Page 137 of 398

135
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LVeN S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geWoN D R AKeN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtI VeRt KoL LISJoN SPu te,
B ARNe t risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoA Rt eA CoP ILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
5
turvalisus
Page 138 of 398
136
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
Peugeot poolt soovitatud laste turvaistmed
Peugeot pakub kolmepunkti turvavöö abil kinnitatavaid turvatoole
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg Grupid 2 ja 3
: 15 kuni 36 kg
L1
"RÖM
eR B
aby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda. L4
"KLIPPAN
o
p
tima"
Alates 22 kg (umbes 6 aastane),
kasutatakse vaid istmekõrgendust. L5
"RÖM
eR
KIDFIX"
Saab kinnitada IS
o
F
IX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
turvalisus
Page 139 of 398
137
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
turvavööga kinnitatavate turvatoolide asukoht sõidukis
Lapse kaal / vanus
Koht Alla 13 kg
(grupid 0 (b) ja 0+) Kuni
≈
1 a. 9 - 18 kg
(grupp 1)
1
kuni ≈ 3 a.15 - 25 kg
(grupp 2)
3
kuni ≈ 6 a.22 - 36 kg
(grupp 3)
6
kuni ≈ 10 a.
Juhi kõrvaliste (c) (d)
-
kõrgendusega U (R)U (R)U (R)U (R)
-
i
lma kõrgenduseta
(seljatoe ülestõstmisega) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Vastavalt
e
u
roopa määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalsete (a) turvatoolide paigaldamise võimalused
olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.
Luukpära
Külgmised tagaistmed (e) UUUU
Keskmine tagaiste (e) U (f )U (f ) XX
SW
Külgmised tagaistmed (e) UUUU
Keskmine tagaiste (e) XXXX
5
turvalisus
Page 140 of 398

138
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
U Iste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat universaalset "seljaga
sõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas"
turvatooli.
U(R)
S
ama, mis U , sõiduki iste peab olema
kõige kõrgemas asendis ja lükatud nii
taha, kui võimalik.
X
K
oht, mis ei sobi antud kaalugruppi
kuuluva turvatooli paigaldamiseks.enn e seljatoega turvatooli paigaldamist
kaasreisija istmele eemaldage peatugi
ja pange see kõrvale.
Pärast turvatooli eemaldamist pange
peatugi tagasi.
(a)
un iversaalne turvatool : turvatool, mida
saab turvavöö abil paigaldada igasse
sõidukisse.
(b)
g
r
upp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Hälle
ja "autovoodeid" ei tohi juhi kõrvalistmele
paigutada.
(c)
e
n
ne turvatooli paigaldamist sellele kohale
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
seadustega.
(d)
K
ui juhi kõrvalistmele on paigaldatud
seljaga sõidusuunas turvatool, peab
kaasreisija turvapadi olema blokeeritud.
Vastasel juhul võib lahtipaiskuv turvapadi
last tõsiselt või surmavalt vigastada.
K
ui kõrvalistmele on paigaldatud näoga
sõidusuunas turvatool, jätke turvapadi
aktiivseks.
(e)
t
u
rvatooli paigaldamiseks tagaistmele
seljaga või näoga sõidusuunda lükake
esiistet ettepoole ja tõstke seljatugi üles, et
jätta piisavalt ruumi nii turvatoolile kui ka
lapse jalgadele.
(f)
t
u
gijalaga turvatooli ei tohi kunagi
paigaldada keskmisele tagaistmele.
turvalisus
Page 141 of 398
139
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
teie sõiduk on homologeeritud vastavalt uusimatele ISoFI X määrustele.
Allpool nimetatud (luukpära) istmed on varustatud reglementeeritud IS oF IX kinnituskohtadega.
"ISoFIX" kinnitusvahendid
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast.
Kaks ISoFIX tähistusega rõngast A asuvad
seljatoe ja istmeosa vahel. Üks pakiruumis asuv (tähistatud) TOP TETHER
nimeline rõngas B ülemise rihma kinnitamiseks.
t
o
P
tet
HeR
võimaldab kinnitada turvatooli
ülemist rihma. Laupkokkupõrke korral takistab
see seade turvatooli ettepoole paiskumist.
t
o
P
tet
HeR a
sub pakiruumi põrandas
seljatoe taga.
Ärge kasutage pagasivõrgu
kinnitusrõngaid (luukpära) või
koormakinnitusaasu (SW), mis asuvad
pakiruumi põrandas külgedel.
Need rõngad asuvad katete all
(luukpära).
F
J
uurdepääsuks tõmmake katet
avamiseks ettepoole ja seejärel
kallutage tahapoole.
5
turvalisus
Page 142 of 398

