Page 305 of 480
305
6
6-4. Otras características interiores
Características interiores
AYGO_ES_OM99L84S
Otras características interiores
Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo,
desengánchelo y gírelo
lateralmente.
Abra la cubierta para utilizarlos.
Viseras parasol
1
2
Espejos de cortesía
Page 306 of 480

3066-4. Otras características interiores
AYGO_ES_OM99L84S
Vehículos con sistema multimedia
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
Vehículos sin sistema multimedia
Mando “MENU”
Botón “Back”
Para que el visualizador vuelva a la
pantalla anterior, pulse el botón
“Back”.
■Ajuste del reloj
Pulse el mando “MENU” cuando el vehículo esté parado.
Seleccione “Clock” en la
pantalla de menú.
Gire el mando “MENU” para ajustar las horas.
Cuando haya ajustado las horas, pulse el mando “MENU” para introducir las
horas.
Gire el mando “MENU” para ajustar los minutos.
Cuando haya ajustado los minutos, pulse el mando “MENU” para introducir los
minutos.
■ El reloj aparece en pantalla cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
■ Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería
Se reiniciarán los datos del reloj.
Reloj (si está instalado)
1
2
1
2
3
4
Page 307 of 480

3076-4. Otras características interiores
6
Características interiores
AYGO_ES_OM99L84S
El visualizador de temperatura muestra la temperatura en un rango de -40 °C
(-40 °F) a 50 °C (122 °F).
■ Aparece en pantalla la temperatura exterior cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Visualizador de la temperatura exterior
En las siguientes situaciones, es posible que no se visualice correctamente la
temperatura exterior o que el visualizador tarde más de lo normal en cambiar:
● Cuando el vehículo está parado o avanza a velocidad reducida (aproximadamente, a
25 km/h [16 mph] o menos)
● Si la temperatura exterior cambia de forma súbita (al entrar o salir de un garaje,
túnel, etc.)
● Cuando hace muy poco tiempo que el vehículo está en marcha (aproximadamente 2
minutos o menos)
■ Cuando se visualiza “– –”
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve su vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación
y el equipo necesarios.
■ Si la temperatura exterior es baja
Cuando la temperatura exterior desciende a 3 °C (37 °F) o menos, la lectura de la
temperatura parpadea 10 veces para avisar al conductor de que puede haber hielo en
la carretera.
Solo tipo B: El visualizador cambia automáticamente al visualizador de la temperatura
exterior. Después de parpadear 10 veces o de que se pulse uno de los botones
“DISP”, el visualizador vuelve a la pantalla anterior.
Visualizador de la temperatura exterior
Tipo ATipo B
Page 308 of 480
3086-4. Otras características interiores
AYGO_ES_OM99L84S
Úselas como fuentes de alimentación para dispositivos electrónicos que
requieran menos de 12 V CC/10 A (consumo eléctrico de 120 W).
Abra la tapa.
■ La toma de corriente puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
Toma de corriente
AV I S O
■ Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no la use.
En caso de que se introduzcan objetos extraños o líquidos en la toma de corriente,
podría producirse un cortocircuito.
■ Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor apagado.
Page 309 of 480
309
7Mantenimiento y cuidados
AYGO_ES_OM99L84S
7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo .... 310
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo ..... 314
7-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento ...................... 317
7-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas
con las tareas de
mantenimiento que puede
hacer usted mismo ............... 320
Capó........................................ 324
Colocación del gato
hidráulico .............................. 326
Compartimento del motor........ 327
Neumáticos ............................. 340
Presión de inflado de los
neumáticos ........................... 347
Ruedas .................................... 349
Filtro del aire acondicionado ... 351
Control remoto inalámbrico/
pila de la llave electrónica..... 352
Comprobación y
recambio de fusibles ............. 355
Bombillas................................. 364
Page 310 of 480

3107-1. Mantenimiento y cuidados
AYGO_ES_OM99L84S
Limpieza y protección de la parte exterior del
vehículo
● Aplique agua a la carrocería, los pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para elim inar cualquier resto de suciedad y
polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o paño suave, como una gamuza.
● Para las marcas difíciles de quitar, utilice un jabón especial para la
limpieza de vehículos y aclare con abundante agua.
● Elimine los restos de agua.
● Aplique cera al vehículo cuando el revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie limpia, aplique cera cuando la
carrocería esté fría.
● Vehículos con techo de lona:
Pasar un aspirador por la lona exterior antes de lavarla ayuda a eliminar el
polvo y otros cuerpos extraños.
Siga el procedimiento que se muestra a continuación:
• Cepille la suciedad que no esté adherida y enjuague con una
manguera.
• Lave con una solución jabonosa suave (jabón de manos) y agua tibia
utilizando una esponja.
• Enjuague abundantemente para eliminar el jabón.
Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y
mantenerlo en perfectas condiciones:
Page 311 of 480

3117-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
AYGO_ES_OM99L84S
■Túneles de lavado automático
● Vehículos con techo de lona: No utilice túneles de lavado automático.
● Antes de lavar el vehículo, pliegue los retrovisores y retire la antena. Empiece a lavar
el vehículo desde la parte delantera. Vuelva a colocar la antena y despliegue los
retrovisores antes de conducir.
● Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático
pueden rayar la superficie del vehículo y deteriorar la pintura.
● Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También existe un mayor riesgo de dañar el vehículo.
■ Lavado de vehículos a alta presión
● Vehículos con techo de lona: No utilice lavados de vehículos de alta presión.
● No deje que las boquillas del lavado se acerquen demasiado a las ventanillas.
● Antes de entrar en el túnel de lavado, asegúrese de que la tapa de llenado de
combustible esté bien cerrada.
■ Ruedas de aluminio (si están instaladas)
● Retire cualquier resto de suciedad inmediatamente con un detergente neutro. No
utilice cepillos de cerdas duras ni limpiadores abrasivos. No utilice productos
químicos agresivos.
Utilice el mismo detergente suave y cera que se usa para la pintura.
● No utilice detergente en las ruedas mientras estén calientes, como por ejemplo,
después de recorrer largas distancias en condiciones atmosféricas calurosas.
● Enjuague el detergente de las ruedas inmediatamente después de su utilización.
■ Parachoques
No los limpie con limpiadores abrasivos.
Page 312 of 480

3127-1. Mantenimiento y cuidados
AYGO_ES_OM99L84S
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimento del motor. En caso contrario,
podría prender fuego a los componentes eléctricos o a otros componentes.
■ Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considerablemente el tubo de escape.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría quemarse si aún está caliente.
AV I S O
■ Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshechos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona contaminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la superficie
de la pintura
● Si la pintura está picada o rayada, repárela inmediatamente.
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con un nivel de humedad reducido.