Page 97 of 451

95
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Automatická prevodovka (EAT6)
Automatická 6 -stupňová prevodovka poskytuje,
podľa vášho výberu, komfort úplnej automatiky
obohatený o programy šport a sneh, alebo
pôžitok z manuálneho radenia prevodových
stupňov.
K dispozícii máte dva jazdné režimy:
-
a
utomatický režim pre elektronické
riadenie prevodových stupňov prevodovkou
s programom šport , ktorý umožňuje
dynamickejší štýl jazdy alebo s programom
sneh , ktorý zlepšuje jazdu na povrchoch s
nízkou priľnavosťou,
-
m
anuálny režim pre sekvenčné radenie
prevodových stupňov vodičom. P.
P
arkovanie.
-
V
ozidlo je zastavené, parkovacia brzda je
zatiahnutá alebo uvoľnená.
-
Š
tartovanie motora.
R.
S
pätný chod.
-
C
úvacie manévre, vozidlo stojí, motor beží
na voľnobežné otáčky.
N.
N
eutrál.
-
V
ozidlo je zastavené, parkovacia brzda je
zatiahnutá.
-
Š
tartovanie motora.
D.
A
utomatická činnosť.
M. + / - .
M
anuálna činnosť so sekvenčným
radením šiestich prevodových stupňov.
F
Z
atlačením ovládača smerom dopredu
zvýšite prevodový stupeň
al
ebo
F
z
atlačením ovládača smerom dozadu
znížite prevodový stupeň.Polohy ovládača
prevodových stupňov
Pri premiestnení ovládača do určitej polohy
sa na združenom prístroji rozsvieti príslušná
kontrolka.
P.
P
arking (Parkovanie)
R.
R
everse (Spätný chod)
N.
N
eutral (Neutrál)
D.
D
rive (Automatická činnosť)
S.
P
rogram šport .
T .
P
rogram sneh .
1
2 3 4 5 6.
Z
aradené prevodové stupne v
manuálnom režime
-.
N
eplatná hodnota v manuálnom režime.
Zobrazovanie údajov na združenom prístroji
Ovládací panel prevodovky
1. Ovládač prevodových stupňov.
2. Tlačidlo " S" (špor t) .
3.
T
lačidlo " T" (sneh) .
5
Jazda
Page 98 of 451

96
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Pokiaľ je motor v chode na
voľnobežných otáčkach, uvoľnené
brzdy a zvolená poloha R, D alebo M,
vozidlo sa uvedie do pohybu aj bez
použitia akcelerátora.
Pri motore v chode nikdy nenechávajte
deti bez dozoru vo vnútri vozidla.
Pri motore v chode, v prípade
vykonávania údržby, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zvoľte polohu P .
Rozbeh vozidla
F Noha na brzdovom pedáli, zvoľte
si polohu P alebo N .
F
N
aštartujte motor.
Ak nedodržíte tento postup, zaznie zvukový
signál a súčasne sa zobrazí výstražná správa.
F
P
ri bežiacom motore stlačte brzdový pedál.
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
F
Z
voľte si polohu R , D alebo M.
F
P
ostupne uvoľnite brzdový pedál.
Vozidlo sa uvedie do pohybu.
Pokiaľ bola za jazdy nedopatrením
zaradená poloha N , nechajte vozidlo
spomaliť, následne zaraďte polohu D a
až potom akcelerujte.
V prípade teploty nižšej ako -23°C sa
odporúča ponechať motor v chode
po dobu štyroch minút z dôvodu
zabezpečenia správnej činnosti a
životnosti motora a prevodovky.
Jazda
Page 99 of 451

