5888-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
El problema puede deberse a una de las siguientes razones.
●Es posible que uno o ambos bornes de la batería estén desconectados.
● Puede que la batería esté descargada. ( →P. 597)
● El sistema del mecanismo de bloqueo de la dirección podría estar ave-
riado. (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque)
Si el problema no puede solucionarse o desconoce los procedimientos de repara-
ción adecuados, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
Si el motor no arranca y el interr uptor del motor funciona con normalidad,
siga los procedimientos siguientes como medida provisional para arrancar el
motor.
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P.
Coloque el interruptor del motor en modo ACCESSORY.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor del motor durante unos 15 segun-
dos mientras pisa a fondo el pedal del freno.
Aunque el motor se puede arrancar siguiendo los pasos anteriores, es posi-
ble que el sistema tenga una avería. Lleve el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
El motor de arranque no gira, las luces individuales/interiores y los
faros no se encienden, o el claxon no suena
Función de arranque de emergencia (vehículos con transmisión Multi-
drive con sistema inteligente de entrada y arranque)
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 588 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
5998-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Una vez arrancado el motor, lleve el vehículo lo antes posible a un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo
revisen.
■ Arranque del motor cuando la batería está descargada (vehículos con transmi-
sión Multidrive)
No se puede arrancar el motor empujando el vehículo.
■ Para evitar la descarga de la batería
●Apague los faros y el sistema de sonido cuando el motor esté parado.
● Apague todos los componentes eléctricos que no sean necesarios cuando el vehí-
culo circule a poca velocidad durante un largo periodo de tiempo, por ejemplo
cuando hay mucho tráfico.
■ Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se irá descargando gradualmente incluso
cuando el vehículo no está en uso debido a la descarga natural y a los efectos de dre-
naje de determinados aparatos eléctricos. Si el vehículo se deja sin usar durante
mucho tiempo, la batería podría descargarse y, en consecuencia, el motor podría no
arrancar. (La batería se recarga automáticamente durante la conducción).
■ Cuando la batería se extrae o se descarga
●Asegúrese de que la llave no está dentro del vehículo durante la carga o la sustitu-
ción de la batería. La llave podría quedar encerrada dentro del vehículo si se activa
la alarma. ( →P. 9 0 )
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: En determinados casos,
puede que no sea posible desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque cuando la batería está descargada. Utilice el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica para bloquear o desbloquear las puertas.
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: Puede que el motor no
arranque en el primer intento una vez que se haya recargado la batería, pero se pon-
drá en marcha con normalidad en el segundo intento. Esto no indica ninguna ano-
malía.
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: El modo del interruptor del
motor se memoriza en el vehículo. Cuando se conecta de nuevo la batería, el sis-
tema vuelve al modo en que se encontraba antes de que se descargara la batería.
Antes de desconectar la batería, desactive el interruptor del motor. Si no está seguro
del modo en que se encontraba el interruptor del motor antes de que se descargara
la batería, proceda con especial atención al volver a conectar la batería.
● Vehículos con sistema de parada y arranque:
Después de cambiar la batería o volver a conectar los bornes de la batería, el sis-
tema de parada y arranque podría no detener automáticamente el motor durante
aproximadamente 5 a 40 minutos.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 599 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
6028-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Si el vehículo se recalienta
Pare el vehículo en un lugar seguro y apague el sistema de aire acondicio-
nado. A continuación, detenga el motor.
Si sale vapor:
Cuando note que el vapor ha remitido, levante el capó con cuidado.
Si no sale vapor:
Levante con cuidado el capó.
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, inspeccione los manguitos
y el núcleo del radiador (radiador) en busca de fugas.Radiador
Ventilador de refrigeración
Si hay una fuga abundante de refri-
gerante, póngase en contacto inme-
diatamente con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente
cualificado y equipado.
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW ” del depósito.Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW ”
Los siguientes síntomas pueden indicar el recalentamiento del vehí-
culo.● El indicador de temperatura del refrigerante del motor ( →P. 102) entra
en la zona roja o se aprecia una pérdida de potencia. (Por ejemplo, la
velocidad del vehículo no se incrementa).
● Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
1
2
3
1
2
4
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 602 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
6299-1. Especificaciones
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo (motores de gaso-
lina)
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, su vehículo Toyota está
equipado con una abertura del depósito de combustible que se ajusta a las boquillas
especiales de los surtidores de combustible sin plomo.
■ Si va a conducir por el extranjero (motores diésel)
Es posible que no encuentre combustible diésel bajo en azufre; consulte a su distribui-
dor.
