147
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2015
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
esta posição permite soltar as escovas do
limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o i
n
verno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.
F
n
o m
inuto seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas na
vertical.
F
P
ara colocar as escovas na posição inicial
após a intervenção, ligue a ignição e
desloque o comando. Para conservar a eficácia do
limpa-vidros de escovas planas, é
aconselhável:
-
u
tilizá-las com cuidado,
-
l
impá-las regularmente com água e
sabão,
-
n
ão as utilizar para segurar uma
placa de cartão contra o pára-
brisas.
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
5
Visibilidade
151
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
sistemas de controlo da trajectória
Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
Activação
esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
O seu veículo possui um sistema de ajuda à
motricidade na neve: o controlo de tracção
inteligente
.
es
ta função detecta as situações de fraca
aderência que podem dificultar os arranque
e a progressão do veículo em neve fresca
profunda ou em neve compacta.
ne
stas situações, o controlo de tracção
inteligente regula a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento de trajectória do seu veículo.
Para os veículos equipados com suspensões
Hydractive
iii
+, uma regulação manual da
distância ao solo na posição intermédia
permite facilitar, ainda, o progresso em neve
profunda (ver parágrafo correspondente).
a an
tipatinagem das rodas optimiza a
motricidade, para evitar a patinagem das
rodas, agindo nos travões das rodas motoras
e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade actua
sobre o travão de uma ou várias rodas e no
motor para manter o veículo na trajectória
desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Controlo de tracção inteligente
("Snow motion")
estes sistemas são activados automaticamente
cada vez que o arranque do veículo é
efectuado.
em caso de problema de aderência ou de
trajectória, este sistema entra em funcionamento.
em estradas com pouca aderência, é
fortemente aconselhada a utilização de
pneus de neve.
6
segurança
153
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
CDS/ASR
Os sistemas Cds e asr aumentam a
segurança em condução normal, mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a altas
velocidades.
É quando as condições de aderência
diminuem (chuva, neve, gelo) que os
riscos de perda de aderência aumentam.
É, então, indispensável, para sua
segurança, conservar os sistemas C
ds
e
t asr activados em todas as condições,
particularmente quando estas forem
difíceis.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas tanto às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos, como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede C
i
tr
O
Ë
n.P
ara beneficiar da eficácia dos sistemas
Cd s e asr em condições de in verno, é
imperativo equipar o veículo com quatro
pneus de neve que lhe permitirão manter
um comportamento neutro.
ap
ós uma colisão, solicite a verificação
dos sistemas pela rede Ci trO Ën ou
por uma oficina qualificada.
6
segurança
156
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Conselhos
Para ser eficiente, um cinto de segurança :
- d eve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
-
d
eve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
-
d
eve ser utilizado apenas por uma pessoa,
-
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
-
n
ão deve ser transformado ou modificado
para não alterar o desempenho.
Recomendações para as
crianças
utilize uma cadeira para crianças adaptada,
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou
medir menos de um metro e cinquenta.
nu
nca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
nu
nca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Cadeiras para crianças".
da
das as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
rede C
itr
O
Ë
n.so
licite a verificação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou por uma oficina qualificada e,
especialmente, se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
li
mpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
rede C
itr
O
Ë
n.de
pois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância
das colisões , o dispositivo pirotécnico pode
iniciar-se antes e independentemente do
accionamento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofensivo e por
um ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
de q
ualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
ap
ós uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos se
encontram bem colocados antes de colocar
o veículo em movimento.
se
ja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
nã
o inverta os cintos, pois nesse caso eles não
assegurariam correctamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto à
mor fologia do utilizador.
a
arrumação
do cinto de segurança efectua-se
automaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
an
tes e depois da sua utilização, assegure-se
de que o cinto está correctamente enrolado.
a
parte inferior do cinto deve estar posicionada
o mais abaixo possível sobre a bacia.
a
parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão, de uma travagem
de emergência ou do capotamento do
veículo. É possível desbloquear o dispositivo
puxando o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente.
