ÚVOD
Gratulujme vám k zakoupení nového vozidla od spo-
lečnosti FCA US LLC. Ujišťujeme vás, že toto vozidlo
bylo vyrobeno velice pečlivě, stylově a velmi kvalitně,
jak je již zvykem u všech námi vyráběných vozidel.
Toto je specializované užitkové vozidlo. Může cesto-
vat na místa a být používáno pro účely, pro které
běžné osobní automobily nejsou určeny. Jeho cho-
vání a manévrování na silniciivterénusevšak od
mnoha osobních vozidel odlišuje, věnujte tedy dosta-
tečný čas tomu, abyste se s vaším vozidlem seznámili.
Verze vozidla s pohonem dvou kol je navržena pouze
pro použití na silnici. Není určena pro jízdu v terénu
nebo použití v jiných náročných podmínkách, pro
které je vhodné vozidlo s pohonem čtyř kol.
Než začnete toto vozidlo používat, přečtěte si uživa-
telskou příručku a všechny dodatky. Důkladně se
seznamte se všemi ovládacími prvky vozidla, obzvlášť
těmi, které se používají pro brzdění, řízení a řazení
převodovky a rozdělovací převodovky. Zjistěte, jak
se vaše vozidlo chová na různých površích vozovky.
Vaše řidičské umění se časem zlepší, ale, jako při
používání jakéhokoli vozidla, v začátcích postupujte
opatrně. Při jízdě v terénu nebo používání vozidla pro
práci vozidlo nepřetěžujte a neočekávejte, že pře-koná přírodní zákony. Vždy dodržujte dopravní před-
pisy země, ve které řídíte.
Stejně jako u ostatních vozidel tohoto typu hrozí při
jeho nesprávném používání ztráta kontroly nad vozi-
dlem nebo dopravní nehoda. Nezapomeňte si přečíst
podkapitolu „Doporučení pro jízdu po silnici /
v terénu“ v kapitole „Startování a provoz“, kde nalez-
nete podrobnější informace.
POZNÁMKA:
Po prostudování musí být informace pro
uživatele uloženy ve vozidle, aby byly při ruce
a aby zůstaly s vozidlem v případě jeho pro-
deje.
Nebudete-li používat toto vozidlo správně, může
dojít ke ztrátě kontroly nad vozidlem nebo k nehodě.
Používání tohoto vozidla při vysokých rychlostech
nebo pod vlivem návykové látky může způsobit
ztrátu kontroly nad vozidlem, srážku s jinými vozidly
nebo objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení; ve
všech těchto případech může dojít k vážnému zra-
nění nebo usmrcení. Nebudou-li použity bezpeč-
nostní pásy, řidič a spolujezdci se vystavují většímu
riziku zranění nebo usmrcení.Aby si vozidlo zachovalo své vynikající vlastnosti,
nechte je pravidelně kontrolovat u autorizovaného
dealera nebo distributora, který má kvalifikovaný
personál, speciální nářadí a vybavení k provádění
veškerých servisních prací.
Výrobce a jeho distributoři mají velký zájem na tom,
abyste byli se svým vozidlem naprosto spokojeni.
Vznikne-li problém s údržbou nebo zárukou, který
nebude vyřešen k vaší spokojenosti, obraťte se svého
autorizovaného dealera nebo na vedení distribuč-
ního zastoupení.
Autorizovaný dealer nebo distributor vám rád
pomůže s řešením jakýchkoli otázek týkajících se
vozidla.
4
POZNÁMKA:
Při provádění servisu systému imobilizéru
Sentry Key předejte autorizovanému deale-
rovi všechny klíče zapalování vozidla.
Programování dálkového ovladače
RKE zákazníkem
Programování dálkových ovladačů RKE lze provést
u autorizovaného dealera.
BEZPEČNOSTNÍ ALARM
VOZIDLA – JE-LI SOUČÁSTÍ
VÝBAVY
Tento bezpečnostní alarm vozidla sleduje boční
dveře, kapotu, výklopné zadní dveře a zapalování, zda
nedochází k neautorizované manipulaci. Když je
alarm vozidla aktivován, deaktivují se vnitřní spínače
zámků dveří a elektricky ovládaných výklopných zad-
ních dveří. Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění
alarmu, bezpečnostní alarm vozidla vydá následující
akustické a vizuální signály: houkačka bude vydávat
kolísavý tón a parkovací světla anebo ukazatele
směru budou blikat.
