Page 401 of 446

Garso ir telematikos sistema
12
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data? Atkurti visų parametrų ir įrašytų
duomenų pradinius gamyklinius
nustatymus.
Po nustatymų atkūrimo paleisti
sistemą iš naujo.
[Pradėti] visų duomenų nustatymų
atkūrimą?
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer? Atkurti visą pagrindiniame
kompiuter yje įrašytą informaciją
(pvz., FM/AM nustatymus ir kt.).
Po atkūrimo paleisti sistemą iš
naujo.
[Pradėti] pagrindiniame
kompiuter yje įrašytos informacijos
trynimą?
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the display
microcomputer? Atkurti visą vaizdo kompiuteryje
įrašytą informaciją (spalvų
kontrasto parametrus ir kt.).
Po atkūrimo paleisti sistemą
iš naujo.
[Pradėti] vaizdo kompiuteryje
įrašytos informacijos trynimą?
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
Writing the log file. Rašomas registracijos failas.
The log file was exported. Registracijos failas išsiųstas.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file. Nepakanka vietos, registracijos
failo rašymo klaida.
Failed to write the log file. Registracijos failo rašymo klaida.
Failed to read scenario file. Scenarijaus failo skaitymo klaida.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out. Netinkami scenarijaus duomenys,
veiksmas negalimas.
Clear EEPROM information within
the CAN Module. Ištrinti EEPROM informaciją CAN
modulyje.
Clearing... Trinama...
Cleared. Ištrinta.
Do you want to cancel lock mode? Ar norite atšaukti rakinimo būdą?
Page 402 of 446

.
Garso ir telematikos sistema
13
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
The BALANCE/FADER setting
value has been reset. Reguliavimo BALANCE / FADER
ver tė buvo atkurta.
The Equalizer setting values have
been reset. Buvo atkurta glodintuvo
reguliavimo verčių pradinė padėtis.
The Sound Setting has been reset. Buvo atkurti garso reguliavimo
nustatymai.
Restarting. Paleidžiama iš naujo.
Cannot be operated during driving. Veikimas neįmanomas važiuojant.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop. Monitoriaus skydelis yra įkaitęs.
Rodymas išjungtas saugant LCD
ekraną.
Palaukite, kol temperatūra nukris.
Connected Hands Free. Sujungta "laisvų rankų" profiliu.
Update failed.
Restarting. Atnaujinimas nepavyko.
Paleidžiama iš naujo.
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device.
Atnaujinamas HFM (laisvų rankų modulis).
Neatjunkite USB išorinio prietaiso arba
maitinimo.
Incorrect security code.
Please check the security code. Netinkamas apsaugos kodas.
Patikrinkite apsaugos kodą.
HFM rebooting... HFM paleidžiamas iš naujo...
Updated successfully. Atnaujinimas pavyko.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module. Atnaujinti nepavyko.
Patikrinkite, ar tikrai USB prietaisas
turi programinės įrangos atnaujinimą
ir ar yra prijungtas, po to išjunkite ir
vėl prijunkite maitinimą.
Jei šis pranešimas yra vis tiek
rodomas, pakeiskite laisvų rankų
modulį.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out. Mikrofonas dabar yra naudojamas,
neįmanoma patikrinti mikrofono
lygio, kaip jis tinka balso
komandoms.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed. Telefonas dabar yra naudojamas,
pakeitimas neįmanomas.
Page 403 of 446

