Page 9 of 308

7
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Cintos de segurança 106-108
Airbags 110-112
Desactivação do airbag frontal do passageiro
1
11, 114
Travão de estacionamento
98
Bancos dianteiros, regulações
71-72
Banco com amortecimento
72
Banco com 2
lugares
73 Cadeiras para crianças
1
13-116, 119-120
Tomada 12
volts
79, 81-82 Bateria (+), recarregar
,
arranque 142-144
Ponto de massa (-) 128, 142
Fusíveis do lado direito
145, 147
INTERIOR
Bancos/bancos traseiros 74-75
Aquecimento/climatização traseira
65-66
Porta lateral deslizante
20
Apoio para os pés retrátil
84
V
idros laterais de correr
83 Retrovisor interior
85
Alerta de transposição da linha indicadora de via
105
Luz de tecto da cabina
80, 152
Substituição da lâmpada do tejadilho
149, 152
Fixações ISOFIX
1
17-118 Ferramentas, macaco
76, 156
Acessórios
124
Espaço de arrumação
81-83
●
argolas de fixação,
●
retenção da carga,
●
galeria interior de tejadilho,
●
revestimento lateral,
●
tomada 12
volts,
●
luz do tecto,
Lâmpada portátil
83
1
VISÃO GERAL
Localização
Page 10 of 308

8
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
POSTO DE CONDUÇÃO
Quadros de bordo, ecrãs, contadores 23
Avisadores, luzes avisadoras
2
4-31
Sonda, indicadores
32, 35
Indicador de alteração de velocidade
36-37
Comandos de iluminação
45-47
Acendimento automático das luzes
46
Iluminação de acompanhamento
4
6
Luzes de estacionamento
47
Abertura do capot
127
Fusíveis painel de bordo
145-146
Configuração do veículo
87-89
Acertar a hora
88
Regulação em altura do feixe
47
Luzes de nevoeiro dianteiras - traseiras
45
Suspensão pneumática
96-97
Stop & Start
40-42 Limpa-vidros dianteiro/traseiro
48
Lava-vidros/faróis
48
Computador de bordo
92
Motor de arranque, contactor
38
Arranque em zona inclinada
39
Reguladores de velocidade
49-51, 52-54
Limitador de velocidade
55-57
Limitador fixo de velocidade
58
Posto de condução
4-5
V olante, regulação e m profundidade
37
A
visador sonoro
99
Comandos no volante do auto-rádio
186, 233
Retrovisores, elevador dos vidros
85-86
T
rancamento do espaço de carga
22
Aquecimentos adicionais,
climatização traseira
65-66
Aquecimento adicional programável
67-70
Localização
Page 11 of 308
9
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Alerta de transposição da linha indicadora de via 105
Ajuda à descida
104
Controlo de
Tracção Inteligente
1
03
ASR, CDS
101-102
Configuração do veículo
90-91
Ajuste da hora
91
Câmara de marcha-atrás
95
Sistema de áudio-telemática táctil
183-230
Sistema de áudio
231-247
T
acógrafo
93
Espaços de arrumação
na cabina
76-80
●
isqueiro,
●
porta-luvas - refrigerado,
●
compartimento por cima das
palas de sol,
●
cinzeiro amovível,
●
luzes no tecto,
●
tomada 12
volts / tomada USB
●
prateleira
/ suporte multifunções,
●
espaços de arrumação.
Caixa de velocidades
36-37
Ajuda ao estacionamento
94-95
Descongelamento/ Desembaciamento
59
T
rancamento centralizado
22
Indicador do trancamento
22
Luzes de mudança de direcção / de perigo
98 V
entilação, aquecimento,
A/C
60-62, 63-64
●
climatização manual,
●
climatização automática
mono-zona,
●
recirculação do ar
.
1
VISÃO GERAL
Localização
Page 12 of 308
10
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Substituir uma escova do limpa-vidros 155
Lâmpadas, iluminação,
substituição das lâmpadas
1
49-154
Proteções contra o frio
84
Abertura do capot, vareta
127
Sob capôs dos motores
128
Etiquetas / Precauções
168-171
Motorizações
177-178
Elementos de identificação,
número de série, pintura,
pneus
182
Níveis
129-130
●
vareta do óleo,
●
líquido dos travões,
●
líquido de lava-vidros /
projetores
●
líquido da direcção assistida,
●
líquido de refrigeração. Purga de água, filtro do gasóleo
1
31
Filtro de partículas
133
Despoluição
33, 139
Controlos
131-133
●
bateria,
●
filtro de ar/habitáculo,
●
filtro do óleo,
●
caixa de velocidades manual
●
travão de estacionamento,
●
discos e pastilhas dos travões.
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Dimensões 172-176
Pesos 179-181Fusíveis do motor
145, 148
Localização
Page 13 of 308
11
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
AMBIENTE
Consigo, a CITROËN intervém na protecção
do ambiente.
Consulte o web site www.citroen.com.Na qualidade de utilizador, também pode
contribuir para a protecção do ambiente
seguindo determinadas regras:
-
adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações frequentes
e brutais,
-
respeitar os intervalos de manutenção,
que devem ser efectuados na rede
CITROËN, preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-
não utilizar aditivos ao óleo do motor
,
para preservar a fiabilidade dos motores
e dos dispositivos antipoluição. Consulte os conselhos de eco-
condução detalhados no fim desta
rubrica.
1
VISÃO GERAL
Automóvel & Ambiente
Page 14 of 308

