461-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●Asegúrese de quitar la cubierta de vinilo de la zona de despliegue de los airbags
de rodilla SRS.
● No utilice accesorios para los asientos que cubran las partes en las que se inflan
los airbags laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags.
Dichos accesorios podrían impedir el funcionamiento correcto de los airbags late-
rales, inhabilitar el sistema o provocar su inflado accidental, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
● No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS.
De lo contrario, los airbags SRS podrían averiarse.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire fresco, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las zonas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Los airbags
SRS podrían averiarse o desplegarse (inflarse) accidentalmente y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS.
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros o del riel lateral del techo.
● Reparaciones o modificaciones en la aleta delantera, el parachoques delantero o
el lateral del habitáculo.
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes.
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo.
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sores de RF) o reproductores de CD.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 46 Friday, February 6, 201 5 7:44 PM
2014-1. Antes de conducir
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
■Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-
culo.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
● El vehículo produce vibraciones o ruidos extraños.
● El vehículo se inclina de un modo anómalo.
Información sobre lo que hacer en caso de un neumático desinflado.
( → P. 554, 571)
■ Si se encuentra con carreteras inundadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; en caso
contrario, el vehículo podría sufrir daños graves como los indicados a continuación.
●Calado del motor
● Cortocircuitos en componentes eléctricos
● Averías del motor provocadas por el agua
En caso de que conduzca por una carretera inundada y el vehículo se inunde, ase-
gúrese de que su concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
compruebe lo siguiente.
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y la calidad del aceite y los líquidos del motor, la transmi-
sión, etc.
● Estado de lubricación de los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea
posible), así como el funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 201 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2684-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a las funciones de asistencia del sistema
El sistema de seguridad anticolisión ayuda al conductor a evitar colisiones durante
el proceso VER-JUZGAR-ACTUAR, mediante advertencias y el control de los fre-
nos. El grado de asistencia del sistema es limitado, por lo que se recomienda tener
en cuenta los siguientes puntos importantes.
●Asistencia al conductor en la observación de la carretera
El sistema de seguridad anticolisión solo es capaz de detectar vehículos situados
directamente enfrente del vehículo y solo a una distancia limitada. El conductor no
debe tener menos cuidado o prestar menos atención a la conducción. Además, el
sistema tampoco le asistirá en condiciones de baja visibilidad. El conductor debe
permanecer atento en todo momento a la carretera y al entorno del vehículo.
● Asistencia al conductor para tomar las decisiones correctas
A la hora de estimar la probabilidad de que se produzca una colisión, los únicos
datos de los que dispone el sistema de seguridad anticolisión son los de los vehí-
culos que ha detectado directamente enfrente del vehículo. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor permanezca atento en todo momento y valore
por sí mismo toda posibilidad de colisión.
● Asistencia al conductor para actuar
La asistencia al freno anticolisión y el sistema de frenado anticolisión están diseña-
dos para contribuir a evitar una colisión o a mitigar su gravedad, por lo que única-
mente se activan cuando el sistema estima que existe un alto riesgo de colisión.
Este sistema no es capaz por sí mismo de evitar automáticamente una colisión o
de detener con seguridad el vehículo sin las maniobras adecuadas por parte del
conductor. Por ello, el conductor que se enfrente a una situación peligrosa deberá
hacerse inmediatamente con el control del vehículo con el objetivo de garantizar la
seguridad de las personas afectadas.
AV I S O
■Para evitar una avería en el sistema
En las situaciones siguientes, desactive el sistema de seguridad anticolisión. El sis-
tema se podría accionar aunque no haya posibilidad de colisión.
●Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dina-
mómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o se utiliza un equilibrador
de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehículo
● Cuando se transporta el vehículo en barco, en un camión o en un medio de trans-
porte similar
● Cuando la parte delantera del vehículo está más alta o más baja de lo normal, por
ejemplo si se utilizan neumáticos de un tamaño diferente al especificado o si se
modifican los componentes de la suspensión
● Cuando se remolca el vehículo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 268 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
2744-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Situaciones inadecuadas para el uso del sistema LDA
No utilice el sistema LDA en ninguna de las situaciones siguientes.
De lo contrario, el sistema puede dejar de funcionar correctamente y provocar un
accidente.
●Cuando se conduce con cadenas de nieve, una rueda de repuesto o equipo similar
● Cuando hay objetos o estructuras a lo largo de la carretera que se pueden confun-
dir con marcas de carril (tales como quitamiedos, bordillos, postes reflectantes,
etc.)
