
523
Conduite du véhicule
✽AVIS
• Lorsque vous conduisez sur deschaussées normales, désactivez le
mode "AWD LOCK" (blocage de
transmission intégrale) en
appuyant sur le bouton "AWD
LOCK" (le voyant s'éteint). La
conduite sur des chaussées
normales pendant que le véhicule
est en mode "AWD LOCK"
(blocage de transmission intégrale)
(surtout dans les virages) peut
entraîner des bruits mécaniques ou
des vibrations. Les bruits et les
vibrations disparaîtront une fois
que le mode "AWD LOCK" est
désactivé. Certains éléments du
groupe motopropulseur peuvent
subir un dommage suite à une
conduite prolongée en présence de
bruits et de vibrations.
• Lorsque le mode "AWD LOCK" (blocage de transmission intégrale)
est désactivé, il se peut qu'une
secousse se fasse sentir lorsque la
puissance du moteur se rend
entièrement aux quatre roues. Cette
secousse ne constitue pas une
défaillance mécanique.
Conduite sécuritaire en mode
de transmission intégrale • Ne tentez pas de conduire dans une
nappe d'eau profonde ou de la
boue, puisque cela pourrait
entraîner le calage du moteur et
endommager les tuyaux
d'échappement. Ne conduisez pas
sur des pentes descendantes
raides, puisque cela nécessite une
compétence extrême pour pouvoir
conserver la maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT
-
Conduite en mode detransmission intégrale
Quand les conditions
demandent l'utilisation de la
traction intégrale, toutes les
organes du véhicule sont
soumis à des conditions
extrêmes. Ralentissez et faites
preuve de vigilance à l'égard de
tout changement de composition
et d'adhérence de vos pneus à la
surface. En cas de doute sur la
sécurité des conditions dans
lesquelles vous conduisez,
arrêtez le véhicule et songez à la
meilleure façon de procéder. Ne
dépassez pas votre capacité, ni
celle de votre véhicule; vous
pourrez ainsi rouler en toute
sécurité.

Conduite du véhicule
24
5
• Lorsque vous conduisez sur des
pentes ascendantes ou
descendantes, roulez autant que
possible en ligne droite. Faites
preuve d'une extrême prudence
lorsque vous roulez sur des pentes
raides ascendantes ou
descendantes, puisque le véhicule
risque de se renverser selon
l'inclinaison de la pente, le terrain et
les conditions d'eau/de boue. • Il faut déployer les efforts
nécessaires pour apprendre la
façon d’effectuer les virages avec un
véhicule à transmission intégrale. Il
ne faut pas se fier à son expérience
sur les véhicules conventionnels à
2RM lorsqu’il s’agit de déterminer la
vitesse de virage adéquate en mode
à transmission intégrale. Les
débutants doivent conduire plus
lentement en mode à transmission
intégrale.
• Roulez prudemment en conduite hors route, puisque les roches et les
racines d'arbres peuvent
endommager votre véhicule.
Familiarisez-vous avec les
conditions hors route à l'endroit où
vous prévoyez conduire et ce, avant
de vous mettre à conduire.
HILL1HILL2
AVERTISSEMENT
-
Pentes
Il peut s'avérer extrêmement
dangereux de conduire en
travers du contour de pentes
raides. Ce danger peut être
provoqué par de légers
changements de l'angle des
roues pouvant déstabiliser le
véhicule ou, même si le véhicule
conserve sa stabilité, il peut la
perdre s'il cesse de rouler vers
l'avant. Votre véhicule peut
capoter sans avertissement
préalable et sans que vous ayez
le temps de corriger une erreur;
cela pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.

Conduite du véhicule
26
5
✽AVIS
• Ne roulez pas dans l'eau si son
niveau est plus haut que le bas de
caisse de votre véhicule.
• Vérifiez l'état de vos freins une fois que vous serez sorti de la boue ou de
l'eau. Appuyez sur la pédale de
frein à plusieurs reprises, alors que
vous roulez lentement, jusqu'à ce
que vous ressentiez le retour des
forces de freinage normales.
• Raccourcissez la périodicité de l'entretien périodique si vous
conduisez hors route, comme dans
le sable, la boue ou l'eau (reportez-
vous à la rubrique "Entretien en
cas de conditions d'utilisation
sévère" au chapitre 7). Lavez
toujours votre véhicule à fond après
que vous en avez fait un usage hors
route, et portez une attention
particulière au dessous du véhicule.
• Puisque le couple de conduite est toujours appliqué aux quatre (4)
roues, le rendement du véhicule à
transmission intégrale dépend
beaucoup de l'état des pneus.
Assurez-vous de munir votre
véhicule de quatre pneus des
mêmes dimensions et type. • Un véhicule à transmission
intégrale en prise permanente ne
peut pas être remorqué par une
dépanneuse ordinaire. Assurez-
vous que le véhicule soit placé sur
un camion à plate-forme pour le
faire déplacer.
AVERTISSEMENT
- Conduite en mode de
transmission intégrale
• Évitez d'effectuer des virages à haute vitesse.
• Ne tournez pas le volant brusquement lorsque vous
changez de voie ou que vous
effectuez un virage.
• Le risque d'un capotage est beaucoup plus grand si vous
perdez la maîtrise du volant
tandis que vous roulez à haute
vitesse.
(suite)
AVERTISSEMENT
-
Conduite dans l'eau
Roulez lentement. Si le véhicule
roule trop rapidement dans
l'eau, l'eau peut s'éclabousser
dans le compartiment moteur et
mouiller le système d'allumage,
provoquant ainsi un calage
soudain du véhicule. Dans un
pareil cas, si votre véhicule est
en position inclinée, il peut se
renverser.

