Indikátor vypnutí elektronického řízení stability (ESC) – pokud je součástí výbavy
Žlutá kontrolka Co to znamená
Indikátor vypnutí elektronického řízení stability (ESC) – pokud je součástí výbavy
Tento indikátor signalizuje, že je vypnuté elektronické řízení stability (ESC).
Indikátor monitorování tlaku v pneumatikách
Žlutá kontrolka Co to znamená
Indikátor monitorování tlaku v pneumatikách
Tento indikátor se rozsvítí a zobrazí se hlášení, že je tlak v pneumatikách nižší než doporučená hodnota a/nebo že dochází k pomalé
ztrátě tlaku. V těchto případech nelze zaručit optimální dobu životnosti pneumatiky a spotřebu paliva.
Pokud se jedna nebo více pneumatik nachází ve stavu výše uvedeném, na displeji se zobrazí sekvence indikace jednotlivých pneumatik.
173
DŮLEŽITÉ:Nepokračujte v jízdě s jednou nebo
více podhuštěnými pneumatikami, protože může být
snížena ovladatelnost. Zastavte vozidlo a vyhněte se
prudkému brzdění a manévrům. Ihned opravte pneu-
matiku prostřednictvím příslušné sady na opravu
pneumatik a obraťte se na autorizované obchodní
zastoupení co nejdříve.
Každá pneumatika včetně pneumatiky rezervního
kola (je-li jím vozidlo vybaveno) musí být každý měsíc
zkontrolována, když je studená, a musí být nahuštěna
na tlak doporučený výrobcem vozidla a uvedený ve
specifikaci vozidla nebo na štítku s tlaky huštění
pneumatik. Je-li vaše vozidlo vybaveno pneumatikami
jiné velikosti, než je uvedeno ve specifikaci vozidla
nebo na štítku s tlaky huštění pneumatik, musíte si
zjistit správný tlak huštění těchto pneumatik.
Vaše vozidlo je vybaveno přídavnou bezpečnostní
funkcí, tj. monitorovacím systémem tlaku v pneuma-
tikách (TPMS), který oznámí rozsvícením kontrolky,
že jedna nebo více pneumatik jsou výrazně podhuš-
těny. Proto, když se rozsvítí kontrolka upozorňující
na podhuštěnou pneumatiku (pneumatiky), musíte
co nejdříve zastavit, pneumatiky zkontrolovat
a nahustit je na správný tlak. Jízda na značně podhuš-
těných pneumatikách způsobuje přehřívání pneuma-
tik a může vést k jejich závadě. Podhuštění rovněžzvyšuje spotřebu paliva a snižuje životnost běhounu
pneumatik, a může ovlivnit ovládání vozidla a jeho
schopnost zastavit.
Upozorňujeme, že monitorovací systém tlaku
v pneumatikách (TPMS) nenahrazuje správnou
údržbu pneumatik a je odpovědností řidiče udržovat
správný tlak v pneumatikách, i když podhuštění nedo-
sáhne limitu pro aktivaci kontrolky upozorňující na
podhuštěnou pneumatiku.
Vaše vozidlo je také vybaveno indikátorem poruchy
systému TPMS, který vás upozorní, nebude-li systém
fungovat správně. Indikátor poruchy systému TPMS
je kombinován s monitorovacím systémem tlaku
v pneumatikách. Když tento systém zjistí poruchu,
kontrolka bude asi jednu minutu blikat a pak zůstane
svítit nepřetržitě. Tato sekvence se bude provádět
i při následujících startováních vozidla, dokud bude
porucha přetrvávat. Když se indikátor poruchy roz-
svítí, systém nemusí být schopen správně zjistit nebo
oznámit nízký tlak v pneumatice. K poruchám sys-
tému TPMS může docházet z různých důvodů včetně
použití jiných nebo alternativních pneumatik nebo
kol na vozidle, které zabrání správnému fungování
systému TPMS. Po výměně jedné nebo několika
pneumatik nebo kol vozidla vždy zkontrolujte indiká-
tor poruchy systému TPMS, abyste měli jistotu, ževýměnné nebo alternativní pneumatiky nebo kola
umožňují systému TPMS fungovat správně.