97
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Nikdy nezaraďujte polohu N na vozidle
za jazdy.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R, ak
nie je vozidlo úplne zastavené.
Automatická činnosť
Spätný chod
Pri zapnutom zapaľovaní sa po preradení
na spätný chod R automaticky zapne zadný
parkovací asistent.
Viac informácií nájdete v rubrike "Zadný
parkovací asistent".
F
Z
voľte si polohu D pre automatické
radenie šiestch prevodových stupňov.
Prevodovka pracuje v autoadaptívnom režime,
bez zásahu vodiča. Nepretržite volí prevodový
stupeň, ktorý najlepšie zodpovedá spôsobu
jazdy, profilu vozovky a zaťaženiu vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia voliča
rýchlosti dosiahnete úplným zatlačením
pedálu akcelerátora (kick down). Prevodovka
automaticky preradí na nižší prevodový stupeň,
alebo si zvolený prevodový stupeň zachová, až
po dosiahnutie maximálnych otáčok motora.
Pri brzdení prevodovka automaticky preraďuje
na nižšie prevodové stupne, čím plní funkciu
účinnej motorovej brzdy.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti. Tieto dva špecifické programy dopĺňajú
automatickú činnosť vozidla v prípade jeho
použitia v mimoriadnych podmienkach.
Programy šport a sneh
Program šport "S"
F Po uvedení motora do chodu zatlačte na
tlačidlo " S".
Prevodovka automaticky uprednostní
dynamickejší štýl jazdy.
Program sneh T
F Po uvedení motora do chodu zatlačte na tlačidlo "T ".
Prevodovka sa prispôsobí jazde na šmykľavom
povrchu.
Tento program uľahčuje štartovanie a
pohyblivosť vozidla za podmienok nízkej
priľnavosti povrchu.
Kedykoľvek môžete opustiť zvolený
program a vrátiť sa do autoadaptívneho
režimu opätovným zatlačením
príslušného tlačidla.
Na združenom prístroji sa zobrazí S. Na združenom prístroji sa zobrazí T
.
5
Jazda
Page 100 of 451

98
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Pokiaľ radiaca páka nie je v polohe P,
po otvorení dverí na strane vodiča
alebo po približne 45
sekundách od
vypnutia zapaľovania sa na displeji
zobrazí výstražná správa.
F
R
adiacu páku presuňte do
polohy P, správa zmizne.
V prípade jazdy na zaplavenej vozovke
alebo prejazde brodom jazdite krokom.
Manuálna činnosť
Neplatná voľba v manuálnom
režime
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, môžete si zvoliť
polohu P (parkovanie) alebo N (neutrál).
V oboch prípadoch zatiahnite parkovaciu
brzdu, čím vozidlo znehybníte.
Porucha činnosti
F Zvoľte si polohu M pre sekvenčné radenie
šiestich prevodových stupňov.
F
P
remiestnite radiacu páku smerom k
označeniu + pre zaradenie vyššieho
prevodového stupňa.
F
P
remiestnite radiacu páku smerom k
označeniu - pre zaradenie nižšieho
prevodového stupňa.
Preradenie z jedného prevodového stupňa
do druhého sa uskutoční len vtedy, pokiaľ to
rýchlostné podmienky vozidla a otáčky motora
umožnia; v opačnom prípade sa dočasne
uprednostní automatický režim riadenia.
Namiesto D sa na združenom
prístroji postupne zobrazia zaradené
prevodové stupne.
V podrežime alebo nadrežime zvolený
prevodový stupeň bliká po dobu niekoľkých
sekúnd, následne sa zobrazí skutočne
zaradený prevodový stupeň.
Prechod z polohy D (automatický režim) do
polohy M (manuálny režim) sa môže uskutočniť
kedykoľvek.
V zastavenom vozidle alebo pri jeho veľmi
malej rýchlosti prevodovka automaticky zaradí
prvý prevodový stupeñ. Pri zapnutom zapaľovaní vám
rozsvietenie tejto kontrolky,
sprevádzané zvukovým signálom a výstražnou
správou na displeji, signalizuje poruchu činnosti
prevodovky.
V tomto prípade prejde prevodovka do
núdzového režimu a zablokuje sa na 3.
prevodovom stupni. Pri prechode z
polohy P do R a z polohy N do R môžete pocítiť
intenzívne trhnutie. Toto trhnutie nepredstavuje
pre prevodovku žiadne riziko.
Neprekračujte rýchlosť 100
km/h v súlade s
miestnymi predpismi.
Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
na kvalifikovaný servis.
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak
bol nesprávne zaradený prevodový
stupeň (voľba medzi dvoma
polohami).
V manuálnom režime sú programy šport
a sneh vyradené z činnosti. Rriziko poškodenia prevodovky hrozí:
-
a
k súčasne stlačíte pedál
akcelerátora a brdzový pedál,
-
a
k došlo k poruche batérie a
snažíte sa nasilu premiestniť
radiacu páku z polohy P do inej
polohy.
Pri dlhšom státí vozidla s bežiacim
motorom (dopravná zápcha...)
umiestnite radiacu páku do polohy N
a zatiahnite parkovaciu brzdu, aby sa
znížila spotreba paliva.
Jazda
Page 101 of 451

