Page 33 of 207

Chaves, portas, janelas31Accionamento electrónicodos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Empurrar ou puxar brevemente: o
vidro sobe ou desce por etapas se
mantiver a pressão no interruptor.
Empurrar ou puxar firmemente e
depois soltar: o vidro move-se para
cima ou para baixo completamente
com a função de segurança activada. Para parar o movimento, accionar o
interruptor mais uma vez na mesma
direcção.
Sem a chave na ignição ou com a
chave na posição 0, as janelas
podem ser accionadas durante cerca
de 2 minutos e são desactivadas
assim que a porta é aberta.
Função de segurança Caso o vidro da janela encontre
resistência durante o fecho
automático, é imediatamente parado
e aberto novamente.
Se a função de segurança for
activada cinco vezes em menos de
um minuto, a função é desactivada.
Os vidros apenas fecharão por
etapas e não automaticamente.
Activar a electrónica dos vidros
abrindo as janelas. A função de
segurança é reposta e os vidros voltam a funcionar normalmente.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Page 34 of 207

32Chaves, portas, janelasInicialização dos vidros eléctricosSe não for possível fechar as janelas
automaticamente (p. ex. depois de
desligar a bateria do veículo),
accionar a electrónica das janelas da seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até a janela estar fechada e continuar a puxar
durante mais 5 segundos.
4. Repetir para cada um dos vidros.
Sistema de segurança para
crianças para as janelas traseirasPremir , para desactivar o
accionamento electrónico dos vidros das portas traseiras.
Para accionar pressionar ,
novamente.
Accionar os vidros a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser accionadas à
distância a partir do exterior do
veículo ao trancar ou destrancar o
veículo.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 22.
Premir continuamente Ä para abrir
as janelas.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento do vidro.
Vidros traseiros
Abrir os vidros traseiros
Para abrir, movimentar a alavanca
para fora até o vidro ficar
completamente aberto.
Para fechar, puxar a alavanca e
depois empurrar até o vidro fechar
completamente.
Page 35 of 207
Chaves, portas, janelas33Óculo traseiro aquecido
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Page 36 of 207

34Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas desegurançaEncostos de cabeça ....................34
Bancos dianteiros ........................36
Posição dos bancos ..................36
Ajuste dos bancos .....................36
Rebater os bancos ....................38
Apoio de braços ........................39
Aquecimento ............................. 39
Bancos traseiros ..........................40
Segunda fila de bancos .............40
Terceira fila de bancos ..............42
Cintos de segurança ....................45
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 46
Sistema de airbags ......................48
Sistema do airbag frontal ..........51
Sistema de airbag lateral ...........52
Desactivação de airbag .............53
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 54
Sistemas de retenção para crianças .................................... 54Locais de montagem dos
sistemas de segurança para
crianças .................................... 56
Sistemas de segurança para crianças ISOFIX .......................59
Sistemas de segurança para crianças Top-Tether .................59Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais
Page 37 of 207
Bancos, sistemas de segurança35alta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça dianteiros,
regulação da altura
Pressionar a patilha de desengate,
ajustar a altura e engatar.
Encostos de cabeça traseiros,
regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima
ou pressionar as patilhas de
desengate e empurrar o encosto de cabeça para baixo.
Desmontagem
Encostos de cabeça traseiros,
remoção
Pressionar ambas as patilhas de
desengate, puxar o encosto de
cabeça para cima e remover.
Prender o encosto de cabeça
removido na bagageira.
Advertência
Os acessórios aprovados só podem ser montados quando o banco não
estiver a ser utilizado.
Page 38 of 207

36Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
● Sentar-se o mais encostado
possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encostodo banco. Colocar a inclinaçãodo encosto de forma que sejapossível alcançar o volante com
os braços ligeiramente flectidos.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não inclinar o encosto do banco demasiado para trás.
Aconselhamos um ânguulo
máximo de aproximadamente
25°.
● Ajustar o volante 3 70.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.● Ajustar o encosto de cabeça 3 34.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 46.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste dos bancos
Conduzir apenas com os bancos e
encostos correctamente engatados.9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Page 39 of 207
Bancos, sistemas de segurança379Aviso
Nunca guardar quaisquer
objectos por baixo dos bancos,
excepto no compartimento de
arrumação por baixo do banco
3 62.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Tentar deslocar o banco para a trás e
para a frente para se certificar de que o banco está fixo na devida posição.
Encostos dos bancos
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco quando se
estiver a proceder ao ajuste.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixo
Accionar a alavanca e ajustar o peso
do corpo no banco para o subir ou
descer.
Page 40 of 207

38Bancos, sistemas de segurançaApoio lombar
Ajustar o apoio lombar utilizando a
roda de mão para se adaptar às
necessidades pessoais.
Rodar a roda de mão para aumentar ou reduzir o apoio.
Rebater os bancos Rebater o banco do passageiro
dianteiro
Consoante a versão, o banco do
passageiro dianteiro pode ser
rebatido completamente para a
posição de mesa.
Deslizar o banco do passageiro
dianteiro completamente para trás, a
fim de evitar o contacto com o painel
de instrumentos ao rebater.
Advertência
Quando a altura do banco está na
posição mais alta, pressionar os
encostos de cabeça para baixo
antes de rebater o encosto do
banco.
Garantir que nada impede o
rebatimento do banco, p. ex. a pala
pára-sol ou o porta-luvas.
Puxar as alavancas de desengate
(1), rebater o encosto do banco
completamente para a frente e em
seguida soltar as alavancas. Em
seguida, voltar a empurrar o encosto do banco para baixo até ficar
completamente plano.
Puxar a patilha (2) situada na base do encosto do banco e empurrar
simultaneamente o encosto do banco
completamente para baixo.
Em algumas versões, existe uma
alavanca de desengate simples
situada no lado interior do bando do
passageiro dianteiro. Puxar a
alavanca de desengate, rebater o
encosto do banco completamente
para a frente, soltar a alavanca e em seguida empurrar o encosto do
banco para baixo até ficar