VAROVÁNÍ!
Systém TPMS optimálně funguje u pneumatik
a kol originálního příslušenství. Tlaky a upozor-
nění systému TPMS jsou stanoveny pro rozměr
pneumatik, kterými je vaše vozidlo vybaveno.
Použití náhradního příslušenství jiného rozměru,
typu nebo designu může vést k nežádoucí činnosti
systému nebo k poškození snímače. Kola nakupo-
vaná na sekundárním trhu mohou způsobit
poškození snímače. Použitím těsnicích hmot na
pneumatiky zakoupených na sekundárním trhu se
může vyřadit z činnosti snímač systému sledování
tlaku v pneumatikách (TPMS). Po použití těsnicí
hmoty na pneumatiky zakoupené na sekundárním
trhu se doporučuje zajet s vozidlem k autorizo-
vanému dealerovi a nechat funkci snímače zkont-
rolovat.
174
• Tlačítko OK
TlačítkoOKlze použít pro následující:
Výběr
Reset (podržením)
Vymazání (stisknutím)
Displeje DIDDispleje DID se nacházejí ve střední části
sdruženého přístroje a skládají se z více částí:
• Hlavní obrazovka – vnitřní kruh displeje se rozsvítí
šedě za normálních podmínek, žlutě při méně
závažných upozorněních, červeně při závažných
upozorněních a bíle při informacích na vyžádání.
• Tečky podnabídky – kdykoli jsou k dispozici pod-
nabídky, zde je uvedena poloha v rámci
podnabídek.
• Konfigurovatelné kontrolky/Informace
• Stav voliče převodového stupně (PRNDL)
• Volitelné informace – Compass, Temp, Range to
Empty, Trip A, Trip B, Average Fuel Economy,
Current Fuel Economy (Kompas, Teplota, Dojezd
na palivo, Jízda A, Jízda B, Průměrná spotřeba
paliva, Aktuální spotřeba paliva)• Stav vzduchového odpružení – pokud je součástí
výbavy
• Stav pohonu čtyř kol (4WD) – pokud je součástí
výbavy
Hlavní oblast displeje obvykle obsahuje hlavní
nabídku nebo zobrazení vybrané funkce hlavní
nabídky. Hlavní oblast displeje také uvádí „pře-
kryvná“ hlášení zahrnující přibližně 60 možných
výstražných nebo informačních hlášení. Tato pře-
kryvná hlášení se dělí na několik kategorií:
• Pětisekundová uložená hlášení
Při odpovídající situaci tento typ hlášení převezme na
pět sekund kontrolu nad hlavní oblastí displeje a poté
se vrátí do předchozího zobrazení. Většina hlášení
tohoto typu se pak uloží (dokud situace, která toto
hlášení aktivovala, zůstává aktivní) a lze je prohlížet
prostřednictvím možnosti „Messages“ (Hlášení)
hlavní nabídky. Příkladem hlášení tohoto typu je
„Right Front Turn Signal Lamp Out“ (Nefunguje
světlo pravého předního ukazatele směru) a „Low
Tire Pressure“ (Nízký tlak v pneumatikách).
• Neuložená hlášení
Hlášení tohoto typu se zobrazují tak dlouho, nebo
dokud nepomine situace, která hlášení aktivovala.Příkladem hlášení tohoto typu je „Turn Signal On“
(Zapnutý ukazatel směru) (byl-li ukazatel směru
ponechán zapnutý) a „Lights On“ (Zapnutá světla)
(pokud řidič opouští vozidlo).
• Hlášení uložená (dokud spínač zapalování
nebude nastaven do polohy RUN (Chod))
Tato hlášení se převážně týkají funkce dálkového
startování. Hlášení tohoto typu se zobrazují, dokud
spínač zapalování nebude nastaven do polohy RUN
(Chod).
