
Ajuste manualPor ex. no caso de um defeito elétrico, premir
nos bordos do espelho no lado do acompa‐ nhante.
Sistema de apoio ao estacionamento Com a marcha atrás engatada, o retrovisor in‐
clina-se um pouco para baixo. Deste modo,
por ex. ao estacionar, obtém-se uma melhor vi‐
sibilidade sobre o bordo do passeio ou sobre
outros obstáculos perto do solo.
Ativar1.Deslocar o comutador de retrovisores para
a posição do retrovisor do condutor,
seta 1.2.Engrenar a marcha-atrás ou colocar a R da
caixa de velocidades.
Desativar
Deslocar o comutador de retrovisores para a
posição do retrovisor do acompanhante,
seta 2.
Recolher e abrir
Premir a tecla 2.
Possível até aprox. 20 km/h.
Muito útil, por ex.
▷Em sistemas de lavagem automática.▷Em vias estreitas.▷Para recolher retrovisores que foram aber‐
tos manualmente.
Retrovisores recolhidos abrem-se automatica‐
mente a aprox. 40 km/h.
Recolher na máquina de lavagem auto‐
mática
Antes de lavar em máquinas de lavagem auto‐
mática, recolher os retrovisores manualmente
ou mediante a tecla, pois podem ficar danifica‐
dos devido à largura da viatura.◀
Aquecimento automático
Ambos os retrovisores exteriores são aqueci‐ dos automaticamente com o motor em funcio‐
namento ou com a ignição ligada.
Retrovisor interior
Redução do efeito de encandeamento
Encandeamento de trás em viagens noturnas:
rodar o botão.
Retrovisor interior e exterior,
antiencandeamento automático
Para o controlo dos retrovisores interior e exte‐
riores com antiencandeamento automático
servem duas fotocélulas colocadas no retrovi‐
sor interior. Uma encontra-se na caixa do re‐
trovisor ou no espelho, ver seta, a outra, no
lado de trás do retrovisor.
Seite 54ComandosAjustar54
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Para um funcionamento perfeito:▷Manter as células fotoelétricas limpas.▷Não cobrir a área situada entre o retrovisor
interior e o pára-brisas.
Volante
Geral Não ajustar durante a condução
Não ajustar o volante durante a condu‐
ção; caso contrário, um movimento inesperado
poderá provocar um acidente.◀
Ajustar
1.Virar a alavanca para baixo.2.Adaptar a posição do volante em longitude
e altura da posição do banco.3.Colocar de novo a alavanca na posição de
fixação.
Não usar a força para dobrar para trás
Não usar a força para dobrar a alavanca
para trás; caso contrário, o mecanismo pode
ser danificado.◀
Aquecimento do volante
Ligar/desligar
Premir a tecla.
▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Bloqueio elétrico do volante Em algumas variantes de equipamento, a via‐
tura está equipada com um bloqueio elétrico
do volante.
O volante bloqueia e desbloqueia automatica‐
mente, consulte a página 59:
▷Quando se retira ou insere o comando à
distância.▷Com acesso conforto quando se reco‐
nhece um comando à distância dentro ou
fora da viatura.Seite 55AjustarComandos55
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Transportar crianças com segurançaEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
O local correto para as
crianças
Indicação Crianças na viatura
Não deixar as crianças sozinhas na via‐
tura, senão elas podem colocá-lo em perigo a
si e outras pessoas, p. ex. ao abrir as portas.◀
Crianças no banco do acompanhante
Se porventura for necessário utilizar um sis‐
tema de retenção para crianças no banco do
acompanhante, observar se os airbags laterais
e frontais do lado do acompanhante estão de‐
sativados. Uma desativação dos airbags do
acompanhante só é possível com o interruptor
de chave para airbags do acompanhante, con‐
sulte a página 98.
Desactivar os airbags do acompanhante
Se um sistema de retenção para crianças
for utilizado no banco do acompanhante, os
airbags do acompanhante devem ser desacti‐
vados; caso contrário, há perigo acentuado de
ferimentos na criança devido ao disparo dosairbags, apesar do sistema de retenção para
crianças.◀
Transportar crianças em sistemas de re‐
tenção para crianças adequados
Transportar crianças com menos de 12 anos
ou com altura inferior a 150 cm apenas em sis‐
temas adequados de retenção para crianças;
de contrário, existe o risco de graves lesões
em caso de acidente.◀
Montagem de sistemas de
retenção para crianças
Sistemas de retenção para crianças No seu Serviço poderá encontrar sistemas de
retenção para crianças adaptados a cada
grupo etário ou categoria de peso.
