1964-1. Antes de conducir
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Conducción por superficies resbaladizas
●Los frenazos, las aceleraciones y los giros bruscos pueden hacer derrapar las rue-
das y hacerle perder el control del vehículo, lo cual puede provocar un accidente.
● Una aceleración brusca, el frenado del motor debido a los cambios de marcha y
los cambios en el régimen del motor pueden hacer derrapar al vehículo y provocar
accidentes.
● Después de atravesar un charco, pise suavemente el pedal del freno para asegu-
rarse de que los frenos funcionan correctamente. Unas pastillas de los frenos
mojadas podrían impedir el funcionamiento correcto de los frenos. Si solo se han
mojado los frenos de un lado y no funcionan correctamente, podría verse afectado
el control de la dirección con el consecuente riesgo de accidente.
■ Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●Vehículos con transmisión Multidrive: No deje que el vehículo ruede hacia atrás
cuando la palanca de cambios está en posición de conducción, ni que ruede hacia
delante con la palanca en R.
De lo contrario, el motor podría calarse o el funcionamiento de los frenos y la direc-
ción podría verse afectado negativamente, circunstancia que podría provocar un
accidente o daños en el vehículo.
● Vehículos con transmisión Multidrive: No coloque la palanca de cambios en P
mientras el vehículo se encuentra en movimiento.
Esto podría dañar la transmisión y causar la pérdida del control del vehículo.
● No coloque la palanca de cambios en R mientras el vehículo se mueve hacia
delante.
De lo contrario, podría dañar la transmisión y causar la pérdida del control del vehí-
culo.
● No coloque la palanca de cambios en una posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás.
Esto podría dañar la transmisión y causar la pérdida del control del vehículo.
● Si coloca la palanca de cambios en N mientras el vehículo está en movimiento, se
desacoplará el motor de la transmisión. El frenado del motor no está disponible
con la posición N seleccionada.
● Vehículos con transmisión Multidrive: Tenga cuidado de no mover la palanca de
cambios con el pedal del acelerador pisado.
Si mueve la palanca de cambios a una marcha distinta de P, el vehículo podría
acelerarse de forma rápida e inesperada y provocar un accidente.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 196 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
1974-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Si oye un chirrido o un ruido de roce (indicadores de desgaste de las pastillas
de los frenos)
Lleve su vehículo lo antes posible a un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado
y equipado, para que revise o reemplace las pastillas de los frenos.
Si no se cambian a tiempo las pastillas, el rotor puede resultar dañado.
Frenos delanteros únicamente: Si las pastillas y los discos de los frenos están algo
usados, los frenos delanteros tendrán más potencia. En consecuencia, los discos
podrían desgastarse más rápidamente que los discos de freno convencionales. Por
tanto, cuando sustituya las pastillas de los frenos, Toyota le recomienda que también
solicite la medición del grosor de los discos.
Es peligroso usar el vehículo una vez superados los límites de desgaste de las pas-
tillas y/o de los discos de freno.
■ Cuando el vehículo está parado
●No acelere excesivamente el motor.
Si el vehículo está en una marcha distinta de P (vehículos con transmisión Multi-
drive) o N, podría acelerar brusca e inesperadamente y provocar un accidente.
● Vehículos con transmisión Multidrive: Para evitar un accidente debido al desplaza-
miento del vehículo, mantenga el pedal del freno pisado en todo momento cuando
el motor esté en marcha y accione el freno de estacionamiento cuando sea nece-
sario.
● Si el vehículo está parado en una pendiente, pise siempre el pedal del freno y
accione firmemente el freno de estacionamiento según sea necesario para evitar
posibles accidentes causados por el desplazamiento hacia atrás o hacia delante
del vehículo.
● Evite aumentar las revoluciones o acelerar excesivamente el motor.
Si hace funcionar el motor a un régimen elevado con el vehículo parado, el sistema
de escape se recalienta, lo que podría provocar un incendio si hay sustancias infla-
mables alrededor.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 197 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2014-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
■Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-
culo.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
● El vehículo produce vibraciones o ruidos extraños.
● El vehículo se inclina de un modo anómalo.
Información sobre lo que hacer en caso de un neumático desinflado.
( → P. 554, 571)
■ Si se encuentra con carreteras inundadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; en caso
contrario, el vehículo podría sufrir daños graves como los indicados a continuación.