Conduite du véhicule
32
5
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut
alors que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d'urgence en
utilisant le frein de stationnement. La
distance de freinage sera toutefois
bien plus grande que normalement.
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont
usées et que des plaquettes neuves
sont requises, vous entendrez un son
strident d'avertissement sur les freins
avant ou arrière. Ce son peut être
intermittent ou se produire chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de
frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite
peuvent faire grincer les freins. Ceci
est normal et n'indique pas un
problème avec les freins.
MISE EN GARDE
• Pour éviter des réparationscoûteuses aux freins, necontinuez pas de rouler avecdes plaquettes de frein usées.
• Remplacez toujours les plaquettes de frein en jeuxcomplets pour les roues avantou arrière.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Le son d'avertissement de
freins usés signifie que votre
véhicule doit être réparé. Si
vous ignorez cet avertissement
sonore, vos freins perdront
éventuellement leur force et
cela pourrait mener à un
accident grave.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Appliquer le frein de
stationnement alors que le
véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une
perte subite de contrôle du
véhicule. Si vous devez utiliser
le frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, usez de
grande prudence.

Conduite du véhicule
42
5
Gestion de la stabilité du
véhicule (VSM)
Ce système présente de nouvelles
améliorations au niveau de la stabilité
du véhicule et des réponses de la
direction lorsqu’un véhicule se
déplace sur une surface glissante ou
si un véhicule a détecté des
changements du coefficient de friction
entre les roues de droite et les roues
de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le
témoin lumineux ESC ( ) clignote.
Lorsque le système de gestion de la
stabilité du véhicule fonctionne
correctement, vous pouvez sentir une
légère pulsation à l’intérieur du
véhicule et/ou des réactions
anormales de la direction (EPS). Il
s’agit de l’unique effet du frein et de la
commande EPS, ce qui indique qu’il
n’y a rien d’inhabituel. Le VSM ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur une route en pente ou
inclinée.
• Conduite en marche arrière
• Le témoin lumineux de désactivation ESC ( ) s’affiche
toujours dans le groupe
d’instruments
• Le témoin lumineux EPS s’affiche toujours dans le groupe
d’instrumentsFonctionnement du VSM désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de
désactivation ESC pour désactiver
l’ESC, le VSM s’annulera également
et le témoin de désactivation ESC (
) s’allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de
nouveau sur le bouton. Le témoin de
désactivation ESC s’éteint.
Témoin d’anomalie
Le VSM peut être désactivé même si
on ne l’annule pas en appuyant sur le
bouton de désactivation ESC. Cela
indique qu’une défectuosité a été
détectée quelque part dans le
système de servodirection électrique
ou dans le système VSM. Si le témoin
lumineux ESC ( ) ou le témoin
d’avertissement EPS demeure
allumé, confier le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI autorisé et
faire vérifier le système.
✽AVIS
• Le VSM a été conçu pourfonctionner à une vitesse supérieure
à environ 15 km/h (9 mi/h) dans les
courbes.
• Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure
à environ 30 km/h (18 mi/h)
lorsqu’un véhicule freine sur une
route présentant une variation
latérale de la friction. Une route
présentant une variation latérale de
la friction se compose de surfaces
qui présentent des forces de friction
différentes.

543
Conduite du véhicule
Contrôle de la motricité en
descente (DBC-Downhill Brake
Control) (si équipé)
Le contrôle de la motricité en
descente (DBC) aide le conducteur
lorsque le véhicule descend une
pente très inclinée en lui évitant d'avoir
à appuyer sur la pédale de frein. Le
DBC ralentit le véhicule jusqu'à
environ 10 km/h (6.3 mi/h), permettant
ainsi au conducteur de se concentrer
sur la direction du véhicule.
Le DBC revient à la position OFF
(désactivé) lorsque le véhicule est
démarré.
Le DBC peut être activé ou désactivé
en appuyant sur un bouton.
(suite)
• La conduite avec des pneus oudes roues de formats variables
peut entraîner une défectuosité
du système VSM. Lors du
remplacement des pneus,
s’assurer qu’ils présentent la
même taille que vos pneus
d’origine.
ODM052047
AVERTISSEMENT
• Le système de gestion de lastabilité du véhicule ne
remplace pas les mesures de
conduite prudente; il exécute
une fonction supplémentaire
seulement. Il revient au
conducteur de toujours vérifier
la vitesse et la distance par
rapport au véhicule qui le
précède. Toujours tenir
fermement le volant de
direction lors de la conduite.
• Votre véhicule a été conçu pour s’activer conformément à
l’intention du conducteur, et
ce, même si un VSM est
installé. Toujours observer
toujours les précautions
normales afin de conduire à
des vitesses sécuritaires en
fonction des conditions, entre
autres, par mauvais temps et
sur une route glissante.
(suite)

Conduite du véhicule
44
5
ModeTémoinDescription
En attenteTémoin vert
alluméAppuyer sur le bouton du DBC lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
(25 mi/h). Cela active le DBC et le place en mode d'attente.
Le DBC reste en mode d'attente aussi longtemps que la vitesse est infé\
rieure à
environ 60 km/h (38 mi/h).
ActivéTémoin vertclignotant
En mode d'attente, le DBC entre automatiquement en fonctionnement dans les cas
suivants :
• L'inclinaison dépasse un certain degré.
• La pédale de frein et la pédale de l'accélérateur ne sont pas enfoncées.
DésactivéTémoin vert éteint Le DBC est désactivé dans les conditions suivantes :
• On appuie de nouveau sur le bouton du DBC.
• La vitesse du véhicule dépasse 60 km/h (38 mi/h).
Désactivé
temporaire
mentTémoin vertallumé
En mode activé, le DBC est désactivé temporairement dans les conditions
suivantes :
• La pente n'est pas assez inclinée.
• La pédale de l'accélérateur ou la pédale de frein est enfoncée.
Lorsque les conditions ci-dessus ne sont plus présentes, le DBC entre de nouveau
en action automatiquement.
AVERTISSEMENT
Si le témoin lumineux jaune DBC s’allume, cela signifie que le système a surchauffé ou qu’on est en présence
d’un problème opérationnel. Le DBC ne s'activera pas dans ce cas. Si le témoin rouge du DBC reste allumé
même après que le système ait refroidi, faire vérifier le système par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

547
Conduite du véhicule
• Ne descendez pas une côte enroulement libre. Cela est
extrêmement dangereux. Gardez le
véhicule embrayé en tout temps,
utilisez les freins pour vous ralentir,
puis rétrogradez pour utiliser le frein
moteur et maintenir une vitesse
sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied
contre la pédale de frein en
conduisant peut être dangereux car
les freins risquent de surchauffer et
de perdre leur efficacité. Cela
accélère aussi l'usure des pièces de
frein.
• Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur
la pédale de frein et gardez le
véhicule pointant droit devant alors
que vous ralentissez. Une fois que
vous roulez assez lentement pour
faire un arrêt en sécurité, rendez-
vous en bordure de la route et
arrêtez à un endroit sûr. • Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez
pas votre véhicule glisser vers
l'avant. Gardez le pied fermement
sur la pédale de frein quand le
véhicule est arrêté.
• Procéder avec soin pour le stationnement sur une pente.
Appliquer solidement le frein de
stationnement et placer le levier de
vitesses sur P (boîte-pont
automatique). Si l’avant de votre
véhicule est dirigé vers le bas d’une
pente, tourner les roues avant vers
la bordure pour aider à empêcher le
véhicule de rouler. Si l’avant de votre
véhicule est placé vers le haut d’une
pente, tourner les roues avant dans
le sens contraire à la bordure pour
aider à empêcher le véhicule de
rouler. Si le véhicule pointe vers le
haut de la pente, tournez les roues
vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler,
calez les roues. • Dans certaines conditions, le frein
de stationnement engagé peut geler
en place. Ceci se produit surtout
quand la neige ou la glace
s'accumule près ou autour des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S’il y a un risque que le
frein de stationnement puisse geler,
ne l’appliquer que temporairement
au moment de placer le levier
sélecteur de vitesses à la position P
(boîte-pont automatique) et bloquer
les roues arrière pour empêcher le
véhicule de rouler. Desserrer
ensuite le frein de stationnement.
• Ne pas retenir le véhicule sur une pente avec la pédale d’accélérateur.
Il peut en résulter une surchauffe de
la boîte-pont. Toujours utiliser la
pédale de frein ou le frein de
stationnement.