segurança
159
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Airbags laterais*
Activação
dispara unilateralmente em caso de colisão
lateral violenta aplicada em toda ou parte
da zona de impacto lateral B, exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a anca e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
Anomalia de funcionamentosistema que contribui para reforçar a
protecção, em caso de colisão lateral violenta,
do condutor e do passageiro dianteiro, para
limitar os riscos de traumatismo no busto, entre
a anca e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
do encosto do banco dianteiro, do lado da
porta.
se e
ste símbolo for apresentado
no ecrã do quadro de bordo ,
acompanhado por um sinal sonoro
e uma mensagem, consulte
rapidamente a rede C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada para a
verificação do sistema. Os airbags
poderão deixar de ser accionados
em caso de colisão violenta.
se o s
ímbolo ou a luz avisadora se
acenderem em permanência, não instale
uma cadeira para crianças nem um
adulto no lugar do passageiro da frente.
so
licite a verificação pela C
i
tr
O
Ë
n
ou
por uma oficina qualificada.
se e
sta luz avisadora ficar
intermitente, consulte rapidamente
a rede C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina
qualificada.
* Consoante o país de comercialização.
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
6
segurança
160
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Anomalia de funcionamento
se este símbolo for apresentado
no ecrã do quadro de bordo,
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem, consulte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada
para verificação do sistema. Os
airbags poderão deixar de ser
accionados em caso de colisão
violenta.
aq
uando de uma colisão ou um encosto
ligeiro na parte lateral do veículo ou
em caso de capotamento, os airbags
podem não ser activados.
aq
uando de uma colisão traseira ou
frontal, nenhum dos airbags laterais é
accionado.
Airbags tipo cortina*
sistema que contribui para reforçar a
protecção, em caso de colisão lateral, do
condutor e dos passageiros (excepto o
passageiro traseiro central) para limitar os
riscos de traumatismo na parte lateral da
cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado nos
montantes e na parte superior do habitáculo.
Activação
É accionado simultaneamente com o airbag
lateral correspondente, em caso de colisão
lateral violenta aplicada em toda ou parte
da zona de impacto lateral B , exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se entre o ocupante
dianteiro ou traseiro do veículo e os vidros.
* Consoante o país de comercialização.
segurança
161
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança:Airbags frontais
não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central
do volante.
nã
o coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.
nã
o fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
nu
nca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.
nã
o fixe ou cole nada no volante nem no painel de bordo, esta situação poderá ocasionar
ferimentos aquando do accionamento dos airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas homologadas, compatíveis com o accionamento
dos airbags laterais. Para conhecer a gama de coberturas adaptadas ao seu veículo, poderá
consultar a rede C
itr
O
Ë
n.
C
onsulte a rubrica "
a
cessórios".
nã
o fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situação poderia
resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral.
nã
o aproxime demasiado o tronco da porta.
Airbags tipo cortina
não fixe nem cole nada no tejadilho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao
accionar o airbag tipo cortina.
se p
resentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas no tejadilho,
pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cortina.
Conselhos
adopte uma posição sentada normal e
vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco
e posicione-o correctamente.
nã
o coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal,
objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto
nem na trajectória de abertura dos airbags,
isso poderia ocasionar lesões aquando da
abertura dos airbags.
nu
nca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
directamente adjacente aos airbags.
de
pois de um acidente ou do roubo do veículo,
solicite a verificação dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos airbags
deverá ser efectuada exclusivamente na
r
e
de
C
i
tr
O
Ë
n
ou numa oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do
accionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milisegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
6
segurança
162
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Preocupação constante da CitrO Ën aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
*
a regulamentação relativa ao transporte de
crianças é específica de cada país. Consulte
a legislação em vigor no seu país.A CITROËN aconselha o transporte das
crianças nos lugares traseiros do seu veículo:
- "de costas para a estrada" até aos 3 anos,- "de frente para a estrada" a partir
dos 3 anos.
-
e
m conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
menos de 12
anos ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta devem
ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso, nos lugares equipados com
cinto de segurança ou fixações
is
O
F
iX
*,
-
e
statisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os lugares traseiros do veículo.
-
u
ma criança com menos de 9
kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto à frente como atrás.
segurança para crianças