• Pětisekundová neuložená hlášení
Při odpovídající situaci tento typ hlášení převezme na
pět sekund kontrolu nad hlavní oblastí displeje a poté
se vrátí do předchozího zobrazení. Příkladem hlášení
tohoto typu je „Automatic High Beams On“ (Auto-
matická dálková světla zapnuta).
Gear Shift Indicator (GSI; Indikátor
řazení) – je-li součástí výbavy
Systém indikátoru řazení (GSI) je aktivován u vozidel
s režimem řazení páčkou nebo režimem kulisy manu-
álního řazení. Systém GSI poskytuje řidiči vizuální
indikaci v rámci displeje DID při dosažení doporuče-
ného bodu pro přeřazení. Tato indikace informuje
188
POZNÁMKA:
Pokud se po nastartování vozidla zobrazí hlá-
šení indikátoru, indikační systém výměny
motorového oleje nebyl resetován. V případě
potřeby postup opakujte.
Druhá metoda pro reset intervalu výměny
oleje
1. Aniž byste sešlápli brzdový pedál, stiskněte a uvol-
něte tlačítko ENGINE START/STOP (Startování/
zastavení motoru) a nastavte zapalování do
polohy ON/RUN (Zapnuto/chod). (Nestartujte
motor.)
2. Přejděte do dílčí nabídky „Oil Life“ (Životnost
oleje) v nabídce „Vehicle Info“ (Informace o vozi-
dle) v systému DID.
3. Stiskněte a podržte tlačítkoOK, dokud se ukaza-
tel neresetuje na 100 %.
Hlášení displeje DIDObsahuje následující hlášení, avšak nejen tato:
• Front Seatbelts Unbuckled (Rozepnutý bezpeč-
nostní pás předního sedadla)• Driver Seat Belt Unbuckled (Rozepnutý bezpeč-
nostní pás řidiče)
• Passenger Seat Belt Unbuckled (Rozepnutý bez-
pečnostní pás spolujezdce)
• Traction Control Off (Řízením trakce vypnuto)
• Washer Fluid Low (Nízká hladina ostřikovací
kapaliny)
• Oil Pressure Low (Nízký tlak oleje)
• Oil Change Due (Nutná výměna oleje)
• Fuel Low (Málo paliva)
• Service Anti-lock Brake System (Proveďte servis
protiblokovacího brzdového systému)
• Service Electronic Throttle Control (Proveďte ser-
vis elektronické regulace škrticí klapky)
• Service Power Steering (Proveďte servis posilo-
vače řízení)
• Cruise Off (Tempomat je vypnutý)
• Cruise Ready (Tempomat připraven)
• ACC Override (Potlačení adaptivního tempomatu)
• Cruise Set To XXX MPH (Tempomat nastaven na
XXX MPH)• Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Obrazovka tlaku v pneumatikách
s podhuštěnými pneumatikami – „Nahustěte
pneumatiku na XX“)
• Service Tire Pressure System (Proveďte servis sys-
tému tlaku v pneumatikách)
• Speed Warning Set to XXX MPH (Upozornění na
rychlost nastaveno na XXX MPH)
• Speed Warning Exceeded (Překročen limit upozor-
nění na rychlost)
• Parking Brake Engaged (Parkovací brzda
aktivována)
• Brake Fluid Low (Nízká hladina brzdové kapaliny)
• Service Electronic Braking System (Proveďte servis
elektronického brzdového systému)
• Engine Temperature Hot (Vysoká teplota motoru)
• Lights On (Zapnutá světla)
• Right Front Turn Signal Light Out (Nefunguje
světlo pravého předního ukazatele směru)
• Right Rear Turn Signal Light Out (Nefunguje světlo
pravého zadního ukazatele směru)
190
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height
(Snižte rychlost pro udržování vybrané světlé
výšky podvozku)
• Air Suspension System Cooling Down Please Wait
(Systém vzduchového odpružení se ochlazuje –
Čekejte prosím)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Vozidlo
nemůže být sníženo – otevřené dveře)
• Air Suspension Temporarily Disabled (Vzduchové
odpružení dočasně deaktivováno)
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height
(Akumulátor je téměř vybitý – pro změnu světlé
výšky podvozku nastartujte motor)
Plocha konfigurovatelných kontrolek je rozdělena na
plochu bílých nebo zelených kontrolek napravo a plo-
chu žlutých nebo červených kontrolek nalevo.