Garso ir telematikos sistema
14
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
Update completed.
Restarting. Atnaujinimas baigtas.
Paleidžiama iš naujo.
Confirming the media Patvirtinama medija.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted. Grojamas tekelis pasikeitė, todėl
skyrių sąrašo rodymas buvo
sustabdytas.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen. Grojamas tekelis pasikeitė, todėl
ekranas persijungė į grojimo
padėtį.
Passcode has been set. Slaptažodis buvo priimtas.
Speak after the beep. Po signalo kalbėkite.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly. Balsas yra per stiprus.
Kalbėkite tyliau.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly. Balsas yra per silpnas.
Kalbėkite garsiau.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment. Yra per stiprus foninis triukšmas.
Bandykite iš naujo tylesnėje
aplinkoje.
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep. Kalbėjimas pradėtas per anksti.
Palaukite, kol nuskambės
pyptelėjimas.
Cannot be confirmed.
Please speak again. Negali būti patvirtinta.
Kalbėkite iš naujo.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check.
Paspauskite mygtuką [MENU], kad būtų
baigtas jutiklinių mygtukų patikrinimas.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment. Paspauskite mygtuką [MENU],
kad būtų baigtas mirgėjimo
reguliavimas.
Reset completed. Atkūrimas baigtas.
Check surroundings for safety. Patikrinkite aplinką dėl saugumo.
Confirming connection with
external device.
Please wait. Sujungimo su išoriniu prietaisu
patvirtinimas.
Palaukite.
Passkey is fixed. Slaptažodis yra įsimintas.
The channel number is wrong. Kanalo numeris yra klaidingas.
Page 404 of 446
.
Garso ir telematikos sistema
15
Sistemos pranešimai
Reikšmė / atitinkami
veiksmai
Initialize all sound control? Atkurti visą garso kontrolę?
Clearing failed. Ištrinti nepavyko.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Sistemos mikrokompiuterio
atnaujinimas.
Prieš pasukdami raktą į padėtį
OFF palaukite.
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Medijų mikrokompiuterio
atnaujinimas.
Prieš pasukdami raktą į padėtį
OFF palaukite.
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF. CAN modulio atnaujinimas.
Prieš pasukdami raktą į padėtį
OFF palaukite.
Speaker Abnormality Garsiakalbio sutrikimas.
Premium Amp Abnormality Stiprintuvo sutrikimas.
Page 405 of 446
Page 406 of 446

1
17
Veikimo kontrolė
Kontrolinė lemputė
Būsena
Priežastis
Veiksmai / pastabos
Greičio
reguliatoriaus
dega tolygiai Užsidega, kai įjungiamas greičio
reguliatorius. Paspauskite mygtuką "ON/OFF" ir įjungsite arba
išjungsite greičio reguliatorių.
Dinaminės
stabilumo
kontrolės ir
ratų apsaugos
nuo buksavimo
(ASC/TCL)
mirksi Veikia sistema ASC/ TCL. Ši sistema pagerina pajudėjimą iš vietos ir
pagreitėjimą, taip pat automobilio judėjimo stabilumą.
Pasirinkite tinkamą vairavimo stilių ir apribokite savo
automobilio greitį.
dega tolygiai Atsirado ASC/TCL sistemos
sutrikimų. Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo atstovybėje arba
kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
Funkcijos
"Stop & Star t"
(Auto Stop & Go)
dega tolygiai Automobiliui sustojus (prie
šviesoforo, kamštyje ir kt.) funkcija
"Stop & Start" (AS&G) išjungė variklį į
padėtį STOP. Kai vėl norite važiuoti, lemputė užgęsta ir variklis
automatiškai užsiveda (START).
mirksi kelias
sekundes, po to
užgęsta Variklio išsijungimas į STOP padėtį
laikinai negalimas. Apie ypatingas režimų STOP ir START padėtis
skaitykite skyriuje "Stop & Start" (AS&G)".
Dyzelinio
variklio
pašildymo
dega tolygiai Variklis yra šaltas ir:
- kontakto raktas yra pasuktas į
padėtį ON
(įjungtas kontaktas)
arba
- buvo paspaustas užvedimo
mygtukas START/STOP
(įjungus
kontaktą). Kai variklis užvedamas raktu, prieš užvesdami
palaukite, kol lemputė užges.
Kai naudojamasi berakte įlipimo ir užvedimo sistema,
variklis bus užvestas tik užgesus šiai lemputei.
Lemputės degimo trukm
ė priklauso nuo oro
sąlygų (ekstremaliomis sąlygomis iki trisdešimties
sekundžių).
Jei variklis neužsiveda, iš naujo įjunkite kontaktą,
palaukite, kol užges lemputė ir vėl bandykite užvesti
variklį.
Page 407 of 446

18
Veikimo kontrolė
Funkcijų išjungimo kontrolinės lemputės
Užsidegusi viena iš šių lempučių rodo, kad buvo savanoriškai išjungta atitinkama sistema.
Kartu gali įsijungti garsinis signalizatorius ir pasirodyti pranešimas displėjuje.
Kontrolinė lemputė
Būsena
Priežastis
Veiksmai / pastabos
ASC/TCL
dega tolygiai Yra paspaustas sistemos ASC/ TCL
išjungimo mygtukas, esantis priekinio
skydo apačioje (vairuotojo pusėje).
ASC/ TCL yra išjungta.
ASC: dinaminė stabilumo kontrolė.
TCL: ratų apsauga nuo buksavimo. Norėdami įjungti sistemą ASC/TCL, paspauskite
mygtuką.
Sistema ASC/ TCL automatiškai įjungiama pradedant
važiuoti automobiliu.
Funkcija
"Stop & Star t"
("Auto Stop & Go")
dega tolygiai Funkcijos "Stop & Start" (AS&G)
išjungimo mygtukas, esantis priekinio
skydo apačioje (vairuotojo pusėje),
yra paspaustas.
Funkcija "Stop & Start" (AS&G) yra
išjungta. Norėdami įjungti "Stop & Start" (AS&G) funkciją iš
naujo paspauskite mygtuką.
mirksi Sistema "Stop & Start" yra sugedusi. Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo atstovybėje arba
kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
Page 408 of 446

111
4
Valdymas
Funkcija "Stop & Start" (Auto Stop & Go)
Veikimas
Variklio persijungimas į režimą
STOP
Prietaisų skydelyje arba skydelio
displėjuje užsidega lemputė "AS &G"
ir variklis po kelių sekundžių
persijungia į budėjimo padėtį:
- automobilio su rankine pavarų dėže
, kai
automobiliui stovint ir esant paspaustam
stabdžių pedalui pavarų svirtis įjungiama
į neutralią padėtį ir kai atleidžiamas
sankabos pedalas,
Niekada nepilkite į baką degalų, kai
variklis yra persijungęs į STOP padėtį;
būtinai išjunkite kontaktą raktu arba
mygtuku START/STOP.
Kai variklis yra išsijungęs automatiškai,
kai kurios funkcijos - tokios kaip
stabdymo arba vairo stiprintuvo - būna
pakeistos. Būkite atsargūs
.
Ypatingos situacijos: STOP
padėtis negalima
Režimas STOP neįsijungia, kai:
- yra atsegtas vairuotojo saugos diržas,
- yra neuždarytos vairuotojo durys,
- yra atdaras variklio gaubtas,
- nuo variklio užsivedimo nėra praėjusios
mažiausiai 30 sekundžių,
- automobilio greitis neviršijo 5 km/h nuo
paskutinio variklio užvedimo,
- automobilis iš naujo užsivedė nepraėjus
daugiau kaip dešimt sekundžių,
- šiluminio komforto palaikymas salone
reikalauja energijos,
- yra įjungtas šerkšno nutirpdymas nuo
stiklo,
- tam tikrais atsitiktiniais atvejais (dėl
akumuliatoriaus įkrovos, variklio
temperatūros, stabdžių stiprintuvo, išorės
temperatūros ir pan.), kai to reikalauja
sistemos valdymas,
- lemputė "AS &G"
mirksi prietaisų
skydelio displėjuje.
Toks veikimas yra visiškai normalus.
Funkcija "Stop & Start" (sustabdymas ir užvedimas) trumpam išjungia variklį į budėjimo padėtį, kai sustojama įvairiomis eismo sąlygomis (prie
šviesoforo, kamščiuose, kitais atvejais). Variklis vė
l automatiškai užsiveda, kai tik jūs norite važiuoti. Variklis užsiveda iš karto, greitai ir tyliai.
Funkcija "Stop & Start" yra puikiai pritaikyta miesto sąlygoms, ji leidžia sumažinti degalų sąnaudas, išmetamųjų dujų taršą ir triukšmą automobiliui
stovint.
Jei tokiu atveju perjungiate pavarų svirtį,
kontrolinė lemputė "AS &G"
ima mirksėti,
kartu veikia garsinis signalizatorius.
Įspėjimas dingsta, kai tik pavarų svirtis
būna iš naujo perjungiama į neutraliąją
padėtį.