Aktivace systémuBezpečnostní alarm vozidla se aktivuje následujícím
způsobem:
1. Zkontrolujte, zda je spínač zapalování v poloze
„OFF“ (Vypnuto) (viz podkapitola „Postupy star-
tování“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace).
• U vozidel vybavených bezklíčovým systémem
Enter-N-Go se přesvědčte, zda je systém zapalo-
vání vozidla nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
2. Uzamkněte vozidlo některým z následujících způ-
sobů:
• Stiskněte tlačítko LOCK
(Zamknout) na vnitř-
ním spínači zámku elektricky ovládaných dveří při
otevřených dveřích řidiče anebo spolujezdce.
• Stiskněte tlačítko LOCK
(Zamknout) na vnější
rukojeti dveří pasivního vstupu, když je správný
dálkový ovladač dostupný ve stejné vnější oblasti
(viz podkapitola „Bezklíčový systém Enter-N-Go“
v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním
vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace).• Stiskněte tlačítko LOCK
(Zamknout) na dálko-
vém ovladači dálkového bezklíčového vstupu
(RKE).
3. Jsou-li některé dveře otevřeny, zavřete je.
Deaktivace systémuBezpečnostní alarm vozidla lze deaktivovat některým
z následujících způsobů:
• Stiskněte tlačítko UNLOCK
(Odemknout) na
dálkovém ovladači dálkového bezklíčového vstupu
(RKE).
• Uchopte odemykací dveřní rukojeť pasivního
vstupu (pokud je součástí výbavy, viz podkapitola
„Bezklíčový systém Enter-N-Go“ v kapitole „Co je
třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace).
• Přepněte systém zapalování vozidla z polohy OFF
(Vypnuto).
• U vozidel vybavených bezklíčovým systémem
Keyless Enter-N-Go stiskněte tlačítko START/
STOP bezklíčového systému Keyless Enter-
N-Go (pro provedení tohoto úkonu se ve vozi-
dle musí nacházet alespoň jeden správný dálkový
ovladač).
15
Aktivace systémuBezpečnostní alarm se aktivuje následujícím způso-
bem:
1. Vyjměte klíč ze systému zapalování (viz podkapi-
tola „Postupy startování“ v kapitole „Startování
a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace).
• U vozidel vybavených bezklíčovým systémem Enter-
N-Go se přesvědčte, zda je systém zapalování vozidla
nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
• U vozidel, která nejsou vybavena bezklíčovým sys-
témem Enter-N-Go, se přesvědčte, zda je systém
zapalování vozidla nastaven na „OFF“ (Vypnuto)
a zda je klíč fyzicky vytažen ze zapalování.
2. Uzamkněte vozidlo některým z následujících způ-
sobů:
• Stiskněte tlačítko LOCK (Zamknout) na vnitřním
spínači zámku elektricky ovládaných dveří při otevře-
ných dveřích řidiče anebo spolujezdce.
• Stiskněte tlačítko LOCK (Zamknout) na vnější
rukojeti dveří pasivního vstupu, když je správný dál-
kový ovladač dostupný ve stejné vnější oblasti (viz
podkapitola „Bezklíčový systém Enter-N-Go“ v kapi-tole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“,
kde jsou uvedeny podrobnější informace).
• Stiskněte tlačítko LOCK (Zamknout) na dálkovém
ovladači dálkového bezklíčového vstupu (RKE).
3. Jsou-li některé dveře otevřeny, zavřete je.
POZNÁMKA:
• Jakmile je bezpečnostní systém aktivován,
zůstane v tomto stavu, dokud jej nedeakti-
vujete podle některého z popsaných
postupů. Pokud dojde k výpadku napájení
po aktivaci systému, musíte vypnout systém
po obnovení napájení, čímž zabráníte spuš-
tění alarmu.
• Ultrazvukový zabezpečovací snímač
(detektor pohybu) aktivně sleduje vaše
vozidlo po každé aktivaci bezpečnostního
systému. Pokud chcete, můžete vypnout
ultrazvukový zabezpečovací snímač při
aktivaci bezpečnostního systému. Chcete-li
tak učinit, stiskněte tlačítko LOCK
(Zamknout) na dálkovém ovladači RKE tři-
krát do 15 sekund od aktivace systému
(když bezpečnostní kontrolka vozidla rychle
bliká).Deaktivace systémuBezpečnostní alarm vozidla lze deaktivovat některým
z následujících způsobů:
• Stiskněte tlačítko UNLOCK (Odemknout) na dál-
kovém ovladači dálkového bezklíčového vstupu
(RKE).
• Uchopte odemykací dveřní rukojeť pasivního
vstupu (pokud je součástí výbavy, viz podkapitola
„Bezklíčový systém Enter-N-Go“ v kapitole „Co je
třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace).
• Přepněte systém zapalování vozidla z polohy OFF
(Vypnuto).
• U vozidel vybavených bezklíčovým systémem
Keyless Enter-N-Go stiskněte tlačítko Start/
Stop bezklíčového systému Keyless Enter-N-Go
(pro provedení tohoto úkonu se ve vozidle musí
nacházet alespoň jeden správný dálkový ovla-
dač).
• U vozidel, která nejsou vybavena bezklíčovým
systémem Keyless Enter-N-Go, vložte platný
klíč do spínače zapalování a otočte jím do
polohy ON (Zapnuto).
17
UPOZORNĚNÍ!
• Budete-li spoléhat pouze na airbagy, může při
nehodě dojít k velmi vážným zraněním. Airbagy
poskytují správnou ochranu pouze společně
s bezpečnostními pásy. Při určitých nehodách se
nemusí airbagy vůbec aktivovat. Bezpečnostní
pás používejte vždy, i když je vozidlo vybaveno
airbagy.
• V případě nehody může dojít k mnohem závaž-
nějšímu zranění vás i spolujezdců, nebudou-li
bezpečnostní pásy řádně zapnuty. Můžete se
uhodit o nějakou část interiéru kabiny nebo
narazit do jiných spolujezdců, nebo můžete být
vymrštěni z vozidla. Vždy se přesvědčte, zda jak
vy, tak ostatní osoby ve vozidle mají bezpeč-
nostní pásy řádně nasazeny a zapnuty.
• Během jízdy vozidla je nebezpečné nacházet se
v prostoru pro náklad, jak z vnější strany vozidla,
tak uvnitř vozidla. V případě nehody je mnohem
pravděpodobnější, že osoby v těchto prosto-
rech budou vážně zraněny nebo usmrceny.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nedovolte, aby se při jízdě nacházely nějaké
osoby v prostorech, kde nebudou chráněny
sedadly nebo bezpečnostními pásy.
• Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena
na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní
pás.
• Nesprávné používání bezpečnostního pásu
může v případě nehody vést k závažnějším zra-
něním. Můžete utrpět vnitřní zranění nebo
dokonce můžete zpod pásu vyklouznout. Díky
těmto pokynům zajistíte správné vedení bezpeč-
nostních pásu u sebe i u vašich spolujezdců.
• Jeden bezpečnostní pás nesmí nikdy používán
k zajištění dvou osob. Osoby používající spo-
lečně jeden pás se mohou při nehodě vzájemně
vážně zranit. Bez ohledu na výšku přepravova-
ných osob může být břišní/ramenní nebo břišní
pás používán pouze jednou osobou.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Příliš vysoko vedený bezpečnostní pás může při
nehodě zvýšit nebezpečí zranění. Síla vyvíjená
bezpečnostním pásem nebude působit na silné
kosti boků a pánve, ale na břicho. Břišní část
pásu musí být vždy vedena co nejníže a musí být
napnutá.
• Překroucený bezpečnostní pás vám nemusí
poskytovat náležitou ochranu. V případě
nehody vás dokonce může zranit. Bezpečnostní
pás musí být na těle položen rovně a nesmí být
překroucen. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozi-
dle narovnat, neprodleně se obraťte na autori-
zovaného dealera a nechte závadu odstranit.
• Bezpečnostní pás připnutý do nesprávného
zámku vám neposkytne náležitou ochranu.
Bude-li břišní část pásu vedena na vašem těle
příliš vysoko, může vám způsobit vnitřní zranění.
Bezpečnostní pás vždy upněte do zámku, který
se k vám nachází nejblíže.
(Pokračování)
34
Skupina 2
Děti, která váží 15 až 25 kg, které jsou příliš velké pro
dětský zádržný systém skupiny 1, mohou používat
dětský zádržný systém skupiny 2.
Podle obr. C je dítě v dětském zádržném systému
skupiny 2 umístěno správně s ohledem na bezpeč-
nostní pás tak, aby ramenní pás vedl přes hrudník
dítěte a břišní pás pevně obepínal pánev, nikoli bři-
cho.Skupina 3
Děti, která váží 22 až 36 kg, které jsou příliš velké pro
používání ramenního pásu, mohou používat dětský
zádržný systém skupiny 3. U dětských zádržných
systémů skupiny 3 je břišní pás umístěn na pánvi
dítěte. Dítě musí být dostatečně velké, aby ramenní
pás procházel přes jeho hrudník, nikoli přes krk.
Obr. D znázorňuje příklad správného umístění dítěte
v dětském zádržném systému skupiny 3 na zadním
sedadle.UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit závadu
zádržného systému pro kojence nebo děti. Při
nehodě může dojít k uvolnění. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při
instalaci dětského zádržného systému postu-
pujte přesně podle pokynů jeho výrobce.
•
Po nainstalování dětského zádržného systému do
vozidla není nutné posunovat sedadlo dopředu
nebo dozadu, protože může dojít k uvolnění
úchytů tohoto zádržného systému. Před nastave-
ním polohy sedadla nejprve dětský zádržný systém
odstraňte z vozidla. Po nastavení sedadla dětský
zádržný systém znovu nainstalujte.
• Když dětský zádržný systém nepoužíváte, zajis-
těte jej ve vozidle bezpečnostním pásem nebo
úchyty ISOFIX, nebo jej z vozidla vyjměte.
Nenechávejte jej ve vozidle na sedadle volně
ležet. Při náhlém zastavení nebo nehodě může
být zádržný systém vymrštěn směrem k osobám
nebo opěradlům sedadel a může způsobit vážné
zranění.
Obr. CObr. D
52
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace dětského zádržného sys-
tému do ukotvení ISOFIX může způsobit selhání
zádržného systému. Může dojít k závažnému
zranění nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte přesně
podle pokynů jeho výrobce.
• Kotvy dětského zádržného systému jsou
navrženy tak, aby vydržely zatížení pouze od
správně instalovaných dětských zádržných sys-
témů. V žádném případě je nelze používat pro
uchycení bezpečnostních pásů pro dospělé,
kabelových svazků nebo pro uchycení dalších
předmětů nebo zařízení ve vozidle.
• Instalaci dětského zádržného systému prová-
dějte, pouze když vozidlo stojí. Dětský zádržný
systém ISOFIX bude správně upevněn do
držáků, jakmile uslyšíte cvaknutí.
Instalace dětských zádržných systémů
pomocí horních upevňovacích úchytů:
1. Za sedadlem, kam chcete nainstalovat dětský
zádržný systém, najděte úchyt pro upevněnípopruhu. Je možné, že budete muset posunout
sedadlo dopředu, abyste měli lepší přístup k upev-
ňovacímu úchytu. Pokud za sedadlem není žádný
horní upevňovací úchyt, nainstalujte dětský
zádržný systém ve vozidle na jiné sedadlo, je-li to
možné.
2. Pro přístup k horním upevňovacím úchytům
popruhů za zadním sedadlem zatáhněte za podla-
hový panel s kobercem směrem od opěradla, čímž
odhalíte horní upevňovací úchyty popruhů.
3. Veďte upevňovací popruh co nejkratší cestou
mezi kotvou a dětskou sedačkou. Je-li vaše vozidlo
vybaveno nastavitelnými zadními hlavovými opěr-
kami, zvedněte hlavovouopěrku a je-li to možné,
veďte upevňovací popruh mezi tyčemi pod hlavo-
vou opěrkou. Pokud to není možné, snižte hlavo-
vou opěrku a protáhněte upevňovací popruh
kolem vnější strany hlavové opěrky.
4. U prostředního sedadla veďte upevňovací popruh
přes opěradlo sedadla a opěrku hlavy a poté
připevněte hák k upevňovacímu úchytu umístě-
nému na zadní straně sedadla.
Odtáhnutí podlahového panelu s kobercovým
povrchem pro získání přístupu k hornímu
kotevnímu úchytu popruhu
Horní upevňovací úchyt popruhu (umístěný na
opěradle)
59
5. Upevněte hák upevňovacího popruhu dětského
zádržného systému k hornímu upevňovacímu
úchytu podle nákresu.
6. Napněte a utáhněte upevňovací popruh dle
pokynů výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ!
•Horní upevňovací ukotvení jsou viditelné až po
sklopení panelu mezery. Pro upevnění úchytných
ukotvení dětského zádržného systému nepouží-
vejte viditelné uvazovací háky pro náklad, které se
nachází na podlaze za sedadly.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nesprávně ukotvený upevňovací popruh může
způsobit rozsáhlejší pohyb hlavy a možné zra-
nění dítěte. Pro uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému použí-
vejte pouze ukotvovací místa bezprostředně za
dětskou sedačkou.