99
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
Činnosť
- Máte zaradený tretí prevodový stupeň. Napríklad:
-
S
tlačíte pedál akcelerátora. -
S
ystém vám môže navrhnúť zaradenie
vyššieho prevodového stupňa.
Táto informácia sa zobrazí vo forme šípky na
združenom prístroji.
Systém upraví odporúčania na
zmenu prevodového stupňa podľa
jazdných podmienok (svah, náklad,...)
a požiadaviek vodiča (požiadavka na
výkon, zrýchlenie, brzdenie,...).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie prvého prevodového
stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu,
-
z
aradenie nižšieho prevodového
stupňa.
V závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného (alebo niekoľkých) prevodového(-ých)
stupňa(-ov). Tento údaj môžete vziať
na vedomie bez toho, aby ste zaradili
medzistupne.
Odporúčania týkajúce sa zaradenia
prevodového stupňa nie je potrebné považovať
za povinné. Usporiadanie vozovky, hustota
premávky alebo bezpečnosť ostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri voľbe optimálneho
prevodového stupňa. Vodič je teda i naďalej
zodpovedný za akceptovanie, prípadne
odmietnutie odporúčaní systému.
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná.
V prípade automatizovanej alebo
automatickej prevodovky je systém
aktívny len v manuálnom režime. Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka
sprevádzaná znakom odporúčaného
prevodového stupňa.
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu paliva tak, že odporúča preradenie na vyšší prevodový stupeň.
5
Jazda
Page 102 of 451

100
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Stop & Štart
Činnosť
Prechod motora do režimu STOP
Kontrolka "ECO" sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného režimu:
-
p
re dieselové motor y e- HDi :
●
n
a vozidle s manuálnou prevodovkou,
pri rýchlosti nižšej ako 20
km/hod, ak
umiestníte radiacu páku na neutrál a
uvoľníte spojkový pedál.
●
n
a vozidle s riadenou prevodovkou,
pri rýchlosti nižšej ako 6
km/hod, ak
zatlačíte brzdový pedál alebo umiestníte
radiacu páku do polohy N .
-
p
re benzínové motor y e-VTi, e-THP a
dieselový motor BlueHDi , na zastavenom
vozidle. Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP, bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča. Pre váš komfort nie je počas
parkovacích manévrov režim STOP
dostupný po dobu niekoľkých sekúnd
nasledujúcich od vyradenia spätného
chodu.
Režim Stop & Start nemení funkcie
vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia, ...
Špecifické prípady:
nedostupnosť režimu STOP
Režim STOP sa neaktivuje v nasledovných
prípadoch:
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
b
ezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
v
yžaduje si to zachovanie tepelného
komfortu v interiéri vozidla,
-
j
e aktivované odrosovanie,
-
v
yžadujú si to určité špecifické podmienky
(nabíjanie batérie, teplota motora, asistent
brzdenia, vonkajšia teplota ...) pre
zabezpečenie kontroly systému.
Merač času sčítava doby
činnosti režimu STOP za jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľovania pomocou kľúča. Kontrolka
"ECO" bliká po dobu
niekoľkých sekúnd, následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
Funkcia Stop & Štart okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu - režim STOP - počas doby zastavenia premávky (červené svetlo, dopravné
zápchy, iné...). Motor sa automaticky uvedie do chodu - režim ŠTART - akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do chodu sa
vykoná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adaptovaná na mestské použitie, umožňuje funkcia Stop & Štart znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a hladinu hluku pri zastavení
vozidla.
Jazda
Page 103 of 451

