Page 105 of 301
103
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed on a rear passenger seat , m
ove t he v ehicle's fr
ont
s
eat
f
or ward
a
nd
s
traighten
t
he
b
ackrest
so t
hat
t
he
r
ear ward
f
acing
c
hild
s
eat
d
oes
n
ot
to
uch
t
he
v
ehicle's
f
ront
s
eat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on a rear passenger seat , m
ove t he v ehicle's fr
ont
s
eat
f
or ward
a
nd
s
traighten
t
he
b
ackrest
so t
hat
t
he
l
egs
o
f
t
he
c
hild
i
n
t
he
f
or ward
fa
cing
c
hild
s
eat
d
o
n
ot
t
ouch
t
he
v
ehicle's
f
ront
seat
.Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For
c
hild
s
eats
w
ith
a s
upport
l
eg,
en
sure
t
hat
t
his
i
s
i
n
f
irm
c
ontact
w
ith
th
e
f
loor.
I
f
n
ecessary,
a
djust
t
he
f
ront
se
at
o
f
t
he
v
ehicle.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be installed o n t he c entre rear passenger seat .
5
Safety
Page 106 of 301

104
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For
c
hild
s
eats
w
ith
a s
upport
l
eg,
en
sure
t
hat
t
he
s
upport
l
eg
i
s
i
n
s
table
co
ntact
w
ith
t
he
f
loor.
I
f
n
ecessary,
ad
just
the pa
ssenger
seat
.
When a r
ear ward f
acing c
hild s
eat i
s i
nstalled on
the front passenger seat , ad
just th
e se
at to th
e
i
ntermediate
l
ongitudinal
p
osition,
w
ith
t
he
bac
krest
str
aightened.
The
p
assenger's
f
ront
a
irbag
m
ust
b
e
dea
ctivated.
Ot
herwise,
th
e child would
risk being seriously injured or killed if the
airbag were to inflate . When a f
or ward f
acing c
hild s
eat i
s i
nstalled o
n th
e front passenger seat , a
djust t
he v
ehicle's se
at
t
o
t
he
i
ntermediate
l
ongitudinal
p
osition
wi
th
s
eat
b
ackrest
s
traightened
a
nd
l
eave
t
he
pa
ssenger's
f
ront
a
irbag
a
ctivated.
*
Re
fer
t
o
t
he
c
urrent
l
egislation
i
n
y
our
c
ountry
be
fore
i
nstalling
y
our
c
hild
o
n
t
he
f
ront
s
eat.
Safety
Page 107 of 301
105
Passenger airbag OFF
The warning label present on both sides of the passenger's s un v isor r epeats t his a dvice.
In
l
ine
w
ith
c
urrent
l
egislation,
t
he
f
ollowing
ta
bles
c
ontain
t
his
w
arning
i
n
a
ll
o
f
t
he
lang
uages
re
quired.
Never i
nstall a r
ear ward f
acing c
hild re
straint
s
ystem
o
n
a s
eat
p
rotected
b
y
an a
ctive
f
ront
a
irbag.
This
c
ould
c
ause
t
he
d
eath
o
f
t
he
c
hild
or s
erious
i
njury.
For
m
ore
i
nformation
o
n
d
eactivating
th
e
p
assenger's
a
irbag,
r
efer
t
o
t
he
cor
responding
se
ction.
Deactivating the passenger's front airbag
This label is located on the middle door pillar, passenger si de.
5
Safety
Page 108 of 301

106
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМ ЪРТ и ли С ЕРИОЗНО Н АРАНЯВАНЕ н а д етето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí S MRTI D ÍTĚTE n ebo V Á ŽNÉHO Z R ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET e ller D R ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das K ind k önnte s chwere o der s ogar t ödliche V erletzungen e rleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ α ερόσακο π ου ε ίναι Ε ΝΕΡΓΟΣ. Α υτό μ πορεί ν α έ χει σ αν σ υνέπεια τ ο Θ ΑΝΑΤΟ ή τ ο Σ ΟΒΑΡΟ Τ ΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ τ ου Π ΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG f rontal A CTIVADO, y a q ue p odría c ausar l esiones G R AVES o i ncluso l a M UERTE d el n iño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine v õib l ast T ÕSISELT v õi E LUOHTLIKULT v igastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen v oi a iheuttaa L APSEN K UOLEMAN t ai V AK AVAN L OUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal A CTIVÉ.
Cela
p
eut
p
rovoquer
l
a
M
ORT
d
e
l
’ENFANT
o
u
l
e
B
LESSER
G
R AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo u zrokovati S MRT i li T EŠKU OZ LJEDU d jeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek H ALÁLÁT v agy S ÚLYOS S ÉRÜLÉSÉT o kozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. C iò p otrebbe p rovocare l a M ORTE o F ERITE G R AVI a l b ambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. I šsiskleidus o ro p agalvei v aikas g ali b ūti M IRTINAI a rba S UNKIAI T R AUMUOTAS.
Safety
Page 109 of 301

107
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S PI LV E N S .
Tas
v
ar
i
zraisīt
B
ĒRNA
N
ĀVI
v
ai
r
adīt
N
OPIETNUS
I
EVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag k an h et K IND L EVENSGEVA ARLIJK G EWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET r isikerer å b li D REPT e ller H ARDT S K ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w s tanie A KT Y WNYM. M oże t o d oprowadzić d o Ś MIERCI D ZIECK A l ub s powodować u n iego P OWA ŻNE O BR A ŻENIA CIA
ŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Es ta i nstalação p oderá p rovocar F ERIMENTOS G R AVES o u a M ORTE d a C RIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal A CTIVAT. A ceasta a r p utea p rovoca M OARTEA C OPILULUI s au R ANIREA l ui G R AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном Ф УНКЦИОНИРУЮЩЕЙ П ОДУШКОЙ Б ЕЗОПАСНОСТИ, у становленной п еред э тим с иденьем. Эт
о
м
ожет
п
ривести
к Г
ИБЕЛИ
Р
ЕБЕНК А
и
ли
Н
АНЕСЕНИЮ
Е
МУ
С
ЕРЬЕЗНЫХ
Т
ЕЛЕСНЫХ
П
ОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo b y d ôjsť k S MRTEĽNÉMU a lebo V Á ŽNEMU P OR ANENIU D IEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. T akšna n amestitev l ahko p ovzroči S MRT O TROK A a li H UDE P OŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu n astupiti S MRT i li OZ BILJNA P OVREDA D ETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS e ller S K ADAS A LLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK A ĞIR Y AR ALANMASINA s ebep o labilir.
5
Safety
Page 110 of 301
108
Child seats recommended by CITROËN
Group 0+: from bir th to 13 kgGroups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L1
"RÖMER
B
aby-Safe
P
lus"
In
stalled
i
n
t
he
r
ear ward
f
acing
p
osition. L4
"KLIPPAN
O
ptima"
From
2
2
k
g
(
approximately
6 ye
ars),
t
he
b
ooster
i
s
u
sed
o
n
i
ts
o
wn.L5
"RÖMER KIDFIX"
Can
b
e
f
itted
t
o
t
he
v
ehicle's
I
SOFIX
m
ountings.
The
c
hild
i
s
r
estrained
b
y
t
he
s
eat
b
elt.
CITROËN
o
ffers
a r
ange
o
f
r
ecommended
c
hild
s
eats
w
hich
a
re
s
ecured
u
sing
a t
hree point seat belt
.
Safety
Page 111 of 301
109
Installation of child seats secured using the seat
belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally ap
proved ( a) i
n r elation t o t he w eight o f t he c hild a nd t he s eat i n t he v ehicle.
Seat Weight of the child /
i
ndicative
a
ge
Groups 0 (b) and 0+ Bir th to 13 kg
Up
t
o
a
bout
1 ye
arGroup 1
From 9 to 18 kg
From
1 t
o
a
bout
3 ye
arsGroup 2
From 15 to 25 kg
From
3 t
o
a
bout
6 ye
arsGroup 3
From 22 to 36 kg
From 6 to about 10 years
1st row Front p assenger s eat (
c ) w ithout he
ight a djustment (d ) U
UUU
2
nd row Outer
r
ear
s
eats
(
e ) UUUU
C
entre
r
ear
s
eat
(e ) U (f ) U (f ) U U
5
Safety
Page 112 of 301

110
(a ) Universal c hild s eat: c hild s eat w hich c an be i
nstalled i n a ll v ehicles u sing t he s eat belt
.
( b )
Gr
oup
0
:
f
rom
b
irth
t
o
1
0
k
g.
I
nfant
c
ar
se
ats
a
nd
"
car
c
ots"
c
annot
b
e
i
nstalled
o
n
the fr
ont
pa
ssenger
seat
.
Wh
en
i
nstalled
i
n
t
he
2nd row, they may pr
event t
he u
se o
f o
ne o
r m ore s eats.
( c )
Co
nsult
t
he
l
egislation
i
n
f
orce
i
n
y
our
co
untry
b
efore
i
nstalling
y
our
c
hild
o
n
t
his
seat
.
Remove
a
nd
s
tow
t
he
h
ead
r
estraint
be
fore
i
nstalling
a c
hild
s
eat
o
n
a pa
ssenger
s
eat.
R
efit
t
he
h
ead
r
estraint
on
ce
t
he
c
hild
s
eat
h
as
b
een
r
emoved.
U
:
Se
at
s
uitable
f
or
t
he
i
nstallation
o
f
a c
hild
se
at
s
ecured
u
sing
t
he
s
eat
b
elt
a
nd
un
iversally
a
pproved
r
ear ward
f
acing
a
nd/
or
f
or ward
f
acing.
( d )
Wh
en
a r
ear ward
f
acing
c
hild
s
eat
i
s
in
stalled
o
n
t
he
f
ront
p
assenger
s
eat,
th
e
p
assenger's
f
ront
a
irbag
m
ust
b
e
de
activated.
O
ther wise
t
he
c
hild
w
ould
r
isk
be
ing
s
eriously
i
njured
o
r
k
illed
i
f
t
he
a
irbag
we
re
d
eployed.
Wh
en
a f
or ward
f
acing
c
hild
s
eat
i
s
in
stalled
o
n
t
he
f
ront
p
assenger
s
eat,
l
eave
th
e
p
assenger's
f
ront
a
irbag
a
ctive. (
e )
To i
nstall
a c
hild
s
eat
o
n
a r
ear
s
eat,
re
ar ward
f
acing
o
r
f
or ward
f
acing,
m
ove
th
e
f
ront
s
eat
f
or ward,
t
hen
s
traighten
t
he
ba
ckrest
t
o
a
llow
e
nough
s
pace
f
or
t
he
ch
ild
s
eat
a
nd
t
he
c
hild's
l
egs.
( f )
A c
hild
s
eat
w
ith
s
upport
l
eg
m
ust
n
ever
b
e
in
stalled o n t he c entre r ear s eat.
Safety