Page 161 of 384

159
C5_sv_Chap06_securite_ed01-2015
Sidokrockkuddar*
När krockkuddarna löser ut
Krockkudden aktiveras på den ena sidan
vid en kollision mot hela eller en del av
sidokrockzonen B, där krockkrafterna rör sig
vinkelrätt mot bilens längsgående axel i det
horisontala planet och i riktning utifrån och in
i bilen.
Sidokrockkudden blåses upp mellan höften/
axeln på personerna fram i bilen och
motsvarande dörrpanel.
FunktionsstörningDet här är ett system som ökar förarens och
frampassagerarens säkerhet vid kraftiga
sidokollisioner, genom att minska riskerna
för skador på bröstkorgen, mellan höften och
axeln.
Båda sidokrockkuddarna är integrerade i
framsätets ryggstöd, på dörrsidan.
Om den här varningen visas på
displayen i instrumentpanelen
,
åtföljt av en ljudsignal och ett
meddelande, ska du snarast ta
kontakt med en CI
t
ro
Ën-
verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad
för att kontrollera systemet. Det finns
en risk att krockkuddarna inte längre
löser ut vid en kraftig kollision.
Om symbolen eller kontrollampan
lyser permanent ska ingen bilbarnstol
installeras och ingen vuxen färdas i
passagerarsätet fram.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad kontrollera
systemet. Om den här varningslampan blinkar
ska du snarast ta kontakt med en
CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
* Beroende på försäljningsland.
Detekteringszoner
A. Frontalkrock.
B. Sidokrock.
6
Säkerhet
Page 162 of 384

160
C5_sv_Chap06_securite_ed01-2015
Funktionsstörning
Om den här varningen visas på
displayen i instrumentpanelen,
åtföljt av en ljudsignal och ett
meddelande, ska du snarast ta
kontakt med en CI
t
ro
Ën-
verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad
för att kontrollera systemet. Det finns
en risk att krockkuddarna inte längre
löser ut vid en kraftig kollision.
Vid en lättare krock eller
sammanstötning mot sidan av bilen
eller vid en vältolycka kan det inträffa
att krockkuddarna inte löser ut.
Vid en kollision bakifrån eller framifrån
löser ingen av sidokrockkuddarna ut.
Krockgardiner*
Det här är ett system som ökar förarens
och passagerarnas säkerhet vid kraftiga
sidokollisioner (utom på mittplatsen bak),
genom att minska riskerna för skador på sidan
av huvudet.
Alla krockgardiner är inbyggda i stolparna och
den övre delen av kupén.
När krockkuddarna löser ut
Krockgardinen aktiveras på samma gång som
motsvarande sidokrockkudde i händelse av
en häftig sidokrock mot hela eller en del av
sidokrockzonen B.
Krockgardinen är placerad mellan personen i
fram- eller baksätet och bilrutorna.
* Beroende på försäljningsland.
Säkerhet
Page 163 of 384

