, os veículos utilitários têm uma pe\
rcenta-
gem de capotamento significativamente mais elevada do que
outros tipos de veículos.
● Uma vantagem de uma distância ao solo mais alta é a melhor visi-
bilidade da estrada, permitindo-lhe antecipar os problemas.
● Não foi concebido para curvar às mesmas velocidades que os veí-
culos de passageiros normais, da mesma forma que os veículos
desportivos de suspensão baixa não foram concebidos para atuar
em condições satisfatórias em todo-o-terreno. Sendo assim, cur-\
vas apertadas a velocidades excessivas podem provocar o capota-
mento.
Este veículo pertence à classe dos utilitários cuja altura ao s\
olo
mais alta e largura dos eixos mais estreita em relação à altura do
seu centro de gravidade, permite-lhe executar uma grande varie-
dade de aplicações fora de estrada.
Característica de veículo utilitário
sec_04-06.fm  Page 350  Thursd ay, October 6, 2016  11:57 AM 

3524-6. Sugestões de condução
Quando conduzir o seu veículo fora da estrada, por favor observe as
seguintes precauções a fim de garantir o seu prazer de conduçã\
o e
ajudar a evitar as áreas interditas a veículos todo-o-terreno.
●Conduza o seu veículo apenas em áreas em que são permitidos
veículos todo-o-terreno.
● Respeite a propriedade privada. Obtenha permissão do proprietá-
rio antes de entrar numa propriedade privada.
● Não entre em áreas que estejam fechadas.  Respeite portões, bar\
-
reiras e sinais que restrinjam a circulação.
● Permaneça nas estradas estabelecidas. Quando as condições são
húmidas, as técnicas de condução devem ser alteradas ou a vi\
a-
gem deve ser adiada a fim de evitar danos nas estradas.
Condução fora da estrada
AV I S O
■ Precauções de condução fora de estrada
Observe sempre as seguintes precauções para minimizar o risco de morte,
ferimentos graves ou danos no seu veículo:
●Conduza cuidadosamente quando o faz fo ra da estrada. Não corra riscos
desnecessários conduzindo em lugares perigosos. 
● Não agarre nos raios do volante qua ndo conduzir fora da estrada, uma
vez que uma pancada forte pode provocar  um esticão no volante e ferir as
suas mãos. Mantenha ambas as mãos  e especialmente os polegares no
exterior do aro. 
● Verifique sempre se os travões ainda  funcionam com eficiência imediata-
mente depois de ter conduzido sobre areia, lama, água ou neve. 
● Depois de conduzir através de relva  alta, lama, rochas, areia, ribeiros,
etc., verifique se há relva, arbustos,  papel, trapos, pedras, areia, etc. ade-
rentes ou presos por baixo da carroç aria. Remova quaisquer destes obje-
tos estranhos. Se o veículo for us ado com estes materiais presos ou
aderentes à parte inferior da carroçar ia, pode ocorrer um acidente ou um
incêndio. 
● Sempre que conduzir fora da estr ada ou em terreno acidentado, evite
velocidades excessivas, saltos, curv as apertadas, pancadas em objetos,
etc., uma vez que poderá originar  uma perda do controlo ou capotamento
do veículo causando a morte ou feriment os graves. Também corre o risco
de sofrer danos dispendiosos na suspensão e chassis do seu veículo\
.
sec_04-06.fm  Page 352  Thursd ay, October 6, 2016  11:57 AM 

355
5Características interiores
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e 
desembaciador
Sistema de ar condicionado  automático ....................... 356
Volante da direção aquecido/ aquecimento dos bancos. 364
5-2. Utilização das luzes  interiores
Lista das luzes interiores ... 367  Luzes interiores ............. 368
 Luzes individuais ........... 368
5-3. Utilização dos locais de  arrumação
Lista dos locais de  arrumação ....................... 370
 Porta-luvas .................... 371
 Gaveta na consola ........ 371
 Suporte para copos ....... 372
 Suporte para garrafas ... 373
 Gaveta auxiliar .............. 374
Características do comparti- mento de bagagem.......... 375
5-4. Outras características  interiores
Outras características  interiores .......................... 387
 Palas de sol ................... 387
 Espelhos de cortesia ..... 387
 Cinzeiro portátil ............. 388
 Tomadas de corrente .... 389
 Apoio de braços ............ 390
 Ganchos para casacos.. 390
 Pegas de cortesia.......... 391
 ERA-GLONASS ............ 392
Sec_05TOC.fm  Page 355  Thur sday, October 6, 2016  12:00 PM 