●Calado del motor
● Cortocircuitos en componentes eléctricos
● Averías del motor provocadas por el agua
En caso de que conduzca por una carretera inundada y el vehículo se inunde, ase-
gúrese de que su concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
compruebe lo siguiente.
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y la calidad del aceite y los líquidos del motor, la transmi-
sión, etc.
● Estado de lubricación de los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea
posible), así como el funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 201 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2044-1. Antes de conducir
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Arrastre de un remolque
◆Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque, compruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo (GVM), la capacidad máxima
admisible del eje (MPAC) y la carga admisible en la barra de tracción.
(→ P. 608)
◆Enganche para remolque y soporte
Toyota le recomienda usar el enganche/soporte del enganche para remol-
que Toyota para su vehículo. También pueden usarse otros productos
adecuados de calidad comparable.
El vehículo se ha diseñado principalmente para el transporte de pasaje-
ros. Llevar un remolque puede afectar negativamente a la maniobrabili-
dad, a la potencia, a los frenos, a la durabilidad y al consumo de
combustible. Su seguridad y satis facción dependen del uso adecuado
del equipo correcto, así como de una forma de conducir prudente. Por
su seguridad y la de los demás, no sobrecargue el vehículo ni el remol-
que.
Para llevar un remolque de forma segura, preste especial atención y
adapte la conducción a las características del remolque y a las condi-
ciones de utilización.
La garantía de Toyota no cubre los daños o averías causados por arras-
trar un remolque con fines comerciales.
Antes de colocar un remolque, solicite información en un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado o en cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, ya que
algunos países pueden tener requisitos legales adicionales a este res-
pecto.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 204 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2104-1. Antes de conducir
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa (0,2
kgf/cm
2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( →P. 624)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el peso total
del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabricante del remolque.
■ Luces del remolque
Cuando instale las luces del remolque consulte con un concesionario o taller de repa-
raciones autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, puesto que una instalación incorrecta podría causar daños en
las luces del vehículo. Cuando instale las luces del remolque, respete la normativa
vigente en su país.
■ Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos en el tren
de potencia no se usen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km (500
millas).
■ Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en comparación con un uso normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de la bola y el soporte del enganche del remolque
después de remolcar durante aproximadamente 1000 km (600 millas).
■ Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Asegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-
que y de la bola de remolque. Recuerde que el peso del acoplamiento del remolque
se añadirá a la carga que soporta el vehículo. Asegúrese también de que la carga
total del vehículo se encuentra dentro de los límites de peso. ( →P. 205)
● Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico tra-
sero, deben montarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales.
Ajuste los brazos de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de
forma que la visibilidad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
AV I S O
■Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte del enganche de acero no está en contacto
con dicha área.
Cuando están en contacto el acero y el aluminio, se produce una reacción similar a
la corrosión que debilita el área afectada y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anticorrosión a las piezas que vayan a estar en
contacto.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 210 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2164-2. Procedimientos de conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Si no puede soltarse el mecanismo de bloqueo de la dirección
■ Función de avisador acústico de olvido de la llave
Cuando se abre la puerta del conductor con el interruptor del motor en la posición
“LOCK” o “ACC”, suena un avisador acústico para recordarle que retire la llave. Al poner el motor en marcha, puede que
parezca que el interruptor del motor está atas-
cado en la posición “LOCK”. Para desblo-
quearlo, gire la llave y, al mismo tiempo,
mueva un poco el volante a izquierda y dere-
cha.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
El motor siempre debe arrancarse con el conductor en su asiento. No pise nunca el
pedal del acelerador mientras arranca el motor.
De hacerlo, puede provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso morta-
les.
■ Medidas de precaución durante la conducción
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” durante la conducción. Si,
en caso de emergencia, necesita apagar el motor con el vehículo en movimiento,
coloque el interruptor del motor únicamente en la posición “ACC” para apagar el
motor. El hecho de apagar el motor con el vehículo en movimiento puede provocar
un accidente. ( →P. 517)
AV I S O
■ Para evitar la descarga de la batería
No deje el interruptor del motor en la posición “ACC” u “ON” durante períodos de
tiempo prolongados con el motor apagado.
■ Al arrancar el motor
●No trate de arrancar durante más de 30 segundos cada vez. El motor de arranque
y los sistemas de cableado se podrían recalentar.
● No acelere demasiado un motor frío.
● Si le resulta difícil arrancar el motor o se cala con frecuencia, lleve el vehículo
inmediatamente a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 216 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM