Page 137 of 364

135
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Indicadores de
dirección
F Baje al máximo el mando de luces para efectuar una maniobra a la izquierda.
F
L
evante al máximo el mando de luces para
efectuar una maniobra a la derecha.
Señal de emergencia
F Mueva o pulse el botón A , los indicadores
de dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando el
botón.
Claxon
F Presione uno de los radios del volante. Sistema de alerta sonora para avisar a
los demás usuarios de la vía de un peligro
inminente.
Tres parpadeos
Empuje hacia arriba o hacia abajo el mando
de luces sin superar el punto de resistencia;
el indicador de dirección correspondiente
parpadeará tres veces. Si olvida quitar los indicadores de
dirección durante más de veinte
segundos a velocidad superior a
60
km/h, la señal sonora aumentará. Sistema de alerta visual a través de los
indicadores de dirección para prevenir a los
demás usuarios de la vía en caso de avería, de
remolcado o de accidente de un vehículo.
La utilización de esta función está disponible a
cualquier velocidad a la que circule el vehículo.
No obstante, se aprecia sobre todo en los
cambios de carril en vías rápidas.
7
Seguridad
Page 138 of 364

136
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
DefinicionesAntipatinado de ruedas (ASR)
El sistema ASR optimiza la motricidad para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad
y manejabilidad del vehículo al frenar, y
contribuye a un mejor control en las curvas,
especialmente en carreteras degradadas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de urgencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada en cada rueda.
Ayuda a la motricidad sobre
nieve (Control de Tracción
Inteligente)
El vehículo dispone de un sistema de ayuda
a la motricidad sobre nieve: el Control de
Tracción Inteligente.
Esta función automática permite detectar
permanentemente situaciones de adherencia
precaria que pueden dificultar los arranques y
la progresión del vehículo sobre nieve reciente
profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema Control de
Tracción Inteligente limita el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad
y el seguimiento de trayectoria.
En condiciones extremadamente severas
(nieve profunda, barro…), puede resultar
útil neutralizar puntualmente los sistemas
de control dinámico de estabilidad y
antipatinado de las ruedas para que las
ruedas patinen y recuperar la adherencia.
Se aconseja volver a activar el sistema lo antes
posible.
Los neumáticos para nieve están altamente
recomendadolos para firme donde la
adherencia es reducida.
Programa de estabilidad electrónico (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
A
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF).
-
A
sistencia a la frenada de urgencia (AFU).
-
A
ntipatinado de ruedas (ASR).
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Seguridad
Page 139 of 364

137
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje, indica un fallo de
funcionamiento del sistema ABS que puede
provocar la pérdida del control del vehículo al
frenar.
El encendido de este testigo, junto
con el testigo STOP , acompañado
de una señal sonora y un mensaje,
indica un fallo de funcionamiento
del repartidor electrónico de frenada (REF)
que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
Deténgase imperativamente.
En ambos casos, consulte en la Red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Sistema de antibloqueo de
las ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF)
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte.
Control dinámico de estabilidad
(CDS) y antipatinado de las
ruedas (ASR)
La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Al detectar un problema de adherencia o
trayectoria, estos sistemas actúan sobre el
funcionamiento del motor y de los frenos.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones del pedal del freno. En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que estén autorizadas para su vehículo.
7
Seguridad
Page 140 of 364

138
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.), puede
resultar útil neutralizar el CDS y el ASR para
que las ruedas patinen libremente y recuperar
así la adherencia.
En cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive los sistemas.
F
P
ulse el botón.
El led del botón se enciende.
Los sistemas CDS y ASR dejarán de actuar
sobre el funcionamiento del motor y sobre los
frenos en caso de desviación de la trayectoria.
Reactivación
Los sistemas se reactivan automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50
km/h.
Por encima de 50
km/h, puede reactivarlos
manualmente:
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo y del
led del botón de neutralización,
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje indican un fallo de
funcionamiento del sistema.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema. F
P
ulse de nuevo este botón.
El testigo del botón se apaga.
CDS/ASR
Los sistemas CDS y ASR ofrecen
un incremento de la seguridad en
conducción normal, pero ello no
debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a
velocidades demasiado elevadas.
Cuando las condiciones de adherencia
disminuyen (lluvia, nieve, placas de hielo) el
riesgo de pérdida de adherencia aumenta. En
ese momento es indispensable, por motivos
de seguridad, mantener los sistemas CDS y
ASR activados en todas las condiciones, en
particular, cuando estas son difíciles.
El funcionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en que se
respeten las recomendaciones del fabricante
en lo relativo tanto a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes del sistema
de frenos y los componentes electrónicos
como a los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Para sacar el máximo partido de los
sistemas CDS y ASR en condiciones
invernales, es imperativo equipar el
vehículo con cuatro neumáticos para nieve
que permitirán que el vehículo mantenga un
comportamiento neutro.
Después de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Seguridad
Page 141 of 364