101
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Prechod motora do režimu
Š TA R T
Kontrolka "ECO " zhasne a motor sa
opäť uvedie do chodu:
-
n
a vozidle s manuálnou prevodovkou ,
ak zatlačíte spojkový pedál,
-
n
a vozidle s riadenou / automatickou
prevodovkou :
●
r
adiaca páka v polohe A / D alebo M , ak
uvoľníte brzdový pedál,
●
a
lebo radiaca páka v polohe N a
uvoľnený brzdový pedál, ak umiestníte
radiacu páku do polohy A / D alebo M ,
●
a
lebo ak zaradíte spätný chod.
V prípade vozidla s manuálnou prevodovkou,
v režime STOP, sa pri zaradení prevodového
stupňa bez úplného zošliapnutia spojkového
pedála zobrazí správa s výzvou o opätovné
zatlačenie spojkového pedála, aby bolo možné
motor reštartovať. Z bezpečnostných dôvodov alebo z dôvodu
zachovania komfortu sa režim ŠTART
automaticky spustí v nasledovných prípadoch:
Špecifické prípady: automatické
spustenie režimu ŠTART
- otvoríte dvere vodiča,
-
o dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
n
a vozidle s manuálnou riadenou
prevodovkou prekročí rýchlosť vozidla
hodnotu 11
km/h,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent
brzdenia, nastavenie klimatizácie..) pre
zabezpečenie kontroly systému alebo
vozidla.
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia v
režime STOP, motor sa okamžite uvedie
do chodu.
V niektorých prípadoch, ako je zachovanie
tepelného komfortu v interiéri vozidla, môže byť
užitočné neutralizovať funkciu Stop & Start.
Neutralizácia môže byť vykonaná kedykoľvek
po zapnutí zapaľovania.
Manuálna neutralizácia
Kontrolka
"ECO" bliká po dobu
niekoľkých sekúnd, následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna. Pre neutralizáciu systému môžete kedykoľvek
zatlačiť ovládač "ECO OFF"
.
Tento úkon je signalizovaný rozsvietením
kontrolky ovládača, doprevádzanej správou na
displeji.
5
Jazda
Page 104 of 451

102
2008_sk_Chap05_conduite_ed01-2016
Systém sa opäť automaticky aktivuje pri
každom ďalšom naštartovaní pomocou
kľúča.
Manuálna aktivácia
Opäť zatlačte ovládač "ECO OFF".
Systém je opäť aktívny, tento stav je
signalizovaný zhasnutím kontrolky ovládača a
doprevádzaný správou na displeji.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému bliká kontrolka
ovládača "ECO OFF" , následne sa rozsvieti
na trvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifikovanom servise.
V prípade poruchy v režime STOP je možné, že
sa motor vypne. Všetky kontrolky združeného
prístroja sa rozsvietia. V tomto prípade je nutné
vypnúť zapaľovanie a následne naštartovať
pomocou kľúča. Funkcia Stop & Start si vyžaduje 12
V
batériu so špecifickou technológiou a
parametrami.
Akýkoľvek zásah na tomto type batérie
musí byť vykonaný výhradne v sieti
PEUGEOT alebo v inom kvalifikovanom
servise.
Viac informácií o 12 V batérii nájdete v
príslušnej rubrike.
Otvorenie motorového priestoru
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte Stop & Start, aby ste predišli
akémukoľvek riziku zranenia následkom
automatického spustenia režimu START.
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do zaplavenej
oblasti, vám vyslovene odporúčame
deaktivovať funkciu Stop & Start.
Viac informácií o odporúčaniach týkajúcich sa
jazdy najmä na zaplavenej vozovke nájdete v
príslušnej kapitole.
Jazda