4597-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas de
“FULL” y “LOW” del depósito cuando el motor está frío.Tapón del depósito
“FULL”
“LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por debajo, añada refrigerante hasta la línea
“FULL”.
Refrigerante del motor
1
2
3
XMotor de gasolina XMotor diésel
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 459 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4607-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Si el nivel del refrigerante desciende poco después de haberlo rellenado
Inspeccione visualmente el radiador, los manguitos, el tapón del depósito de refrige-
rante del motor, la llave de purga y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su vehículo a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna
fuga en el sistema de refrigeración.
■ Elección del refrigerante
XMotor de gasolina
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de Toyota)
u otro de calidad similar basado en etilenglicol que no contenga silicatos, aminas, nitri-
tos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50 % de refrigerante y un 50 % de agua desionizada. (Acti-
vado: -35 °C [-31 °F])
XMotor diésel
Utilice solo “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” (refrigerante Long
Life Premium 1WW/2WW genuino de Toyota) o equivalente. El producto concentrado
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” (refrigerante Long Life Pre-
mium 1WW/2WW genuino de Toyota) tiene que mezclarse siempre en una concentra-
ción de 50 % de refrigerante y 50 % de agua desionizada. (Activado: -35 °C [-31 °F])
Si desea más información sobre el refrigerante del motor, póngase en contacto con un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de refrigerante.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón, podría sal-
picar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante del motor
El producto refrigerante no es agua corriente ni anticongelante sin más. Utilice siem-
pre la mezcla correcta de agua y anticongelante para conseguir una lubricación, pro-
tección contra la corrosión y refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas
del anticongelante o del refrigerante que utilice.
■ Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo a fondo con agua para evitar daños en las piezas o la pin-
tura.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 460 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4627-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la batería no presentan signos de corro-
sión, no hay conexiones sueltas y no se observan grietas ni abrazaderas
sin apretar.
Bornes
Brida de retención
■Antes de recargar la batería
Al recargar la batería, recuerde que esta genera hidrógeno, un gas inflamable y explo-
sivo. Por consiguiente, antes de realizar la recarga:
●Si la recarga se realiza con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería, asegúrese de
que el interruptor de alimentación del cargador esté desactivado.
■ Después de recargar la batería (vehículos con sistema inteligente de entrada y
arranque)
Puede que no arranque el motor. Siga el procedimiento que se indica a continuación
para reiniciar el sistema.
Coloque la palanca de cambios en P (transmisión Multidrive) o pise el pedal del
freno con la palanca de cambios en N (transmisión manual).
Abra y cierre una de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
■ Cuando sustituya la batería
Debe usar una batería en buen estado. Póngase en contacto con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con per-
sonal debidamente cualificado y equipado.
1
2
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 462 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4827-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
●No olvide colocar los tapones de las válvulas de los neumáticos. Si no se colocan
los tapones de las válvulas de los neumáticos, podría entrar agua en las válvulas
de advertencia de la presión de los neumáticos e interferir en su funcionamiento.
● Cuando cambie los tapones de las válvulas de los neumáticos, no utilice tapones
distintos de los especificados. El tapón podría atascarse.
■ Para evitar daños en los transmisores y las válvulas de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos (vehículos con sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos)
Cuando se repara un neumático con productos de sellado líquidos, es posible que el
transmisor y la válvula de advertencia de la presión de los neumáticos no funcionen
correctamente. Si se utiliza un producto de sellado líquido, póngase en contacto lo
antes posible con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, o
con otro taller de servicio cualificado. Después de utilizar el producto de sellado, no
olvide cambiar el transmisor y la válvula de advertencia de la presión de los neumá-
ticos cuando repare o cambie el neumático. ( →P. 467)
■ Conducción por carreteras abruptas
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con firme suelto o socavones.
Estas condiciones podrían provocar la pérdida de presión de inflado de los neumáti-
cos, reduciendo su capacidad de amortiguación. Además, la conducción por carre-
teras abruptas puede dañar los propios neumáticos, así como las llantas y la
carrocería del vehículo.
■ Neumáticos de perfil bajo (neumáticos 225/45R18)
Los neumáticos de perfil bajo pueden dañar las ruedas más de lo habitual en caso
de impacto con la superficie de la carretera. Por lo tanto, es aconsejable que preste
atención a los siguientes puntos:
●Utilice neumáticos con la presión de inflado adecuada. Los neumáticos con una
presión de inflado insuficiente se dañan más fácilmente.
● Evite circular por terrenos con baches, pavimentos irregulares, bordillos y carrete-
ras accidentadas. De lo contrario, podrían producirse daños graves en los neumá-
ticos y las ruedas.