Indicações Especificações do fabricante dos siste‐
mas de retenção para crianças
Para a selecção, montagem e utilização dos
sistemas de retenção para crianças, observar
as informações do fabricante dos sistemas;
caso contrário, o efeito de protecção pode ser
prejudicado.◀
Sistemas de retenção para crianças após
um acidente
Após um acidente, devem mandar-se verificar
e, eventualmente, substituir todas as peças do
sistema de retenção para crianças e do sis‐
tema de cintos de segurança afectados.
Estes trabalhos só deverão ser executados
pelo Serviço.◀
Os sistemas de retenção para crianças encon‐
trados no comércio são equipados para a fixa‐
ção com um cinto para a zona pélvica ou com a
parte do cinto para a zona pélvica de um cintoSeite 56ComandosTransportar crianças com segurança56
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

de três pontos. Os sistemas de retenção para
crianças montados de forma incorreta ou ina‐
dequada podem aumentar o risco de lesão nas
crianças. Observe as instruções para a monta‐
gem do sistema sempre de forma exata.
Sistemas de retenção para crianças
direcionados para trás
Sistemas de retenção para crianças di‐
reccionados para trás
Se um sistema de retenção para crianças di‐
reccionado para trás for utilizado no banco do
acompanhante, os airbags do acompanhante
devem ser desactivados; caso contrário, há pe‐
rigo acentuado de ferimentos na criança ou até
risco de vida devido ao disparo dos airbags,
apesar do sistema de retenção para crianças.◀
Observar a indicação sobre a pala contra o sol
no lado do acompanhante.
Sobre o banco do acompanhante
Posição do banco
Antes da montagem de um sistema universal de retenção para crianças, colocar o banco do
acompanhante na posição mais atrás e mais
elevada para obter uma passagem ideal do
cinto. Não modificar mais esta altura do banco.
Largura do encosto
1.Abrir completamente ajuste da largura do
encosto, consulte a página 51.2.Montar a cadeira de criança.Largura do encosto na cadeira de criança
Antes da montagem de um sistema de
retenção para crianças no banco do acompa‐
nhante, a largura do encosto deve estar total‐
mente aberta. Não modificar mais o ajuste;
caso contrário, a estabilidade da cadeira de cri‐
ança fica limitada.◀
Fixação de cadeira para
crianças ISOFIX
Indicação Especificações do fabricante dos siste‐
mas de retenção para crianças ISOFIX
Para colocar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, devem respeitar-se as
instruções de utilização e segurança do fabri‐
cante do sistema; caso contrário, poderá afec‐
tar-se o efeito de protecção.◀
Sistemas de retenção para crianças
ISOFIX corretos
Não utilizar sistemas de retenção para
crianças com cinta de fixação ISOFIX su‐
perior
A viatura não se encontra equipada com um
meio de retenção para uma cinta de fixação
ISOFIX superior. Por isso, use sempre siste‐
mas de retenção para crianças que dispensem uma cinta de fixação ISOFIX superior. Se assim
não for, estará a prejudicar o desejável efeito
de proteção.◀
Os seguintes sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX podem ser utilizados na sua via‐
tura, nos pontos descritos. As respetivas clas‐
ses encontram-se nas cadeiras de criança.Banco do acompanhanteA - ISO / F2B - ISO / F3B1 - ISO / F2XSeite 57Transportar crianças com segurançaComandos57
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

ConduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, nacionais e especiais, os
quais são oferecidos na série do modelo. Por
isto também são descritos os equipamentos,
os quais não estão disponíveis em uma viatura
devido, por ex., ao equipamento especial sele‐
cionado ou a variante nacional. Isto também se
aplica às funções e sistemas relevantes à se‐
gurança.
Com a utilização de respetivos funções e siste‐
mas, devem ser observadas as respetivas dire‐
tivas nacionais válidas.
Canhão de ignição
Inserir o comando à distância no
canhão de ignição
Introduzir o comando à distância no canhão de
ignição até ao batente.
▷A disponibilidade do rádio ativa-se. Alguns
componentes elétricos estão prontos a en‐
trar em funcionamento.▷O bloqueio elétrico da coluna de direção,
consulte a página 55, destranca-se de
forma audível.
Inserir o comando à distância no canhão
de ignição
Antes de movimentar a viatura, introduzir o co‐
mando à distância no canhão de ignição; caso
contrário, o bloqueio eléctrico do volante não é
desactivado e a viatura não pode ser coman‐
dada.◀
Acesso conforto
Com o acesso conforto, a inserção do co‐
mando à distância no canhão de ignição so‐
mente é necessário em casos excecionais,
consulte a página 41.
Retirar o comando à distância do canhão de ignição
Não puxar com força o comando à dis‐
tância do canhão de ignição
Não puxar com força o comando à distância do
canhão de ignição; caso contrário, podem
ocorrer danos.◀
Antes de retirar, primeiramente premir o co‐
mando à distância até ao batente, para desati‐
var o bloqueio.▷A ignição desliga-se caso ainda estivesse
ligada.▷O bloqueio elétrico da coluna de direção,
consulte a página 55, tranca-se de forma
audível.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Ao retirar o comando à distância do canhão da
ignição, é selecionada automaticamente a po‐
sição P da caixa de velocidades. Para que a vi‐
atura possa rolar, por ex. por uma máquina de
lavagem automática, seguir as instruções no
capítulo Lavagem de viaturas, consulte a pá‐
gina 269.
Seite 59ConduçãoComandos59
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Botão Start/Stop
Premindo o botão Start/Stop, a disponibilidade
do rádio ou a ignição é ligada ou desligada.
O motor arranca se, premindo o botão Start/
Stop com caixa de velocidades manual se pisar
a embraiagem ou com caixa de velocidades
automática se pisar o travão de pé.
Disponibilidade do rádio
Alguns componentes elétricos estão prontos a
entrar em funcionamento. No painel de instru‐
mentos são indicadas a hora e a temperatura
exterior.
A disponibilidade do rádio é desligada automa‐
ticamente:
▷Se o comando à distância for retirado do
canhão de ignição.▷Com acesso conforto tocando na superfí‐
cie acima da fechadura da porta, trancar,
consulte a página 40.
Ignição ligada
Todos os componentes elétricos estão pron‐
tos a entrar em funcionamento. No painel de
instrumentos, são visualizados o conta-quiló‐
metros e o conta-quilómetros parcial.
Com o motor desligado, desligue a ignição e
os componentes elétricos não necessários,
para economizar a bateria.
Ignição e disponibilidade do rádio
desligadas
Todas as luzes de aviso, de controlo e indica‐
ções do painel de instrumentos apagam-se.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Em determinadas situações é engrenada auto‐
maticamente a posição P da caixa de velocida‐
des. Para que a viatura possa rolar, por ex. por
uma máquina de lavagem automática, seguir
as instruções no capítulo Lavagem de viaturas,
consulte a página 269.
Arranque do motor Recintos fechados
Não deixe o motor a funcionar em recin‐
tos fechados, pois a inalação dos gases de es‐
cape pode originar a perda de sentidos com
consequências fatais. Os gases de escape
contêm monóxido de carbono, que é incolor e
inodoro mas altamente tóxico.◀
Viatura sem vigilância
Nunca se deve sair da viatura com o mo‐
tor em funcionamento e sem vigilância, uma
vez que tal procedimento representa um pe‐
rigo.
Antes da sair da viatura, accionar o travão de
estacionamento com o motor em funciona‐
mento e engrenar a posição P da caixa de velo‐
cidades ou o ponto-morto; caso contrário, a vi‐
atura pode deslocar-se.◀
Arranques sucessivos e frequentes
Deve evitar-se o arranque frequente e
sucessivo ou tentativas de arranque repetidas
em que o motor não pega. Caso contrário, o
combustível não é queimado ou é queimado
de forma insuficiente e existe perigo de so‐
breaquecimento e danificação do catalisador.◀
Não deixe que o motor aqueça em ralenti. Ar‐
ranque conduzindo com velocidade moderada
e sem grandes acelerações.Seite 60ComandosCondução60
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

Caixa de velocidades manual
Comando à distância no canhão de ignição ou
com acesso conforto na viatura, consulte a pá‐
gina 39.
1.Pisar o travão.2.Pisar a embraiagem.3.Premir o botão Start/Stop.
O motor de arranque é acionado automatica‐
mente durante um determinado tempo e des‐
liga-se automaticamente assim que o motor
arrancar.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Comando à distância no canhão de ignição ou
com acesso conforto na viatura, consulte a pá‐
gina 39.
1.Pisar o travão.2.Premir o botão Start/Stop.
O motor de arranque é acionado automatica‐
mente durante um determinado tempo e des‐
liga-se automaticamente assim que o motor
arrancar.
Paragem do motor Levar o comando à distância
Ao abandonar a viatura, levar o comando
à distância; caso contrário, por ex. crianças po‐
derão colocar o motor em funcionamento ou
soltar o travão de estacionamento.◀
Aplicar o travão de estacionamento e, se
for necessário, proteger adicionalmente
a viatura
Ao estacionar, aplicar o travão de estaciona‐
mento; caso contrário, a viatura poderia rolar.
Em subidas e descidas de forte inclinação,
proteja, adicionalmente, a viatura, p. ex. virar o
volante na direcção da guia de passeio.◀
Caixa de velocidades manual1.Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.2.Engrenar a primeira velocidade ou a mar‐
cha-atrás.3.Aplicar o travão de estacionamento.4.Retirar o comando à distância do canhão
de ignição, consulte a página 59.
Caixa de velocidades automática
desportiva
1.Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.2.Aplicar o travão de estacionamento.3.Retirar o comando à distância do canhão
de ignição, consulte a página 59.
Função automática Start/
Stop
O princípio de funcionamento
A função automática Start/Stop ajuda a econo‐
mizar combustível e baixar o nível de emis‐
sões. Para isso, o sistema desliga o motor au‐
tomaticamente durante uma paragem, por ex.
em congestionamentos ou nos semáforos. A
ignição permanece ligada. Assim que acionar a
embraiagem, o motor arranca automatica‐
mente.
Funcionamento automático
Após cada arranque do motor, a função auto‐
mática Start/Stop fica operacional. Ela é ati‐
Seite 61ConduçãoComandos61
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15

fica que o travão de estacionamento está
aplicado.
Para aplicar o travão de estacionamento o co‐
mando à distância não tem de estar introdu‐
zido no canhão da ignição.
Durante a viagem Se, excecionalmente, for necessária uma inter‐
venção durante a marcha, puxar o interruptor
durante mais tempo. A viatura faz uma trava‐
gem forte enquanto o interruptor estiver a ser
puxado.
A luz de controlo no painel de instru‐mentos combinado acende-se a ver‐
melho, soa um sinal acústico e as luzes
de travagem acendem-se.
Logo que você trave a viatura quase até à imo‐
bilização, aprox. a 3 km/h, o travão de estacio‐
namento será acionado.
Soltar Levar o comando à distância
Ao abandonar a viatura, levar o comando
à distância; caso contrário, por ex. crianças po‐
derão colocar o motor em funcionamento ou
soltar o travão de estacionamento.◀
Só se consegue desativar o travão de estacio‐
namento com a ignição ligada ou o motor a tra‐
balhar.Caixa de velocidades manual
Pressionar o interruptor do travão de estacio‐
namento carregando. Ao mesmo, tempo no
pedal do travão ou da embraiagem.
Caixa de velocidades automática
desportiva
Pressionar o interruptor do travão de estacio‐
namento com o pedal do travão pisado ou com
a alavanca seletora da caixa de velocidades na
posição P.
Luzes de controlo Ao desativar o travão de estaciona‐
mento, a luz de controlo apaga-se no
painel de instrumentos combinado.
Avaria Em caso de falha ou avaria do travão de esta‐
cionamento, deve proteger a viatura contra
deslize, por ex. por meio de um calço em cu‐
nha, caso saia da viatura.
Indicadores de mudança de
direção, luz de máximos,
sinal de luzes1Luz de máximos2Sinal de luzes3Indicadores de mudança de direçãoSeite 64ComandosCondução64
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 089 - II/15