3585-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
■Trocar entre o modo ar exterior e o modo ar recirculado
Prima .
O modo altera entre modo ar exteri or (indicador desligado) e modo ar
recirculado (indicador ligado) de cada vez que prime  .
■
Configuração dos ventiladores
Se for selecionado o modo automático, apenas a velocidade da
ventoinha pode ser ajustada de acordo com a sua preferência.
Prima .
Prima .
De cada vez que prime  , a velocidade da ventoinha muda
como se segue.
“MEDIUM” 
→ “SOFT” → “FAST”
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-bri-
sas e os vidros laterais da frente.
Pressione .
A função de desumidificação entra em funcionamento e a veloc\
idade
da ventoinha aumenta.
Se estiver a utilizar o modo de ar re circulado, configure a tecla do modo
de ar exterior/recirculado para o  modo de ar exterior. (Pode mudar auto-
maticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os  vidros mais depressa, aumente o
fluxo de ar e a temperatura.
Para voltar ao modo anterior, pressione novamente 
 quando o
para-brisas estiver desembaciado.
■
Desembaciadores do vidro traseiro e dos espelhos retro-
visores
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro
traseiro e para remover gotas de água, orvalho e geada dos espe-
lhos retrovisores.
Pressione .
Os desembaciadores desligam  automaticamente ao fim de algum
tempo.
Outras funções
1
2
sec_05-01.fm  Page 358  Thursd ay, October 6, 2016  11:58 AM 

3635-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
5
Características interiores
AV I S O
■ Para evitar que o para-brisas se embacie
●Não utilize 
 durante o funcionamento de ar frio em tempo extrema-
mente húmido. A diferença entre a temp eratura do ar exterior e a do para-
-brisas pode contribuir para que o mesmo se embacie pela parte de fora,
bloqueando a sua visão.
■ Para evitar queimaduras
●Não toque nas superfícies dos espelhos  retrovisores exteriores quando os
desembaciadores dos espelhos estão ligados.
● Veículos com sistema de descongel amento do para-brisas: Não toque no
vidro da parte inferior do para-brisas ou do lado dos pilares da frente
quando o sistema de descongelamento  do para-brisas estiver ligado. 
● Veículos com sistema de desembaciamento por aquecimento do para-bri-
sas: Não toque no para-brisas nem na lateral dos pilares da frente quando
o sistema de desembaciamento por aquecimento do para-brisas estiver
ligado.
ATENÇÃO
■ Para evitar a descarga da bateria de 12 Volts
Não deixe o sistema de ar condicionad o em funcionamento por mais tempo
do que o necessário, quando o sistema híbrido estiver desligado.
● Não coloque nada no painel de instru-
mentos que possa tapar as saídas de
ar. Caso contrário, pode obstruir o fluxo
de ar, impedindo o desembaciamento
do para-brisas.
sec_05-01.fm  Page 363  Thursd ay, October 6, 2016  11:58 AM 

3645-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Volante da direção aquecido∗/aquecimento 
dos bancos
∗
∗: Se equipado
O volante da direção aquecido e o aquecimento dos bancos
aquecem as pegas laterais do volante e os bancos, respetiva-
mente.
AV I S O
● Tome cuidado para evitar ferimentos  se alguém, nas seguintes condições,
entrar em contacto com o volant e da direção e bancos quando o aqueci-
mento estiver ligado:
 Bebés, crianças pequenas, idosos , doentes e pessoas portadoras de
deficiência física 
 Pessoas com pele sensível
 Pessoas fatigadas
 Pessoas que tenham ingerido ál cool ou drogas que provoquem sono
(soníferos, remédios para gripe, etc.)
● Observe as seguintes precauções pa ra evitar queimaduras ou sobreaque-
cimento:
 Não cubra o banco com um cobert or ou uma almofada quando utilizar o
aquecimento do banco.
 Não utilize o aquecimento dos bancos mais do que o necessário.
ATENÇÃO
● Não coloque objetos pesados com super fícies irregulares sobre o banco
nem objetos afiados (agulhas, pregos, etc.).
● Para evitar a descarga da bateria  de 12 Volts não utilize as funções
quando o sistema híbrido estiver desligado.
sec_05-01.fm  Page 364  Thursd ay, October 6, 2016  11:58 AM 

3665-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
■Bancos traseiros (se equipado)
Liga/desliga o aquecimento dos
bancos traseiros
A luz do indicador acende quando
o aquecimento dos bancos trasei-
ros está em funcionamento.
●O aquecimento dos bancos traseiros p ode ser utilizado quando o interruptor
Power está no modo ON.
● Quando não estiver a ser utilizado, de sligue o aquecimento dos bancos tra-
seiros utilizando o respetivo interruptor. A luz do indicador apaga.
● Nas situações que se seguem, o aqueci mento dos bancos traseiros pode
não entrar em funcionamento e o indicador no interruptor pisca 5 veze\
s
 Quando o sistema de desembaciam ento por aquecimento do para-bri-
sas, faróis e as luzes de nevoeiro da frente estão ligados
 Quando o sistema de desembaciam ento por aquecimento do para-bri-
sas, faróis e as luzes de nevoeiro  da frente estão ligados enquanto o
aquecimento dos bancos traseiros está em funcionamento (quando o
sistema de desembaciamento por aquecimento do para-brisas ou os
faróis ou as luzes de nevoeiro da  frente são desligados, o aquecimento
dos bancos traseiros entra novamente  em funcionamento de forma auto-
mática)
sec_05-01.fm  Page 366  Thursd ay, October 6, 2016  11:58 AM