139
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Testigo de cinturones delanteros
desabrochados
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
F
V
erifique el bloqueo tirando con firmeza de
la correa.
Regulación de la altura
F Para encontrar el punto de enganche, presione el mando A y deslice el cinturón
hasta encontrar una muesca.
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante, cuando el
conductor y/o el pasajero delantero no se han
abrochado el cinturón de seguridad.
A partir de aproximadamente 20
km/h y durante
dos minutos, este testigo parpadea acompañado
de una señal sonora. Pasados estos dos minutos,
este testigo se queda encendido hasta que el
conductor y/o el pasajero delantero se abrochen
el cinturón de seguridad.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F
A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el cuerpo
de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están
activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del
cinturón contra el tórax del ocupante, mejorando
así su protección.
7
Seguridad
Page 142 of 364

140
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
1. Testigo de cinturones delanteros y/o traseros desabrochados
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho
5.
T
estigo de cinturón trasero central
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Pantalla de los testigos de
cinturón desabrochado
Cinturones de seguridad
traseros
Las plazas traseras están equipadas cada una
de ellas con un cinturón de seguridad, dotado
de tres puntos de anclaje y de un carrete
enrollador con limitador de esfuerzo
(excepto el asiento trasero central).
Testigo de cinturón
desabrochado
Este testigo se enciende en la
pantalla de los testigos de cinturón
y de airbag frontal del acompañante
cuando uno o varios pasajeros
traseros se desabrochan el cinturón
de seguridad.
A partir de aproximadamente 20
km/h y
durante dos minutos, este testigo parpadea
acompañado de una señal sonora. Pasados
estos dos minutos, este testigo se queda
encendido hasta que esos pasajeros traseros
se abrochan el cinturón de seguridad.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en le cierre.
F
V
erifique el bloqueo tirando con firmeza de
la correa.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
En la pantalla de los testigos de cinturón y
de airbag frontal del acompañante, el testigo
correspondiente 2
o 3
s e enciende en rojo
si el cinturón no se ha abrochado o se ha
desabrochado.
7 plazas
7. Testigo de cinturón trasero izquierdo en la 3ª fila.
8.
T
estigo de cinturón trasero derecho en la
3ª fila.
Seguridad
Page 143 of 364

141
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Pantalla de los testigos de
desabrochado de cinturón
Al poner el contacto, con el motor en marcha
o vehículo circulando a una velocidad inferior
a aproximadamente 20 km/h, los testigos
correspondientes 4
a 8
se
encienden
aproximadamente 30
segundos en rojo, si el
cinturón no está abrochado.
Con el vehículo circulando a una velocidad
superior a aproximadamente 20
km/h, el testigo
correspondiente 4, 5 , 6 , 7
u 8
se
enciende en
rojo, acompañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción, cuando un
pasajero trasero se ha desabrochado su cinturón.
Cinturón de seguridad
trasero central 2ª fila
Instalación
F Tire de la correa e inserte la punta A en la
hebilla derecha.
F
I
nserte la punta B en la hebilla izquierda.
F
V
erifique el bloqueo de cada hebilla tirando
fuertemente de la correa.
Quitar y guardar
F Pulse el botón rojo de la hebilla B, y después la hebilla A .
F
A
compañe el enrollamiento de la correa y
deje la punta B , y después la A en el imán
del punto de enganche del techo.
Cinturones de seguridad
traseros 3ª fila (7 plazas)
Instalación
F Tire de la correa e inserte la punta C en la
hebilla izquierda, lado guarnecido lateral
de maletero.
F
I
nserte la punta D en la hebilla opuesta.
F
V
erifique el bloqueo de cada hebilla tirando
fuertemente de la correa.
Los cinturones para las plazas traseras de
3ª fila están integrados en el ángulo del
montante de maletero correspondiente y del
techo.
Quitar y guardar
F Pulse el botón rojo de la hebilla D
,
y después en la hebilla C .
F
A
compañe el enrollamiento de la correa
y de las puntas D y C .
El cinturón para la plaza trasera central de
2ª fila está integrado en la parte trasera
derecha del techo.
Para evitar que los cinturones de
seguridad laterales traseros de la 2ª fila
no sujeten bien, deslice las correas por los
pasantes previstos para este efecto.
7
Seguridad
Page 144 of 364

142
5008_es_Chap07_securite_ed01-2015
Consejos
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- d ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo,
abróchese siempre el cinturón de seguridad,
incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a
la mor fología del pasajero. El cinturón se
recoge automáticamente cuando no se
utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto
, el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
Recomendaciones para los
niños
Utilice una silla infantil adaptada el pasajero
tiene menos de 12 años o mide menos de un
metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más informaciónr relativa a las
sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga de
la competencia y el material adecuado; lo que
la red PEUGEOT puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
Seguridad