■ Si hay detonaciones en el motor
●Póngase en contacto con su concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir
pendientes ascendentes. Esto es algo normal, no debe preocuparse por ello.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● Motor de gasolina: No utilice gasolina con plomo.
El convertidor catalítico de tres vías perdería efectividad y el funcionamiento del
sistema de control de emisiones se vería afectado.
● Motor diésel:
No utilice combustibles con más de 10 ppm de azufre.
El uso de combustibles con un alto nivel de azufre puede dañar el motor.
● Motor de gasolina (área de la UE): No se debe utilizar combustible bioetanol
comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol. El uso de estos combustibles daña el sistema
de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
● Motor de gasolina (excepto área de la UE): No se debe utilizar combustible bioeta-
nol comercializado con nombres tales como “E50” o “E85” ni combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol. En su vehículo puede utilizar gasolina
mezclada con un 10 % de etanol como máximo. El uso de combustible con un con-
tenido de etanol (E10) superior al 10 % provocará daños en el sistema de combus-
tible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que procede
el combustible puede garantizar la calidad y especificación de dicho combustible.
En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 629 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
6399-2. Personalización
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Palanca de los intermitentes (→P. 233)
■Sistema de aire acondicionado automático ( →P. 400)
En el sistema de navegación o sistema multimedia, seleccione “Vehículo”
en la pantalla “Configuración” y, a continuación, “Configuración del sis-
tema de climatización”.
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Número de veces que parpa-
dean los intermitentes para indi-
car un cambio de carril 34
--O
5
6
7
Desactivado
123
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Velocidad del ventilador en el
modo automático MediaRápida
O-O
Suave
ADVERTENCIA
■ Durante la personalización
Debido a que el motor debe estar en marcha durante la personalización, asegúrese
de que el vehículo esté estacionado en un lugar con la ventilación adecuada. Si se
encuentra en una zona cerrada, como un garaje, los gases de escape, incluyendo el
monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y penetrar en el vehículo. Esto
puede causar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería, asegúrese de que el motor está en marcha
durante la personalización de las funciones.
123
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 639 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
654Índice alfabético
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Luces antinieblaCambio de las bombillas ..... 502, 513
Interruptor .................................... 245
Vataje .......................................... 627
Luces antiniebla delanteras Cambio de las bombillas ............. 502
Interruptor .................................... 245
Vataje .......................................... 627
Luces de carretera automáticas .... 275
Luces de cortesía Luces de cortesía ........................ 426
Vataje .......................................... 627
Luces de cortesía de la puerta ...... 408 Vataje .......................................... 627
Luces de freno Cambio de las bombillas ............. 513
Señal de frenado de emergencia ............................... 305
Vataje .......................................... 627
Luces de freno/traseras ................. 513
Luces de la matrícula Cambio de las bombillas ............. 511
Interruptor de las luces ................ 237
Vataje .......................................... 627
Luces de marcha atrás Cambio de las bombillas ..... 507, 508
Vataje .......................................... 627
Luces de posición delanteras
Interruptor de las luces ................ 237
Vataje .......................................... 627
Luces individuales.......................... 408 Interruptor .................................... 409
Vataje .......................................... 627
Luces interiores .............................. 408
Interruptor .................................... 409
Vataje .......................................... 627
Luces traseras Cambio de las bombillas ............. 513
Interruptor de las luces ................ 237
Vataje .......................................... 627
Luz antiniebla trasera Cambio de las bombillas ............. 513
Interruptor .................................... 245
Vataje .......................................... 627 Luz de la guantera ...........................412
Luz del interruptor de encendido
(luz del interruptor del motor) ......408
Luz del interruptor del motor
(interruptor de encendido) ...........408
Luz del maletero
Luz del maletero ...........................142
Vataje ...........................................627
Maletero Ampliación del maletero ...............429
Características del maletero.........141
Control remoto inalámbrico ..........123
Dispositivo de apertura de la puerta del maletero....................141
Luz del maletero ...........................142
Manilla del maletero .....................142
Mensaje de advertencia de maletero abierto.........................541
Sistema inteligente de entrada y arranque .................................134
Mando de nivelación manual de los faros .........................................240
Mantenimiento Datos de mantenimiento ..............608
Mantenimiento que puede realizar usted mismo ..............................444
Requisitos de mantenimiento .......441
Mantenimiento que puede realizar
usted mismo ..................................444
Mecanismo de bloqueo de la
dirección ................................216, 221
Medidas de precaución con la
carga ..............................................411
Memoria de la posición de
conducción ....................................174Función de recuperación de la
memoria.....................................175
Memoria de la posición de
conducción ................................174
Memoria de la posición del
asiento............................................174
M
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 654 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM