• Show Time In Status Bar (Zobrazení času ve
stavovém řádku) – je-li součástí výbavy
Tato funkce vám umožní zapnout nebo vypnout digi-
tální hodiny zobrazované ve stavovém řádku.
Chcete-li změnit nastavení stavu zobrazování času,
na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko „Show
Time in Status Bar“ (Zobrazení času ve stavovém
řádku), až se vedle daného nastavení zobrazí značka
zaškrtnutí označující, že bylo dané nastavení vybráno.
Safety & Driving Assistance (Bezpečnost
a pomoc při jízdě)
Po stisknutí tlačítka „Safety & Driving Assistance“
(Bezpečnost a pomoc při jízdě) na dotykové obra-
zovce jsou k dispozici následující nastavení:
• Citlivost systému varování před čelní srážkou
(FCW) – je-li součástí výbavy
Funkce citlivosti systému varování před čelní srážkou
(FCW) poskytuje zvukové a/nebo vizuální upozor-
nění na potenciální čelní srážky. Tuto funkci lze nasta-
vit na hodnoty Far (Daleko), Medium (Střední) nebo
Near (Blízko). Výchozím stavem citlivosti systému
FCW je nastavení Far (Daleko). To znamená, že vás
bude systém varovat před možnou srážkou s vozi-dlem jedoucím před vámi, už když od něho budete
více vzdáleni. Tím získáte delší dobu na zareagování.
Chcete-li nastavení změnit na dynamičtější jízdu,
vyberte nastavení Near (Blízko). Tím budete varo-
váni před možnou srážkou s vozidlem jedoucím před
vámi, až když u něho budete mnohem blíže. Chcete-li
změnit stav citlivosti systému FCW, stiskněte a uvol-
něte tlačítko „Near“ (Blízko), „Medium“ (Střední)
nebo „Far“ (Daleko).
Další informace viz podkapitola „Adaptivní tem-
pomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
• Nastavení zapnutí/vypnutí varování před čelní
srážkou – je-li součástí výbavy
Výchozí stav systému FCW je „On“ (Zapnuto), to
umožňuje systému varovat před možnou srážkou
s vozidlem jedoucím před vámi. Tlačítko systému
varování před čelní srážkou (FCW) je umístěno na
displeji systému Uconnect v nastavení ovládacích
prvků. Chcete-li systém FCW vypnout, stiskněte
jednou tlačítko systému FCW a systém se vypne.
Chcete-li systém FCW opět zapnout, stiskněte
znovu tlačítko systému FCW a systém se zapne.
Změna stavu systému varování před čelní srážkou
(FCW) na „OFF“ (Vypnuto) brání, aby vás systém
varoval před možnou kolizí s vozidlem vpředu.Stav systému FCW zůstane v paměti standardně
nastavený na ZAPNUTO i po vypnutí zapalování do
dalšího zapnutí. Pokud je systém vypnutý, při opětov-
ném nastartování vozidla se znovu resetuje na
ZAPNUTO.
• Řadicí páčky – pokud je součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, lze aktivovat nebo deakti-
vovat řadicí páčky. Stiskněte tlačítko „Enable“ (Akti-
vovat) nebo „Disable“ (Deaktivovat) na dotykové
obrazovce.
• Aktivní brzdění systému varování před čelní
srážkou (FCW) – je-li součástí výbavy
Systém FCW obsahuje funkci Advanced Brake Assist
(ABA) (Pokročilý brzdový asistent). Je-li tato funkce
zvolena a řidič aplikuje nedostatečný brzdný tlak,
systém ABA dodává dodatečný brzdný tlak, aby se
zabránilo potenciální čelní srážce. Systém ABA se
stává aktivním při rychlosti 8 km/h (5 mph). Chcete-li
provést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tla-
čítko „Forward Collision Warning (FCW) with
Mitigation - Active Braking“ (Varování před čelní
srážkou (FCW) se zmírněním následků – Aktivní
brzdění), dokud se vedle nastavení nezobrazí zaškr-
távací znaménko označující, že bylo dané nastavení
214
• Systém řízení rychlosti jízdy (SSC) – pokud je součástí výbavy.....308• BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K PNEUMATIKÁM.............310• Označení pneumatik............................310
• Identifikační číslo pneumatiky (TIN)....................313
• Terminologie a definice pneumatik....................314
• Zatížení pneumatik a tlak v pneumatikách................315
• PNEUMATIKY – OBECNÉ INFORMACE.................318• Tlak v pneumatikách............................318
• Tlaky huštění pneumatik..........................319
• Tlak v pneumatikách pro jízdu ve vysoké rychlosti...........319
• Radiální pneumatiky s kordovou vrstvou.................320
• Typy pneumatik................................320
• Pneumatiky umožňující dojezd po defektu – jsou-li součástí výbavy . .321
• Rezervní kola – jsou-li součástí výbavy...................321
• Prokluzování pneumatik..........................323
• Značky signalizující opotřebení běhounu.................323
• Životnost pneumatik............................324
• Výměna pneumatik.............................324
• ŘETĚZY NA PNEUMATIKY (TRAKČNÍ ZAŘÍZENÍ)..........325
• DOPORUČENÍ PŘI ZÁMĚNĚ PNEUMATIK...............326
• MONITOROVACÍ SYSTÉM TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TPMS) . .327
• Upozornění na nízký tlak v pneumatikách při monitorování tlaku
v pneumatikách................................328
• Upozornění Service TPM System (Proveďte servis systému TPM) . . .329
• Deaktivace systému TPMS – pokud je součástí výbavy..........330
258
POZNÁMKA:
Při spuštění motoru při velmi nízké okolní
teplotě se může objevit viditelný bílý kouř.
Tento stav zmizí, jakmile se zahřeje motor.
VAROVÁNÍ!
• Motor je povoleno protáčet nejdéle 30 sekund.
Pokud se motor nespustí během této doby,
počkejte prosím alespoň dvě minuty, aby startér
mohl vychladnout před opakováním postupu
spouštění.
• Pokud „Indikátor vody v palivu“ zůstane rozsví-
cený, NESTARTUJTE motor dříve, než vypustíte
vodu z palivových filtrů, aby nedošlo k poškození
motoru. Další informace viz podkapitola
„Postupy údržby / Vypouštění filtru paliva / odlu-
čovače vody“ v kapitole „Údržba vozidla“.
Normální startování – systém Keyless
Enter-N-Go
Při spouštění motoru sledujte indikátory sdruženého
přístroje.POZNÁMKA:
Při normálním startování jak teplého, tak stu-
deného motoru není třeba sešlápnout či opa-
kovaně sešlapovat plynový pedál.
1. Vždy zatáhněte parkovací brzdu.
2. Sešlápněte a přidržte sešlápnutý brzdový pedál
a současně jednou stiskněte tlačítko ENGINE
START/STOP (Startování/zastavení motoru).
POZNÁMKA:
Za velmi chladného počasí je možné zpoždění
startu až pět sekund. Během procesu žhavení
bude svítit kontrolka „Vyčkejte se startová-
ním“. Jakmile kontrolka „Vyčkejte se starto-
váním“ zhasne, motor se začne automaticky
protáčet.
VAROVÁNÍ!
Pokud „Indikátor vody v palivu“ zůstane rozsví-
cená, NESTARTUJTE motor dříve, než vypustíte
vodu z palivových filtrů, aby nedošlo k poškození
motoru. Další informace viz podkapitola
(Pokračování)
VAROVÁNÍ!(Pokračování)
„Postupy údržby / Vypouštění filtru paliva / odlu-
čovače vody“ v kapitole „Údržba vozidla“.
3. Systém automaticky aktivujte spouštěč, který
protáčí motorem. Pokud nelze vozidlo nastarto-
vat, po 30 sekundách se automaticky vypne star-
tér.
4. Pokud chcete ukončit protáčení motoru před
jeho nastartováním, stiskněte znovu tlačítko.
5. Zkontrolujte, zda kontrolka tlaku oleje zhasla.
6. Uvolněte parkovací brzdu.
Startovací kapaliny
Motor je vybaven ohřevem žhavicích svíček. Pokud
jsou dodržovány pokyny v této příručce, měl by se
motor nastartovat za všech podmínek a neměl by se
používat žádný typ startovací kapaliny.
265
UPOZORNĚNÍ!
• Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném
vozidle v horkém počasí. Vysoká teplota ve
vozidle může způsobit vážné zranění nebo usmr-
cení.
• Když vozidlo opouštíte, vždy se ujistěte, že je
bezklíčový uzel zapalování v režimu „OFF“
(Vypnuto), odeberte dálkový ovladač z vozidla
a zamkněte vozidlo.
• Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru
a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu.
Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebez-
pečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému
nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob.
Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parko-
vací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle nebo
v jeho blízkosti, ani v místě přístupném dětem;
u vozidel s bezklíčovým systémem Keyless
Enter-N-Go nenechávejte zapalování v režimu
ACC (Příslušenství) nebo ON/RUN (Zapnuto/
chod). Dítě může manipulovat s elektricky ovlá-
danými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést
vozidlo do pohybu.
NORMÁLNÍ PROVOZ –
VZNĚTOVÝ MOTOR
Za chodu vznětového motoru sledujte následující
stavy.
• Všechny kontrolky centra hlášení jsou zhasnuté.
• Kontrolka poruchy (MIL) je zhasnutá.
• Kontrolka tlaku motorového oleje nesvítí.• Funkce voltmetru:
Voltmetr může vykazovat kolísání ukazatele při růz-
ných teplotách motoru. To je způsobeno systémem
ohřevu žhavicích svíček. Počet cyklů a délka cyklické
činnosti jsou řízené řídicím modulem motoru. Čin-
nost ohřívače žhavicích svíček může trvat několik
minut, a jakmile je jeho činnost dokončena, ručička
voltmetru se stabilizuje.
Opatření za studeného počasíPři provozu při venkovní teplotě nižší než 0 °C
(32 °F) zvažte použití zvláštních opatření. Následující
schéma navrhuje tyto možnosti:
Provozní rozsah paliva
POZNÁMKA:
Používejte POUZE „naftu s velmi nízkým
obsahem síry“.
266
*Nafta třídyFsvelmi nízkým obsahem síry se má
používat pouze v případě dlouhodobých nízkých te-
plot (–18 °C/0 °F).
POZNÁMKA:
• Používání nafty třídyDsvelmi nízkým obsa-
hem síry nebo nafty třídyFsvelmi nízkým
obsahem síry výrazně zvyšuje spotřebu
paliva.
• Nafta třídyDsvelmi nízkým obsahem síry
je směs nafty třídyBsvelmi nízkým obsa-
hem síry a nafty třídyFsvelmi nízkým
obsahem síry, která snižuje teplotu, při
které dochází k tvorbě krystalů vosku
v palivu.
• U čerpací stanice pohonných hmot by měla
být třída paliva jasně vyznačena na
čerpadle.
• Tento motor vyžaduje používání „nafty
s velmi nízkým obsahem síry“. Při použití
nesprávného paliva může dojít k poškození
motoru a výfukového systému. Viz
„Požadavky na palivo“ v kapitole „Starto-
vání a provoz“, kde jsou uvedeny podrob-
nější informace.• Pokud není k dispozici nafta třídyDsvelmi
nízkým obsahem síry nebo nafta třídy F
s velmi nízkým obsahem síry a provozujete
vozidlo v podmínkách dlouhodobých níz-
kých teplot pod (–6 °C/20 °F), doporučuje se
používat ošetření nafty Mopar Premium
(Mopar Premium Diesel Fuel Treatment)
(nebo ekvivalent), aby se zabránilo tuhnutí
paliva (viz Schéma provozního rozsahu
paliva).
Použití motorového oleje
Informace o správné viskozitě motorového oleje jsou
uvedeny v podkapitole „Postupy údržby“ v kapitole
„Údržba vozidla“.
Zahřívání motoru
Se studeným motorem nejezděte na plný plyn. Při
startování studeného motoru pomalu zvyšujte
otáčky motoru na provozní, aby se během zahřívání
motoru mohl stabilizovat tlak oleje.
Pokud teploty klesnou pod 0 °C (32 °F), před plným
zatížením nechte motor běžet pět minut ve středních
otáčkách.Chod motoru na volnoběhVyhýbejte se dlouhému chodu motoru na volnoběh,
dlouhé doby chodu na volnoběh mohou být pro
motor škodlivé, neboť teploty ve spalovací komoře
mohou poklesnout tak nízko, že palivo nebude doko-
nale spalováno. Nedokonalé spalování umožňuje usa-
zování karbonu a oleje na pístních kroužcích, venti-
lech hlavy válců a vstřikovacích tryskách. Nespálené
palivo může také vniknout do klikové skříně, rozředit
olej a způsobit rychlé opotřebení motoru.
Zastavení motoruPo jízdě s plným zatížením motoru nechte motor
před vypnutím běžet několik minut na volnoběh.
Tato doba volnoběhu umožní, aby mazací olej a chla-
dicí kapalina odvedly nadbytečné teplo z turbodmy-
chadla.
POZNÁMKA:
Viz následující tabulka s informacemi o správ-
ném vypnutí motoru.
268
Doporučení k chladicímu systému –
Automatická převodovka
Případné přehřívání motoru a převodovky v podmín-
kách vysokých okolních teplot omezíte přijmutím
následujících opatření:
• Jízda ve městě – Při zastávkách přeřaďte převo-
dovku na NEUTRÁL a zvyšte volnoběžné otáčky
motoru.
• Jízda na dálnici – Snižte rychlost.
• Jízda do strmého kopce – Zvolte nižší převodový
stupeň.
• Klimatizace – Dočasně ji vypněte.
POZNÁMKA:
Pokud je teplota chladicí kapaliny příliš
vysoká, klimatizace se automaticky vypne.
Neprovozujte motor s nízkým tlakem oleje
Pokud se během jízdy rozsvítí kontrolka nízkého
tlaku oleje, co nejdříve vozidlo odstavte a vypněte
motor. Když se tato kontrolka rozsvítí, rozezní se
akustický signál.POZNÁMKA:
Nepoužívejte vozidlo, dokud příčina nebude
odstraněna. Tato kontrolka neinformuje
o množství oleje v motoru. Hladinu motoro-
vého oleje je potřeba zkontrolovat pod kapo-
tou.
VAROVÁNÍ!
Jestliže tlak oleje klesne na méně než normální
hodnoty, okamžitě vypněte motor. V opačném
případě by mohlo dojít k okamžitému a vážnému
poškození motoru.
Neprovozujte motor s vadnými díly
Všechny závady motoru poskytují včasné upozornění
předtím, než dojde k selhání dílů. Dávejte pozor na
změny ve výkonu, na zvuky a vizuální důkazy, že
motor vyžaduje servisní zásah. Některá důležitá
vodítka jsou:
• Vynechávání zapalování nebo silné vibrace motoru.
• Náhlá ztráta výkonu.
• Neobvyklé zvuky vydávané motorem.
• Úniky paliva, oleje nebo chladicí kapaliny.• Náhlá změna – mimo normální provozní rozsah,
provozní teploty motoru.
• Nadměrná kouřivost.
• Pokles tlaku oleje.
SYSTÉM START/STOP –
POKUD JE SOUČÁSTÍ VÝBAVY
Systém Start/Stop byl vyvinut za účelem snížení spo-
třeby paliva. Tento systém automaticky zastaví
motor při zastavení vozidla, pokud jsou splněny
požadované podmínky. Při uvolnění brzdového
pedálu nebo sešlápnutí plynového pedálu se motor
automaticky znovu nastartuje.
Automatický režim
Funkce Start/Stop je aktivována po
každém běžném nastartování motoru.
V tomto okamžiku funkce přejde do
stavu STOP/START READY (Systém
Start/Stop je připraven) a pokud budou
splněny všechny ostatní podmínky, může
přejít do stavu STOP/START AUTOSTOP ACTIVE
(Automatické zastavení systému Start/Stop je aktivní),
tedy režimu „Autostop“ (Automatické zastavení).
270
Podmínky, které způsobí automatické nastar-
tování motoru v režimu Autostop (Automa-
tické zastavení):
• Volič převodovky je přesunutý z polohy JÍZDA.
• Za účelem udržování příjemné teploty v kabině.
• Systém HVAC je nastaven na režim maximálního
odmrazování.
• Bylo provedeno manuální nastavení teploty sys-
tému HVAC nebo otáček ventilátoru.
• Napětí akumulátoru klesne příliš nízko.
• Nízký podtlak brzd (např. po několika použitích
brzdového pedálu).
• Je stisknut vypínač systému START/STOP.
• Dojde k chybě systému START/STOP.
• Systém 4WD je uveden do režimu 4LO.Ruční vypnutí systému Start/Stop
1. Stiskněte vypínač systému START/STOP (umís-
těný na bloku spínačů). Na spínači se rozsvítí
kontrolka.
2. Na informačním displeji řidiče (DID) se zobrazí
hlášení „STOP/START OFF“ (Systém Start/Stop je
vypnutý). Viz podkapitola „Informační displej
řidiče (DID)“ v kapitole „Popis přístrojové
desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.3. Při dalším zastavení vozidla (po vypnutí systému
START/STOP) se motor nevypne.
4. Po každém vypnutí a opětovném zapnutí spínače
zapalování se systém START/STOP znovu zapne.
Ruční zapnutí systému Start/StopStiskněte vypínač systému START/STOP (umístěný
na bloku spínačů). Kontrolka na spínači zhasne.
Porucha systémuPokud došlo k chybě systému START/STOP, systém
nevypne motor. Na informačním displeji řidiče (DID)
se zobrazí hlášení „SERVICE STOP/START SYSTEM“
(Systém Start/Stop vyžaduje servis). Viz podkapitola
„Informační displej řidiče (DID)“ v kapitole „Popis
přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější
informace.
Pokud se na displeji systému DID zobrazí hlášení
„SERVICE STOP/START SYSTEM“ (Systém Start/
Stop vyžaduje servis), nechte systém zkontrolovat
u autorizovaného dealera.
Vypínač systému START/STOP
272
Spínač systému Selec-Terrain bude automaticky
měnit vozidlo na správnou výšku založenou na
poloze spínače systému Selec-Terrain. Výška může
být změněna z výchozího nastavení systému Selec-
Terrain prostřednictvím normálního používání tlačí-
tek vzduchového odpružení. Viz „Systém Selec-
Terrain“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
U všech změn systém vyžaduje, aby běžel motor. Při
snižování vozidla musí být zavřeny všechny dveře
včetně výklopných zadních dveří. Pokud dojde k ote-
vření některých dveří kdykoli během snižování vozi-
dla, nebude změna dokončena, dokud nedojde
k jejich zavření.
Systém vzduchového odpružení Quadra-Lift používá
schéma zvedání a spouštění, které trvale zabraňuje
světlometům, aby nesprávně oslňovaly protijedoucí
vozidla. Při zvedání vozidla se nejprve posune nahoru
zadní část vozidla a potom přední část. Při spouštění
vozidla se nejprve posune dolů přední část a potom
zadní část.
Po vypnutí motoru může být zaznamenáno, že sys-
tém vzduchového odpružení ještě krátce pracuje,
což je normální. Systém koriguje polohu vozidla za
účelem zajištění jeho správného vzhledu.Za účelem pomoci při výměně rezervního kola má
systém vzduchového odpružení Quadra-Lift funkci,
která umožňuje deaktivovat automatické vyrovná-
vání vozidla. Viz podkapitola „Nastavení systému
Uconnect“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
POZNÁMKA:
Pokud je vozidlo vybaveno rádiem s dotyko-
vou obrazovkou, musí být veškeré aktivování/
deaktivování funkcí vzduchového odpružení
prováděno prostřednictvím rádia. Viz podka-
pitola „Nastavení systému Uconnect Access“
v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
UPOZORNĚNÍ!
Systém pneumatického odpružení využívá k pro-
vozu systému množství vzduchu pod vysokým
tlakem. Aby nedošlo k úrazu nebo poškození
systému, obraťte se na autorizovaného dealera,
který opravu provede.
Režimy vzduchového odpruženíSystém vzduchového odpružení má více režimů
sloužících k ochraně systému v mimořádných situa-
cích:
Režim Tire/Jack (Pneumatika/zvedák)
Za účelem pomoci při výměně náhradního kola má
systém vzduchového odpružení funkci, která umož-
ňuje deaktivovat automatické vyrovnávání vozidla.
Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect“
v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uve-
deny podrobnější informace.
POZNÁMKA:
Tento režim je určen pro aktivování při běží-
cím motoru.
Transport Mode (Přepravní režim)
Za účelem pomoci při odtahování vozidla na plošino-
vém vozidle je systém vzduchového odpružení vyba-
ven funkcí, která uvede vozidlo do výšky pro
nastupování/vystupování a vypne automatický sys-
tém rozdělení zátěže. Viz podkapitola „Nastavení
systému Uconnect“ v kapitole „Popis přístrojové
desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
288