Page 16 of 264
16Índice de imágenes
■Interruptores
Interruptores de los espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . P. 88
Interruptor del desempañador
de la ventanilla trasera
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 130
Interruptor de bloqueo de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . P. 90
Interruptores de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
*: Si está instalado
1
2
3
4
Page 18 of 264
18Índice de imágenes
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento . . . . . . . . . . . . . . . . P. 87
Viseras parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Luz interior
*/Luces individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 135
Caja auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139
*: La ilustración muestra el frente, pero también se encuentran en la parte trasera.
1
2
3
4
Page 21 of 264

211-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
De no hacerlo, el tapete del conductor podría deslizarse y posiblemente interferir con
los pedales mientras se está manejando. Si se alcanza una velocidad elevada puede
resultar complicado detener el vehículo. Esto puede ocasionar un accidente, causando
la muerte o lesiones graves.
■Al instalar el tapete del conductor
● No utilice tapetes diseñados para otros modelos de vehículos, o para vehículos
con otros años de fabricación, aunque se trate de tapetes originales de Toyota.
● Utilice solamente tapetes diseñados para el asiento del conductor.
● Instálelo siempre correctamente usando los ganchos de retención (retenedores)
que se suministran.
● No coloque dos o más tapetes apilados uno encima del otro.
● No coloque el tapete con su parte inferior hacia arriba o con su parte superior hacia
abajo.
■ Antes de conducir
● Asegúrese de que el tapete esté bien
colocado en su sitio usando los ganchos de
retención (retenedores) que se suministran
para tal efecto. Después de limpiar el piso,
no olvide hacer esa verificación.
● Con el motor parado y la palanca de
cambios en la posición P (transmisión
automática) o en N (transmisión manual),
pise a fondo los pedales hasta que toquen el
suelo para asegurarse de que su recorrido
no se vea obstaculizado por el tapete.
Page 22 of 264

221-1. Para un uso seguro
Para una conducción segura
Ajuste el ángulo del respaldo de
manera tal que pueda sentarse
recto y no tener que inclinarse
hacia adelante para maniobrar.
(P. 72)
Ajuste el asiento de manera tal que
pueda presionar los pedales
completamente y para que sus
brazos puedan doblarse
ligeramente al tomar el volante de
dirección. ( P. 72, 85)
Fije la cabecera en su posición con el centro de la misma lo más cerca
posible a la parte superior de sus orejas. ( P. 78)
Abrocharse el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 24)
Asegúrese de que todos los ocupantes estén utilizando sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo. ( P. 24)
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo
suficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad del vehículo.
( P. 38)
Asegúrese de poder ver claramente la parte trasera del vehículo; para eso,
ajuste adecuadamente los espejos retrovisores exteriores y los interiores.
( P. 87, 88)
Para una conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en una
posición adecuada antes de conducir.
Postura correcta para la conducción
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Ajuste de los espejos
3
4
Page 23 of 264

231-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras maneje.
El hacerlo pudiera causar que el conductor pierda el control del vehículo.
● No coloque cojines entre el conductor o pasajero y el respaldo del asiento.
Un cojín puede impedir que adopte una postura correcta y reduce la efectividad del
cinturón de seguridad y la cabecera.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pudieran quedar
atrapados en los rieles de la base del asiento y evitar que el asiento se fije en su
posición. Esto puede ocasionar un accidente y también es posible que se dañe el
mecanismo.
● Cuando conduzca largas distancias, haga descansos regulares antes de
comenzar a sentir cansancio.
Asimismo, si siente cansancio o sueño, no se fuerce a seguir conduciendo y tome
un descanso de inmediato.
Page 24 of 264
241-1. Para un uso seguro
Cinturones de seguridad
●Extienda el cinturón del hombro de
tal manera que pase
completamente sobre el hombro,
pero que no entre en contacto con
el cuello o que se pueda zafar del
hombro.
● Coloque la sección de la cintura
tan bajo como le sea posible sobre
las caderas.
● Ajuste la posición del respaldo del asiento. Siéntese recto y con la espalda
apoyada sobre el respaldo.
● No tuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de
seguridad, inserte la placa en la
hebilla hasta que se escuche un
clic.
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, presione el botón de
desbloqueo.
Asegúrese de que todos los ocupant es estén utilizando sus cinturones
de seguridad antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Colocación y liberación del cinturón de seguridad
Botón de
desbloqueo
1
2
Page 27 of 264

271-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
Los pretensores ayudan a sujetar
rápidamente a los ocupantes,
tensando los cinturones de seguridad
cuando el vehículo está sujeto a
ciertos tipos de colisión frontal
severa.
Los pretensores no se activan en el
caso de un impacto menor frontal,
lateral o trasero, o si vuelca el
vehículo.
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor inmovilizará el cinturón cuando haya una frenada súbita o un impacto.
También puede quedar inmovilizado si se echa hacia adelante muy rápidamente. Si el
movimiento es lento y sin tirones, permitirá que se extienda de tal modo que pueda
moverse completamente.
■ Uso de los cinturones de seguridad para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para
tallas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo
suficientemente grande para utilizar el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 3 8 )
● Cuando un niño ha crecido lo suficiente para utilizar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo, siga las instrucciones respecto del uso de los cinturones de
seguridad. ( P. 2 4 )
■ Reemplazo del cinturón de seguridad después de que el pretensor ha sido
activado
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará durante
la primera colisión pero no se activará para la segunda o las posteriores colisiones.
■ Normas especiales relativas a los cinturones de seguridad
Si existen reglas sobre los cinturones de seguridad en el país donde reside,
comuníquese con su concesionario Toyota para el reemplazo o instalación de los
cinturones.
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
Page 31 of 264
311-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
A continuación se muestran los componentes del sistema principal de bolsas
de aire SRS. El sistema de bolsas de aire SRS está controlado por el
conjunto de sensores de las bolsas de aire. Cuando las bolsas de aire se
despliegan, se produce una reacción química en los infladores que \
llena
rápidamente las bolsa de aire con gas no tóxico para limitar el
desplazamiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Bolsa de aire del pasajero
delantero
Luz de advertencia SRS
Bolsa de aire del conductorPretensores de los cinturones de
seguridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto delanteros
Conjunto de sensores de las
bolsas de aire1
2
3
4
5
6