• Pokud má vozidlo dělené zadní sedadlo, dejte
pozor, aby při napínání upevňovací popruh
nesklouzl do otvoru mezi opěradly.
Instalace dětských zádržných systémů
pomocí bezpečnostního pásu vozidla
Bezpečnostní pásy na polohách zadních sedadel spo-
lujezdců jsou vybaveny navíječem s automatickým
zablokováním (ALR), který má udržovat břišní část
bezpečnostního pásu napnutou kolem dětského
zádržného systému. Navíječ ALR lze „přepnout“ do
režimu uzamknutí vytažením celého pásu z navíječe
a následným necháním pásu navinout se zpět do
navíječe. V případě uzamčení bude ALR vydávat cva-
kavý zvuk, když se pás navíjí zpět do navíječe. Další
informace o ALR najdete v popisu Režim automatic-
kého uzamknutí v části „Zádržné systémy cestují-
cích“.Jak složit nepoužívaný bezpečnostní pás
ALR:
Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci
dětského zádržného systému, složte všechny pásy
ALR, které ostatní cestující nepoužívají nebo které
se používají k uchycení dětských zádržných systémů.
Nepoužívaný pás by mohl zranit dítě, pokud by si
s ním hrálo a náhodně zaaretovalo navíječ bezpeč-
nostního pásu. Před instalací dětského zádržného
systému pomocí systému ISOFIX, zapněte bezpeč-
nostní pás za dětský zádržný systém a mimo dosah
dětí. Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného systému, namísto jeho
zapnutí za dětský zádržný systém veďte bezpečnostní
pás přes dráhu pásu dětského zádržného systému
a poté jej zapněte. Nesnažte se bezpečnostní pás
zaaretovat. Upozorněte všechny děti ve vozidle, že
bezpečnostní pásy nejsou hračky a proto si s nimi
nesmí hrát.
Instalace dětského zádržného systému
s navíječem s automatickým zablokováním
(ALR):
1. Umístěte dětskou sedačku do středu sedadla.
U některých sedadel druhé řady bude možná
třeba pro lepší upevnění sedačky sklopit sedadlo
Uchycení horního upevňovacího popruhu
60
VAROVÁNÍ!
V motoru nikdy nepoužívejte nedetergentní olej
nebo čistý minerální olej, neboť by tím došlo
k jeho poškození.
POZNÁMKA:
Nový motor může spotřebovat určité
množství oleje během prvních několika tisíc
kilometrů (mil) provozu. Toto se během
záběhu považuje za normální a neznamená to
indikaci potíží. Během období záběhu často
kontrolujte hladinu oleje pomocí indikátoru
motorového oleje. Doplňte olej podle
potřeby.
BEZPEČNOSTNÍ
DOPORUČENÍ
Přeprava osobNIKDY NEPŘEPRAVUJTE OSOBY V ZAVAZADLO-
VÉM PROSTORU.
UPOZORNĚNÍ!
• Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném
vozidle v horkém počasí. Vysoká teplota ve
vozidle může způsobit vážné zranění nebo usmr-
cení.
• Během jízdy vozidla je velmi nebezpečné nachá-
zet se v zavazadlovém prostoru, jak z vnější
strany vozidla, tak uvnitř vozidla. V případě
nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby
v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo
usmrceny.
• Nedovolte, aby se při jízdě nacházely nějaké
osoby v prostorech, kde nebudou chráněny
sedadly nebo bezpečnostními pásy.
• Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena
na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní
pás.Výfukové plyny
UPOZORNĚNÍ!
Výfukové plyny mohou způsobit zranění nebo
úmrtí. Obsahují oxid uhelnatý (CO), který nemá
žádný zápach a je bezbarvý. Jeho vdechování může
způsobit bezvědomí a může dokonce dojít
k otravě. Vyvarujte se vdechování oxidu uhelna-
tého (CO) dodržením následujících bezpečnost-
ních doporučení:
• Nespouštějte motor v uzavřené garáži, ani uza-
vřeném prostoru na dobu delší, než je nezbytné
k opuštění vozidlem takového prostoru.
• Pokud musíte jet s otevřenými zadními dveřmi
zavazadlového prostoru/výklopnými dveřmi/
zadními dveřmi, zkontrolujte, zda jsou všechna
okna zavřena a zda je spínač ovládání ventilátoru
klimatizace nastaven na nejvyšší rychlost.
NEPOUŽÍVEJTE režim recirkulace vzduchu.
(Pokračování)
62