161
C5_sv_Chap06_securite_ed01-2015
För att krockkuddarna ska vara effektiva är det viktigt att du följer säkerhetsföreskrifterna nedan.Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan, på passagerarens sida.
Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan ge upphov till brännskador eller skaderisker när
de blåses upp, på grund av glöd från cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på varken ratten eller instrumentbrädan, eftersom det kan
leda till skador när krockkuddarna blåses upp.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar som är kompatibla med sidokrockkuddarnas
funktion. Vänd dig till din CITROËN-handlare för en presentation av sortimentet med
godkända överdragsklädslar till din bil.
Se avsnittet "Tillbehör".
Fäst ingenting och limma ingenting på sätenas ryggstöd (häng inga kläder etc.), detta kan
förorsaka skador i bröstkorgen eller armen då sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.
Krockgardiner
Fäst ingenting och limma ingenting i taket, detta skulle kunna förorsaka skador i huvudet då
krockgardinen aktiveras.
Om din bil är försedd med kurvhandtag i taket får dessa inte demonteras. De bidrar till att hålla
fast krockgardinerna.
Råd
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in det
rätt.
Ingenting får befinna sig mellan de
åkande och krockkuddarna (barn, husdjur,
föremål...). Sätt inte fast och limma ingenting
nära krockkuddarna och inte heller i området
där de blåses upp. Det kan orsaka allvarliga
skador när krockkuddarna blåses upp.
Modifiera aldrig bilens originalutförande.
Detta gäller i synnerhet delarna direkt runt
krockkuddarna.
Efter en olycka eller om bilen har stulits ska
krockkuddssystemet kontrolleras.
Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart
utföras på en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Även om alla dessa försiktighetsåtgärder
vidtas går det inte att utesluta en risk för
skador eller lättare brännsår på huvud,
överkropp eller armar när en krockkudde
löser ut. Krockkudden blåses i själva
verket upp nästan momentant (inom några
millisekunder) och töms sedan samtidigt som
den evakuerar varm gas genom hål som är
avsedda för detta.
6
Säkerhet
Page 164 of 384
162
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Även om CITROËN har lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras
säkerhet även på dig.
Allmänt om bilbarnstolar
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:*
B
estämmelserna för transport av barn
är specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i ditt land. CITROËN rekommenderar
att barn
placeras på baksätets ytterplatser :
-
S
må barn åker säkrast i
bakåtvända bilbarnstolar ,
-
V
år rekommendation är att barn ska
sitta bakåtvänt till ca 4
års ålder
eller så länge det är möjligt.
-
e
nligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12
år eller under 1,50 m
transporteras i godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt ,
på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen *,
-
s
tatistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte ,
-
b
arn under 9 kg måste transpor teras i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
Barnsäkerhet
Page 165 of 384
163
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Bilbarnstol bak
Bakåtvänd
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet ska det främre bilsätet skjutas
framåt och ryggstödet rätas upp så att den
bakåtvända barnstolen inte är i kontakt med det
främre bilsätet.
Framåtvänd
När en framåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt
och ryggstödet rätas upp så att barnet i den
framåtvända barnstolen inte vidrör det främre
bilsätet med sina ben.
Mittplatsen i baksätet
En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras
på mittplatsen i baksätet .
Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt.
Om barnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det har stabil kontakt med
golvet. Justera vid behov framsätet. En felaktig montering av en bilbarnstol
i bilen innebär risker för barnet i
händelse av kollision.
7
Barnsäkerhet
Page 166 of 384
164
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Bakåtvänt lägeFramåtvänt läge
Bilbarnstol fram*
Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt.
Om barnstolen har ett stödben
ska du kontrollera att det är i stabil
kontakt med golvet. Justera vid behov
passagerarsätet.
*
K
ontrollera den gällande lagstiftningen i ditt
land innan du installerar ditt barn på den
platsen.
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas i
mittläget i längdled och i den högsta positionen
med upprätt ryggstöd.
Den främre krockkudden på passagerarsidan
måste kopplas ur. Annars riskerar barnet
att förolyckas eller skadas allvarligt när
krockkudden blåses upp .När en framåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas i
mittläget i längdled, i den högsta positionen
med upprätt ryggstöd. Passagerarkrockkudden
fram ska vara inkopplad. Passagerarsätet inställt i det högsta läget
och i mittläget i längdled.
Barnsäkerhet
Page 167 of 384
165
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Passagerarkrockkudde i OFF-läge
Denna information finns även på
varningsetiketten på vardera sidan om
solskyddet på passagerarsidan. I enlighet med
gällande bestämmelser hittar du i följande
tabeller denna varning på alla berörda språk.
Installera aldrig ett bakåtvänt
fasthållningssystem för barn på ett
säte som skyddas av en aktiverad
krockkudde fram. Det kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall.
se u
nder rubriken "
kr
ockkuddar" om du
vill ha mer information om urkoppling av
krockkudden fram.
Urkoppling av passagerarens krockkudde fram
Denna etikett sitter på mittstolpen, på
passagerarsidan.
7
Barnsäkerhet
Page 168 of 384

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
EsNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
barns