12
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ECO-CONDUÇÃO
Optimizar a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o arranque
lentamente e engrene a velocidade superior com a devida
antecedência. Em fase de aceleração passe as velocidades com
a devida antecedência. Quando presente no veículo, o indicador
de mudança da velocidade convida a engrenar a velocidade mais
adequada; quando a informação for apresentada no quadro de
bordo, siga-a imediatamente.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize
o travão do motor com maior frequência que o pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes
contribuem para economizar combustível, ajudam a reduzir a
emissão de CO
2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no
volante, seleccione o regulador de velocidade a partir dos
30
km/h.
Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o
baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar
condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros
e deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitem limitar a
temperatura dentro do habitáculo (cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automáti\
ca,
depois de ter atingido a temperatura de conforto pretendida.
Desligue os comandos de descongelamento e de
desembaciamento, se estes não forem geridos automaticamente.
Desligue o mais cedo possível o comando do banco aquecido.
Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando
as condições de visibilidade forem suficientes.
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que perm\
item que o automobilista optimize o consumo de combustível e reduza
a emissão de CO
2.
Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no Inverno,
antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais
rapidamente enquanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligue os suportes de multimédia
(filmes, música, jogos de vídeo,...), ajuda a reduzir o consumo \
de
energia eléctrica, e portanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
Automóvel & Ambiente
Page 15 of 308

13
jumper_pt_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Limitar as causas de consumo excessivo
Reparta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais
pesada no fundo da bagageira, o mais perto possível dos
assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica\
(barras de tejadilho, porta-bagagens, reboque...).
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os
pneus de Verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando
a etiqueta situada na porta do lado do condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
-
antes de uma longa viagem,
-
a cada mudança de estação,
-
após um período de estacionamento prolongado.
Não se esqueça também da roda sobresselente e dos pneus do
reboque ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro \
de
óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga o calendário das
operações indicadas no plano de manutenção do construtor
Com um motor Diesel BlueHDi, quando o sistema SCR está em
em falh, o seu veículo torna-se poluente; dirija-se rapidamente à
rede CITROËN ou a um oficina qualificada para medir o nível de
emissão de óxidos de azoto de acordo com a regulamentação.
No momento de enchimento do depósito de combustível, não
insista para além do 3º disparo da pistola para evitar derrames.
Ao volante de um veículo novo, só passados os 3
000 primeiros
quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo
médio de combustível.
1
VISÃO GERAL
Automóvel & Ambiente
Page 16 of 308

14
jumper_pt_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
TELECOMANDO 3 BOTÕES
Destrancamento do habitáculo
Uma pressão curta neste
comando permite destrancar o
habitáculo do seu veículo.
A luz interior acende-se durante
um breve instante e as luzes de mudança
de direcção piscam duas vezes.
A luz avisadora do comando de trancamento
centralizado, situada no painel de bordo,
apaga-se.
Destrancamento do espaço
de carga
Uma pressão neste comando
permite destrancar a porta lateral
e as portas traseiras do espaço
de carga.
Os indicadoras de mudança de direcção
piscam duas vezes.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando desactiva o alarme.
Fecho centralizado
Premir este comando para
trancar todas as portas do
veículo, habitáculo e espaço de
carga. Se uma das portas estiver
aberta ou mal fechada, o fecho centralizado
não se efectua.
As luzes de mudança de direcção piscam
uma vez.
Se o seu veículo tiver este equipamento, a
pressão neste comando activa o alarme.
A luz avisadora do comando de
trancamento centralizado, situada
no painel de bordo, acende-se e
pisca.
Acessos