Volitelné položky nabídky DIDStisknutím a uvolněním tlačítka se šipkou
NAHORUneboDOLŮzvýrazněte ikonu/
název nabídky Selectable (Volitelné položky) na dis-
pleji DID.Tachometr
Stisknutím a uvolněním tlačítka se šip-
kouNAHORU
neboDOLŮzvýrazněte ikonu tachometru na
displeji DID. Stisknutím a uvolněním
tlačítka se šipkouVLEVO
nebo
VPRAVOvyberte analogové či
digitální zobrazení tachometru. Stisk-
nutím a uvolněním tlačítkaOK
přepněte jednotky (km/h nebo mph)
tachometru.
Informace o vozidle (funkce informací
uživatele)
Stisknutím a uvolněním tlačítka se šip-
kouNAHORU
neboDOLŮzvýrazněte ikonu/název nabídky
Vehicle Info (Informace o vozidle) na
displeji DID. Stisknutím a uvolněním
tlačítka se šipkouVLEVO
neboVPRAVOprocházejte podnabídky s infor-macemi a stisknutím a uvolněním tlačítkaOK
vyberte nebo resetujte nulovatelné podnabídky:
Tire Pressure (Tlak v pneumatikách)
Transmission Temperature (Teplota převo-
dovky)
Oil Temperature (Teplota oleje)
Oil Pressure (Tlak oleje)
Oil Life (Životnost oleje)
Battery Voltage (Napětí akumulátoru)
Systém Selec-Terrain – pokud je součástí
výbavy
Stisknutím a uvolněním tla-
čítka se šipkouNAHORU
neboDOLŮzvý-
razněte ikonu/název zobra-
zení Terrain (Terén) na dis-
pleji DID. Stisknutím
a uvolněním tlačítka se šip-
kouVPRAVO
nebo
VLEVOzobrazíte
položky Selec-Terrain, Air
Analogový
Digitální
192
POZNÁMKA:
Chcete-li provést změny nastavení „Display
Brightness With Headlights ON“ ( Jas displeje
při zapnutých světlometech), musí být světlo-
mety zapnuté a spínač stmívače vnitřního
osvětlení nesmí být v poloze „párty“ nebo
„ukazovací režim“.
• Display Brightness With Headlights OFF ( Jas
displeje při vypnutých světlometech)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit celkový
jas obrazovky při vypnutých světlometech. Nastavte
jas pomocí tlačítek „+“ a „-“ na dotykové obrazovce
nebo zvolením některého bodu na stupnici mezi
tlačítky „+“ a „-“.
POZNÁMKA:
Chcete-li provést změny nastavení „Display
Brightness With Headlights OFF“ ( Jas dis-
pleje při vypnutých světlometech), musí být
světlomety vypnuté a spínač stmívače vnitř-
ního osvětlení nesmí být v poloze „párty“
nebo „ukazovací režim“.• Set Language (Nastavení jazyka)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jeden
z mnoha jazyků pro veškerou zobrazovanou termi-
nologii (brazilská portugalština / němčina / angličtina
/ španělština / francouzština / italština / holandština /
polština / portugalština / turečtina / ruština), včetně
funkcí jízdy a navigačního systému (pokud je součástí
výbavy). Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Set Language“ (Nastavení jazyka) a poté stiskněte
tlačítko požadovaného jazyka.
• Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové obra-
zovky)
V tomto zobrazení můžete zapnout nebo vypnout
zvuk při stisknutí tlačítka na dotykové obrazovce.
Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko „Touch-
screen Beep“ (Pípnutí dotykové obrazovky) a poté
vyberte možnost „On“ (Zapnuto) nebo „Off“
(Vypnuto).
Units ( Jednotky)
Po stisknutí tlačítka „Units“ ( Jednotky) na dotykové
obrazovce můžete vybrat jednotlivé měrné jednotky
nezávisle zobrazované na informačním displeji řidiče(DID) a navigačním systému (pokud je součástí
výbavy). Níže jsou uvedené následující volitelné
měrné jednotky:
• Rychlost
Vyberte z: „MPH“ nebo „km/h“.
• Vzdálenost
Vyberte z: „mi“ nebo „km“.
• Spotřeba paliva
Vyberte z: „MPG“ (USA), „MPG“ (UK), „L/100 km“
nebo „km/L“.
• Tlak
Vyberte z: „psi“, „kPa“ nebo „bar“.
• Teplota
Vyberte z: „°C“ nebo „°F“.
200
namáhavosti řízení. Stisknutím tlačítka „Comfort“
(Komfort) na dotykové obrazovce dosáhnete
vyváženosti pocitu z řízení na volantu a namáhavosti
řízení.
• Nastavení zapnutí/vypnutí varování před čelní
srážkou – je-li součástí výbavy
Výchozí stav systému FCW je „On“ (Zapnuto), to
umožňuje systému varovat před možnou srážkou
s vozidlem jedoucím před vámi. Tlačítko systému
varování před čelní srážkou (FCW) je umístěno na
displeji systému Uconnect v nastavení ovládacích
prvků. Chcete-li systém FCW vypnout, stiskněte
jednou tlačítko systému FCW a systém se vypne.
Chcete-li systém FCW opět zapnout, stiskněte
znovu tlačítko systému FCW a systém se zapne.
Změna stavu systému varování před čelní srážkou
(FCW) na „OFF“ (Vypnuto) brání, aby vás systém
varoval před možnou kolizí s vozidlem vpředu.
Stav systému FCW zůstane v paměti standardně
nastavený na ZAPNUTO i po vypnutí zapalování do
dalšího zapnutí. Pokud je systém vypnutý, při opětov-
ném nastartování vozidla se znovu resetuje na
ZAPNUTO.• Citlivost systému varování před čelní srážkou
(FCW) – je-li součástí výbavy
Funkce varování před čelní srážkou (FCW) poskytuje
zvukové anebo vizuální upozornění na potenciální
čelní srážky. Tuto funkci lze nastavit na hodnoty Far
(Daleko), Medium (Střední) nebo Near (Blízko).
Výchozím stavem systému FCW je nastavení Far
(Daleko). To znamená, že vás bude systém varovat
před možnou srážkou s vozidlem jedoucím před
vámi, už když od něho budete více vzdáleni. Tím
získáte delší dobu na zareagování. Chcete-li nastavení
změnit na dynamičtější jízdu, vyberte nastavení Near
(Blízko). Tím budete varováni před možnou srážkou
s vozidlem jedoucím před vámi, až když u něho
budete mnohem blíže. Chcete-li změnit stav systému
FCW, stiskněte a uvolněte tlačítko „Near“ (Blízko),
„Medium“ (Střední) nebo „Far“ (Daleko).
Další informace viz podkapitola „Varování před čelní
srážkou (FCW) se zmírněním následků“ v kapitole
„Popis funkcí vozidla“.
• Aktivní brzdění systému varování před čelní
srážkou (FCW) – je-li součástí výbavy
Systém FCW obsahuje funkci Advanced Brake Assist
(ABA) (Pokročilý brzdový asistent). Je-li tato funkcezvolena a řidič aplikuje nedostatečný brzdný tlak,
systém ABA dodává dodatečný brzdný tlak, aby se
zabránilo potenciální čelní srážce. Systém ABA se
stává aktivním při rychlosti 8 km/h (5 mph). Chcete-li
provést volbu, stiskněte tlačítko „Forward Collision
Warning (FCW) with Mitigation - Active Braking“
(Varování před čelní srážkou (FCW) se zmírněním
následků – Aktivní brzdění) na dotykové obrazovce,
označující, že bylo dané nastavení vybráno. Další
informace viz podkapitola „Varování před čelní
srážkou (FCW) se zmírněním následků“ v kapitole
„Popis funkcí vozidla“.
• Upozornění na opuštění jízdního pruhu (LDW)
– pokud je součástí výbavy
Systém upozornění na opuštění jízdního pruhu
(LDW) nastaví vzdálenost, při které bude volant
poskytovat zpětnou vazbu pro potenciální opuštění
jízdního pruhu. Citlivost systému LDW lze nastavit
tak, aby byl počáteční bod pásma výstrahy buď
„early“ (včasný), „medium“ (střední) nebo „late“
(pozdní). Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte
klávesu „Lane Departure Warning“ (Upozornění na
opuštění jízdního pruhu), až se vedle nastavení zo-
brazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
203
(DID) a navigačním systému (pokud je součástí
výbavy). Níže jsou uvedené následující volitelné
měrné jednotky:
• Rychlost
Vyberte z: „MPH“ nebo „km/h“.
• Vzdálenost
Vyberte z: „mi“ nebo „km“.
• Spotřeba paliva
Vyberte z: „MPG“ (USA), „MPG“ (UK), „L/100 km“
nebo „km/L“.
• Tlak
Vyberte z: „psi“, „kPa“ nebo „bar“.
• Teplota
Vyberte z: „°C“ nebo „°F“.
Voice (Hlasové funkce)
Po stisknutí tlačítka „Voice“ (Hlasové funkce) na doty-
kové obrazovce budou k dispozici následující nastavení:
•Voice Response Length (Délka hlasové odezvy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete změnit nastavení
délky hlasové odezvy. Chcete-li změnit délku hlasovéodezvy, stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Brief“ (Krátká) nebo „Detailed“ (Podrobná), dokud se
vedle nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které
signalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.
• Show Command List (Zobrazit seznam
povelů)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit možnost
„Always“ (Vždy), „With Help“ (S nápovědou) nebo
„Never“ (Nikdy), pokud během hlasové relace
nechcete nikdy zobrazovat výzvu s případnými mož-
nostmi. Chcete-li změnit nastavení zobrazení
seznamu povelů, stiskněte na dotykové obrazovce
tlačítko „Always“ (Vždy), „With Help“ (S nápově-
dou) nebo „Never“ (Nikdy), dokud se vedle nasta-
vení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které signali-
zuje, že bylo dané nastavení vybráno.
Clock (Hodiny)
Po stisknutí tlačítka „Clock“ (Hodiny) na dotykové
obrazovce jsou k dispozici následující nastavení:
• Sync Time With GPS (Synchronizace času
s GPS)
Tato funkce umožní rádiu synchronizovat čas se sig-
nálem GPS. Chcete-li změnit nastavení synchroni-
zace času, na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS), až
se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko uka-
zující, že bylo vybráno dané nastavení.
• Set Time Hours (Nastavení hodin)
Tato funkce vám umožní nastavit hodiny. Tlačítko
„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS) na
dotykové obrazovce nesmí být zaškrtnuto. Chcete-li
provést volbu, stisknutím tlačítka „+“ nebo „–“ na
dotykové obrazovce, nastavte hodiny nahoru nebo
dolů.
• Set Time Minutes (Nastavení minut)
Tato funkce vám umožní nastavit minuty. Tlačítko
„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS) na
dotykové obrazovce nesmí být zaškrtnuto. Chcete-li
provést volbu, stisknutím tlačítka „+“ nebo „–“ na
dotykové obrazovce, nastavte minuty nahoru nebo
dolů.
• Time Format (Formát zobrazení času)
Tato funkce vám umožní nastavit formát zobrazení
času. Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko „Time
Format“ (Formát zobrazení času), až se vedle nastavení
„12 hodin“ nebo „24 hodin“ zobrazí zaškrtávací zna-
ménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení.
213