● Cuando se conduce por carreteras nevadas
● Cuando resulta difícil distinguir las marcas del carril del pavimento a causa de la
lluvia, nieve, niebla, arena, suciedad, etc.
● Cuando hay líneas visibles en el pavimento debido a obras en la carretera o si
todavía se ven en la carretera restos de antiguas marcas de carril
● Cuando se conduce por una carretera con carriles cerrados debido a trabajos de
mantenimiento o cuando se conduce por un carril provisional
AV I S O
■Para evitar causar daños o un funcionamiento incorrecto del sistema LDA
●No modifique los faros ni fije adhesivos en la superficie de las luces.
● No modifique la suspensión. Si fuera necesario reparar la suspensión, póngase en
contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
● No instale ni coloque ningún objeto en el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una
barra de protección delantera (barras de protección contra reses, contra canguros,
etc.).
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 274 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
3104-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a
la marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total.
Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada.
Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcionarán correctamente si se colocan neumá-
ticos diferentes en el vehículo.
Si desea obtener más información sobre la sustitución de ruedas o neumáticos, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
■ Manipulación de los neumáticos y la suspensión
Si se usan neumáticos que tengan algún problema, o si se modifica la suspensión,
esto afectará a los sistemas de asistencia a la conducción y puede hacer que no
funcionen correctamente.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 310 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4377-1. Mantenimiento y cuidados
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Cuando utilice un túnel de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boquilla a las siguientes piezas y fundas
(cubierta fabricada de resina o caucho), ni a los conectores. Las piezas se podrían
dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
●Piezas relacionadas con la tracción
● Piezas de la dirección
● Piezas de la suspensión
● Piezas del freno
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 437 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4427-2. Mantenimiento
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■¿Dónde acudir para las tareas de mantenimiento?
Para mantener su vehículo en un estado de funcionamiento óptimo, Toyota le reco-
mienda que todas las tareas de mantenimiento, así como cualquier otra revisión o
reparación necesaria, sean encargadas a un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cuali-
ficado y equipado. Si la reparación o el servicio están cubiertos por la garantía, dirí-
jase a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se
encargarán de reparar el vehículo utilizando piezas genuinas de Toyota. Por otro lado,
para las tareas que no estén cubiertas por la garantía, podrá beneficiarse igualmente
de la competencia y especialización de los concesionarios o talleres de reparaciones
Toyota autorizados, donde le atenderán y ayudarán con cualquier problema que
pueda haberle surgido.
Su concesionario o taller de reparaciones Toyota, o cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado, llevará a cabo todas las revisiones del
programa de mantenimiento de su vehículo con la mayor fiabilidad y al mejor precio
gracias a su experiencia con vehículos Toyota.
■ ¿Necesita su vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el rendimiento, los ruidos y los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es necesaria. Algunos indicios importantes
son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o detonaciones
● Pérdida considerable de potencia
● Ruidos extraños en el motor
● Filtraciones bajo el vehículo (sin embargo, el goteo de agua después de usar el aire
acondicionado se considera normal).
● Cambios en el ruido de escape (Podría indicar un escape peligroso de monóxido de
carbono. Conduzca con las ventanillas abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
● Neumáticos que parecen desinflados; ruido excesivo de los neumáticos al tomar cur-
vas; desgaste desigual de los neumáticos
● El vehículo se desvía hacia un lado cuando se conduce en línea recta por una carre-
tera llana
● Ruidos extraños originados por el movimiento de la suspensión
● Pérdida de la eficacia del freno; sensación esponjosa al pisar el pedal del freno, el
pedal casi toca el piso; al frenar, el vehículo tira hacia un lado
● La temperatura del refrigerante del motor es continuamente más alta de lo normal
Si observa alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado. Es posible que el vehículo necesite
algún tipo de reparación o ajuste.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 442 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4467-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Respete las siguientes
medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor cuando están en funcionamiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como
papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado porque el líquido de frenos puede causarle daños en las manos o
los ojos y dañar las superficies pintadas.
Si se manchara las manos con el líquido o le entrara líquido en los ojos, lávese
inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla del radiador
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de refrigeración eléc-
trico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está apagado.
Con el interruptor del motor en modo IGNITION ON, el ventilador de refrigeración
eléctrico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 446 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM