
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
64
3
Votre véhicule est aussi muni d'un
système de classification d'occupant
sur le siège du passager avant. Le
système de classification d'occupant
détecte la présence d'un passager
sur le siège de passager avant et
mettra le coussin gonflable du
passager hors circuit selon certaines
conditions. Pour de plus amples
détails, lisez " Système de
classification d'occupant " dans cette
section.✽AVIS
• Assurez-vous de lire l'information
concernant le SRS sur les étiquettes
apposées sur le pare-soleil.
• Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de
sécurité à prétendeur afin d'aider à
fournir une protection accrue des
occupants lors d'une collision
frontale. Les coussins gonflables
avant sont conçus pour ne pas se
déployer si la ceinture de sécurité à
prétendeur peut offrir une
protection.
AVERTISSEMENT
Ne placez aucun objet sous les
sièges avant car cela pourrait
nuire au système de
classification de l'occupant.
AVERTISSEMENT
Si vous songez à modifier votre
véhicule en raison d'une
invalidité, veuillez communiquer
avec le concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant,
sans faute. Les coussins
gonflables se déploient avec
grande force et en un clin d’oeil.
Les ceintures de sécurité aident
à tenir les personnes à la bonne
position pour soutirer l’avantage
maximal des coussins
gonflables.
Même avec les coussins
gonflables avancés, une
personne qui ne porte pas ou
porte mal sa ceinture de sécurité
peut être gravement blessée lors
du déploiement du coussin
gonflable. Suivez toujours les
mises en garde du manuel
concernant les ceintures de
sécurité, les coussins gonflables
et la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du
SRS et réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :(suite)

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
68
3
(suite)
• Ne placez aucun objet
(parapluie, sac, etc.) entre la
portière avant et le siège avant.
Ces objets pourraient devenir
des projectifs dangereux et
causer des blessures advenant
le déploiement du coussin
gonflable latéral.
• Afin d'éviter le déploiement inattendu du coussin gonflable
latéral, ce qui pourrait causer
des blessures, évitez de
frapper le capteur de choc
latéral quand la clé de contact
est en circuit.
• Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites
inspecter et réparer le véhicule
chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé parce que
votre véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
un système de classement
d'occupant.(suite)
Les mains du conducteur
devraient tenir le volant aux
positions 9 h et 15 h. Le
passager avant devrait garder
les bras et les mains près du
corps.
• N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire.
• Utiliser des couvre-sièges pourrait réduire l'efficacité du
système ou nuire à son
fonctionnement.
• N'installez aucun accessoire sur le côté ou près du coussin
gonflable latéral.
• Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le
coussin gonflable et votre
personne.
(suite)
AVERTISSEMENT
• Le coussin gonflable latérals'ajoute aux ceintures de
sécurité du conducteur et du
passager et ne les remplace
pas. Aussi, vous devez
toujours porter votre ceinture
de sécurité quand le véhicule
est en mouvement. Les
coussins gonflables ne se
déploient que dans certains
conditions de choc latéral,
suffisamment importantes
pour causer des blessures aux
occupants du véhicule.
• Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins
gonflables latéraux et éviter
d'être blessé lors du
déploiement du coussin
gonflable latéral, les occupants
des sièges avant doivent
s'asseoir bien droits et porter
leur ceinture de sécurité de
façon appropriée.
(suite)

371
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable ne
s’est-il pas déployé? (Conditions
de déploiement)
Il existe plusieurs types
d’accidents où le coussin gonflable
n’apporterait aucune protection
additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse.(1) Module de contrôle SRS /Capteur de capotage
(2) Capteur de choc frontal (3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de choc latéralCapteurs des coussins gonflables
ODM032044/OANNSA2037/ODM032046/OANNSA2038/ODM032048
123
4

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
72
3
• Des problèmes peuvent survenir si
l'angle d'installation des détecteurs
est changé suite à une
déformation du pare-chocs avant,
de la carrosserie, des piliers C ou
des portes avant où les détecteurs
de collision latérale sont installés.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Le véhicule a été conçu pour absorber les chocs et pour
déployer les coussins de sécurité
gonflables lors de certaines
collisions. L’installation de butoirs
de pare-chocs ou de marchepieds
latéraux ou le remplacement d’un
pare-chocs par des pièces qui ne
sont pas d’origine peut modifier le
comportement du coussin de
sécurité gonflable du véhicule lors
d’une collision.Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un
choc frontal, en fonction de
l'intensité, de la vitesse ou de l'angle
du choc.
1VQA2084
AVERTISSEMENT
- Capteurs de coussingonflable
• Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les
capteurs des coussins
gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement inattendu,
résultant en des blessures
graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage des capteurs est
modifié, les coussins
gonflables pourraient se
déployer quand il ne le faut pas
ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins
gonflables. Faites vérifier et
réparer votre véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.

Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-61
• Direction assistée par moteur électrique (EPS) . . . . 4-61
• Direction inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Volant de direction chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
• Direction à mode sélectionnable par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-94
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95\
• Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10\
4
• Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . 4-105
• Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Toralisateur partiel èlectronique . . . . . . . . . . . . 4-113
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-113 • Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Tèmoins d’avertissement et tèmoins lumineux . . 4-118
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Système d’aide au stationnement arrière . . . . . 4-131
• Fonctionnement du système d’aide
au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Conditions d’inactivité du système d’aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Clignotant des feux de dètresse. . . . . . . . . . . . . . 4-136
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-137
• Délai des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Clignotants et indication de changement de voie . . 4-141
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-146
4

Caractéristiques du véhicule
64
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 1,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, sauf
celui du coffre, pour éteindre les feux
et couper le klaxon.
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pasdans les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (30 m [90 pi] environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
• La température est extrêmement froide.
• L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station
de radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correcte-ment, verrouillez et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés avec l'émetteur, consultez
un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite)(suite)
• Si la télécommande se trouve près
d’un téléphone cellulaire, son signal
pourrait être bloqué par les signaux
de fonctionnement normaux du
téléphone cellulaire. Cela est
particulièrement important lorsque
le téléphone est actif, par exemple,
si on est en train de faire ou de
recevoir un appel, d’envoyer un
message texte, de recevoir et/ou
d’envoyer des courriels. Éviter de
placer la télécommande et un
téléphone cellulaire dans la même
poche de pantalon ou de veston, et
toujours essayer de maintenir une
distance adéquate entre les deux
appareils.
MISE EN GARDE
Garder l'émetteur loin de l’eau,de liquide ou du feu. Sil’intérieur de l'émetteur esthumidifié (par un déversementde liquide ou l’humidité) ou estchauffé, le circuit internepourrait être endommagé. Cegenre de dommage n’est pascouvert par la garantie duvéhicule.

47
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fenteet tournez pour séparer les deux
moitiés del l'émetteur.
2. Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure.
Tourner la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller et vers
l'avant du véhicule pour verrouiller.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour vous
donner des années de service sans
problème. Il peut toutefois faire
défaut si vous l'exposez à l'humidité
ou à une charge électrostatique. Si
vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de remplacer
la pile, consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de
l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la
pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à la
chaleur ou au soleil.
• Une batterie inadéqua- tement disposée peut être
néfaste pour l'environne-
ment et présenter des
risques potentiels pour la
santé humaine. Disposer de
la pile conformément aux
lois et règlements de votre
région.
OLM042302
MISE EN GARDE
- Dommages à latélécommande
Ne pas laisser tomber oumouiller la télécommande del'entrée sans clé, ou l'exposer à lachaleur ou à la lumière du soleil.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.

49
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causerune interférence nuisible, et
2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.Mode de limitation du moteur et
procédures liées
Si le témoin d’avertissement du
système antidémarrage clignote
pendant cinq secondes au moment
où la clé de contact est tournée à la
position « ON » (activé), cela indique
que le système antidémarrage doit
faire l’objet d’un entretien. Le moteur
ne peut pas être mis en marche sans
suivre la procédure suivante.
La procédure décrite ci-dessous
concerne la façon de démarrer le
moteur en utilisant la fonction de
limitation du moteur (0, 1, 2, 3 en tant
qu’exemple de mot de passe).
✽AVIS
Vous pouvez obtenir un mot de
passe pour la fonction de limitation
du moteur au moment de la
livraison initiale du véhicule. Si vous
ne possédez pas de mot de passe,
consulter votre concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
MISE EN GARDE
Tout changement ou toutemodification qui n'est pasexpressément approuvée par lesparties responsables de laconformité, pourra annulerl'autorisation de l'utilisateurd'utiliser l'équipement. Si lesystème d’entrée sans clé nefonctionne pas en raison dechangements ou de modifica-
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé decontact est un élément importantdu dispositif antidémarrage. Ilest conçu pour vous donner desannées de service sansproblème. Toutefois, vousdevriez éviter de l'exposer àl'humidité, aux chargesélectrostatiques et à lamanutention brusque. Ledispositif antidémarrage pourraitfaire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez nin'ajustez le dispositif antidémar-rage car cela pourrait entraîner unmauvais fonctionnement. Ledispositif ne devrait être entretenuque par un concessionnaireHYUNDAI agréé.
Les mauvais fonctionnementscausés par une modification ouun ajustement inapproprié audispositif antidémarrage ne sontpas couverts par la garantie duconstructeur du véhicule.
tions non approuvés par leresponsable de la conformité, ceproblème ne sera pas couvertpar la garantie du fabricant duvéhicule.