140
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
Valesti paigaldatud turvatool seab lapse
turvalisuse avarii ajal ohtu.
Pidage rangelt kinni turvatooliga
kaasasolevas paigaldusjuhendis
olevatest juhistest.
turvatooli kinnitamiseks TOP TETHER
kinnituskohta :
- enne turvatooli paigaldamist sellele istmele
eemaldage peatugi ja pange see kõrvale (pärast
turvatooli eemaldamist pange peatugi tagasi),
- viige turvatooli rihm istme seljatoe ülaosa
tagant läbi, sättides selle peatoe varraste avade
vahele,
- kinnitage ülemise rihma kinnituskoht rõngasse B ,- tõmmake ülemine rihm pingule.Kui teie sõidukis on täismõõdus varuratas
(standardsuuruses), tuleb kasutada järgmist
protseduuri
:
F
v
iige rihm ja konks läbi pakiruumi põhja
(süvendi),
F
t
õstke pakiruumi põhi üles,
F
e
emaldage ratta kõrval asuv ülemine
panipaik,
F
k
innitage konks TOP TETHER rõnga külge,
F
pan
ge panipaik ja pakiruumi põhi oma
kohale tagasi.
IS
oF
IX süsteem tagab turvatooli kindla, tugeva
ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX turvatoolid on varustatud kahe riiviga,
mis kinnituvad lihtsalt rõngastesse A .
Mõnedel turvatoolidel on ka ülemine
kinnitusrihm , mis kinnitatakse rõngasse B .
te
ie sõidukisse sobivad IS
oF
IX
turvatoolid leiate IS
oF
IX tabelist.
turvalisus
Page 143 of 398

141
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
Peugeot poolt soovitatud turvatoolid
Peugeot pakub teie sõiduki jaoks sobivaid ja homologeeritud ISoF IX turvatoolide valikut.tu
rvatooli paigaldamise ja eemaldamise juhised leiate turvatooli tootja kasutusjuhendist.
'' RÖMER Baby- Safe Plus" koos ISOFIX
alusega (suurusklass
: E)
Grupp 0+
: vastsündinu - 13 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" IS
oF
IX
aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A .
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg,
mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö
abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult
turvatooli korpust, mis kinnitatakse sõiduki
istme külge kolmepunkti turvavööga. "Baby P2C Midi" koos ISOFIX alusega
(suurusklassid
: D, C, A, B, B1)
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" IS
oF
IX
aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A .
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg,
mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kasutada ka ''näoga
sõidusuunas''.
Seda turvatooli ei saa kinnitada turvavöö
abil.
Kuni 3 aastase lapse puhul soovitame
kasutada ''seljaga sõidusuunas'' turvatooli. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(suurusklass B1 )
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Asetatakse ainult näoga sõidusuunas.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A
kui ka
to
P
tet
HeR r
õngasse B.
3 kallet
: isteasend, puhkeasend ja
pikaliasend.
Soovitame kasutada pikaliasendit.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma
IS
o
F
IX kinnituskohata istmetel. Sellisel
juhul tuleb turvatool kinnitada kolmepunkti
turvavööga. Reguleerige esiiste nii, et lapse
jalad ei puudutaks seljatuge.
5
turvalisus
Page 144 of 398
142
308_et_Chap05_securite_ed02-2015
ISoFIX turvatoolide asukohad
Vastavalt euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud IS oF IX turvatoolide paigaldamise võimalused IS oF IX kinnituskohtadega
istmetele.
un
iversaalsete ja pooluniversaalsete IS
oF
IX turvatoolide puhul on IS
oF
IX turvatooli suurus vahemikus A kuni G kirjas turvatooli IS
oF
IX logo kõrval.
Lapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni ≈ 6 kuudAlla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg
(gr upp 0+)
Kuni ≈ 1 aasta9 - 18 kg (grupp 1)
≈
1 - 3 aastat
ISOFIX turvatooli tüüp Häll"seljaga sõidusuunas"
"seljaga sõidusuunas""näoga sõidusuunas"
ISOFIX suurusklass F G C D E C D A B B1
Kaasreisija iste Mitte-IS
o
F
IX
Luukpära
Külgmised tagaistmed IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Keskmine tagaiste Mitte-IS
o
F
IX
SW
Külgmised tagaistmed IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Keskmine tagaiste Mitte-IS
o
F
IX
turvalisus