■ Si la presión de inflado de los neumáticos desciende durante la marcha
No siga conduciendo; tanto los neumáticos como las ruedas podrían sufrir daños
irreparables.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 482 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4837-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Presión de inflado de los neumáticos
■Efectos de una presión de inflado de los neumáticos incorrecta
Conducir cuando la presión de inflado de los neumáticos es incorrecta puede tener las
consecuencias siguientes:
●Mayor consumo de combustible
● Comodidad reducida al conducir y maniobrabilidad deficiente
● Vida útil de los neumáticos reducida debido al desgaste
● Reducir la seguridad
● Dañar el tren de potencia
Si observa que alguno de los neumáticos pierde aire con frecuencia, diríjase a un con-
cesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
■ Instrucciones para comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Al revisar la presión de inflado de los neumáticos, tenga en cuenta lo siguiente:
●Compruebe la presión cuando los neumáticos estén fríos.
Para que la medida de la presión de inflado de los neumáticos en frío sea correcta y
precisa, es aconsejable que el vehículo haya estado aparcado al menos 3 horas o
que no haya recorrido más de 1,5 km o 1 milla en el momento de hacer la lectura.
● Utilice siempre un manómetro para neumáticos.
Resulta difícil juzgar si un neumático está inflado correctamente basándose única-
mente en su aspecto.
● Es normal que la presión de inflado de los neumáticos sea mayor tras haber utilizado
el vehículo, ya que se genera calor en el neumático. No reduzca la presión de inflado
de los neumáticos después de haber conducido el vehículo.
● Procure que el peso de los pasajeros y del equipaje no altere el equilibrio del vehí-
culo.
Asegúrese de mantener los neumáticos con la presión de inflado ade-
cuada. La presión de inflado de los neumáticos debe revisarse una vez
al mes como mínimo. No obstante, Toyota recomienda revisar la pre-
sión de inflado de los neumáticos cada dos semanas. ( →P. 624)
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 483 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4847-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Un inflado correcto es fundamental para mantener el buen funcionamiento de
los neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a la presión adecuada.
Si los neumáticos no están inflados correctamente, se podrían producir las situacio-
nes siguientes, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales:
●Desgaste excesivo
● Desgaste irregular
● Manipulación deficiente
● Posibilidad de reventón en neumáticos recalentados
● Fuga de aire entre el neumático y la rueda
● Deformación de las ruedas y/o daños en los neumáticos
● Aumento de la probabilidad de daños en los neumáticos durante la conducción
(debido a los peligros de la carretera, juntas de expansión, objetos afilados en la
calzada, etc.)
AV I S O
■Al revisar y ajustar la presión de inflado de los neumáticos
No olvide colocar los tapones de las válvulas de los neumáticos.
Si hay un tapón de la válvula que no está colocado, pueden penetrar polvo y hume-
dad en la válvula y dar lugar a pérdidas de aire que podrían provocar una disminu-
ción de la presión de inflado de los neumáticos.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 484 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4897-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Extraiga la cubierta del filtro.
Retire el filtro del aire acondicio-
nado y sustitúyalo por uno nuevo.
Las marcas “↑UP” del filtro deben
apuntar hacia arriba.
■ Intervalo de comprobación
Revise y cambie el filtro del aire acondicionado según el programa de mantenimiento.
El cambio deberá ser más frecuente cuando el vehículo se utiliza en zonas con tráfico
muy intenso o con mucho polvo. (Si desea obtener información sobre el programa de
mantenimiento, consulte el “Folleto de servicio Toyota” o el “Manual de garantía
Toyota”).
■ Si el caudal de aire de las salidas se reduce drásticamente
Es posible que el filtro esté obstruido. Revise el filtro y sustitúyalo si fuese necesario.
4
XVehículos con volante a la
izquierda XVehículos con volante a la dere-
cha
5
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondicionado
Asegúrese siempre de que hay un filtro instalado.
El uso del sistema de aire acondicionado sin el filtro puede dañar el sistema.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 489 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4927-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Si la pila de la llave está agotada
Pueden aparecer los siguientes síntomas.
●Tanto el sistema inteligente de entrada y arranque como el control remoto inalám-
brico dejarán de funcionar correctamente.
● Se reduce el alcance de funcionamiento.
■ Utilice los tipos siguientes de pilas de litio
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque: CR2016
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: CR1632
●Las pilas pueden adquirirse en cualquier concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, como tiendas de electrodomésticos o de material fotográfico.
● Sustitúyala únicamente por una idéntica o equivalente recomendada por el fabri-
cante.
● Deseche las pilas gastadas conforme a la legislación local correspondiente.
ADVERTENCIA
■Pilas y demás piezas extraídas
Son piezas pequeñas y, si un niño llegara a tragárselas, podrían provocarle asfixia.
Manténgalas fuera del alcance de los niños. De no seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales.
■ Certificación del sistema inteligente de entrada y arranque
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE SUSTITUYE POR UNA DE DISTINTO
TIPO. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
AV I S O
■Para recuperar el funcionamiento normal después de cambiar la pila
Para evitar accidentes, tome las siguientes precauciones.
●Trabaje siempre con las manos secas.
La humedad puede hacer que la pila se oxide.
● No toque ni mueva ningún otro componente interno del control remoto.
● No doble los polos de la pila.
● Realice esta operación en un entorno limpio para evitar que pueda entrar sucie-
dad, aceite, etc., en la llave.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 492 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM