
3.Ţineţi emiţătorul portabil al instalaţiei co‐
mandate la o distanţă de circa 5 până la
30 cm de butoanele de pe oglinda inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul portabil.4.Apăsaţi şi menţineţi apăsate în acelaşi timp
butonul funcţiei dorite de pe emiţătorul
portabil şi butonul ce urmează să fie pro‐
gramat, de pe oglinda interioară. LEDul de
pe oglinda interioară se aprinde întâi inter‐
mitent lent.5.Imediat ce LEDul se aprinde intermitent
mai rapid, eliberaţi ambele taste. Aprinde‐
rea intermitentă mai rapidă indică faptul că
butonul de pe oglinda interioară a fost pro‐
gramat.
Dacă LEDul nu se aprinde intermitent mai
rapid în decurs de cel mult 60 de secunde,
modificaţi distanţa dintre emiţătorul porta‐
bil şi oglinda interioară şi repetaţi pasul.
Eventual sunt necesare mai multe în‐
cercări, la distanţe diferite. Aşteptaţi cel
puţin 15 secunde între încercări.6.Pentru programarea unor funcţii suplimen‐
tare pe celelalte butoane, repetaţi paşii 3
până la 5.
Instalaţiile pot fi comandate cu butoanele de
pe oglinda interioară.
Particularitate la sisteme radio cu cod
variabil
Dacă instalaţia nu poate fi programată după
programări repetate, vă rugăm să verificaţi
dacă instalaţia ce urmează să fie comandată
este echipată cu un sistem cu cod variabil.
Pentru aceasta, consultaţi manualul de utilizare
al instalaţiei sau apăsaţi pentru mai mult timp
butonul programat de pe oglinda interioară.
Dacă LEDul de pe oglinda interioară se aprinde
întâi rapid intermitent şi apoi rămâne aprins
pentru 2 secunde, instalaţia este echipată cu
un sistem cu cod variabil. Aprinderea intermi‐
tentă şi luminarea LEDului se repetă circa 20
de secunde.
La instalaţii cu sistem cu cod variabil, teleco‐
manda universală integrată şi instalaţia trebuie
sincronizate în mod suplimentar.
Vă rugăm consultaţi şi manualul de utilizare al
instalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare
la sincronizare.
A doua persoană vă uşurează sincronizarea.
Sincronizarea:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi butonul corespunzător de pe
oglinda interioară, în modul descris.3.Localizaţi şi apăsaţi butonul pentru sincro‐
nizare, de pe instalaţia de reglat. Aveţi la
dispoziţie cca. 30 secunde pentru următo‐
rul pas.4.Apăsaţi butonul programat de pe oglinda
interioară circa 3 secunde şi apoi eliberaţi-l.
Reperaţi această etapă, după caz până la
de trei ori, pentru a încheia sincronizarea.
După încheierea sincronizării, este execu‐
tată funcţia programată.
Reprogramarea tastelor individuale
1.Cuplaţi contactul.2.Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
tele de memorare.
Distanţa necesară depinde de emiţătorul
portabil.3.Apăsaţi butonul de memorare al teleco‐
menzii universale integrate.4.Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
cunde, apăsaţi butonul de emisie a
emiţătorului portabil.5.Eliberaţi ambele taste, imediat după ce
LED-ul clipeşte rapid.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
procedura.Seite 104ComenziDotări interioare104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

ComenziÎnainte de operare
Înaintea acţionării unei instalaţii prin in‐
termediul telecomenzii universale integrate,
asiguraţi-vă că nu se află persoane, animale
sau obiecte în zona de acţionare a respectivei
instalaţii, pentru a evita vătămarea corporală şi
posibilele daune.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale
emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de ex. poarta de garaj, poate fi co‐
mandată cu motorul pornit sau contactul cu‐
plat, de la butonul de pe oglinda interioară.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul în raza de ac‐
ţiune a instalaţiei, până când funcţia este de‐ clanşată. LEDul de pe oglinda interioară seaprinde constant în timpul transferului semna‐
lului radio.
Ştergerea funcţiilor memorate
Apăsaţi simultan butonul din dreapta şi din
stânga, de pe oglinda interioară, pentru circa
20 de secunde, până când LEDul se aprinde
rapid intermitent. Toate funcţiile memorate
sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse individual.
Scrumieră
Deschiderea
Apăsaţi pe latura capacului.
Golire
Apăsaţi de sus capacul deschis, vezi săgeata.
Poate fi demontată scrumiera.
Brichetă
Apăsaţi bricheta atunci când motorul este por‐
nit sau contactul este cuplat.
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să
o extrageţi.
Pericol de ardere
Prindeţi bricheta fierbinte numai de
capătul acesteia, în caz contrar există pericol
de ardere.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să opriţi
aprinderea şi să luaţi cu dumneavoastră tele‐
comanda pentru a evita, de ex., utilizarea bri‐
chetei de către copii şi vătămarea acestora.◀
Montaţi la loc capacul, după utilizare
Montaţi la loc bricheta sau capacul prizei
după utilizare, în caz contrar, obiectele care
cad în soclul pentru brichetă sau în priză pot
provoca un scurtcircuit.◀
Seite 105Dotări interioareComenzi105
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Recomandări pentru conducereEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Rodare Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Motor şi diferenţial punte spate
Respectaţi limitările de viteză în vigoare în ţara
în care vă deplasaţi.
Până la 2.000 km
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maximă:▷4.500/min şi 160 km/h.
În principiu, evitaţi poziţia de acceleraţie ma‐
ximă sau kick-down a pedalei de acceleraţie,
precum şi utilizarea Launch Control.
De la 2.000 km
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
sare.
Anvelope
Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
uzură şi funcţionalitate numai după cca.
500 km. Circulaţi cu prudenţă până la atingerea
acestei distanţe.
Ambreiaj
Ambreiajul ajunge la capacitatea optimă de
funcţionare abia după un rulaj de cca. 500 km.
Protejaţi ambreiajul pe perioada rodajului.
După înlocuirea de piese Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Instrucţiuni generale de conducere
Garda la sol Aveţi grijă cu garda la sol limitată
Aveţi grijă cu garda la sol limitată a mo‐
delului Z4 sDrive35is, de ex. la intrarea în gara‐
jele de subsol sau la trecerea obstacolelor. În
caz contrar se pot produce deteriorări ale auto‐
vehiculului.◀
Închideţi clapeta portbagajului Rulaţi cu clapeta portbagajului închisă
Clapeta portbagajului trebuie să fie în‐
chisă în timpul mersului, pentru a evita pătrun‐
derea gazelor de eşapament în habitaclu.◀Seite 114SfaturiRecomandări pentru conducere114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pen‐
tru curăţare.◀
Umiditate
În condiţii de umiditate crescută sau pe ploaie
puternică, acţionaţi frâna la intervale regulate,
de câţiva kilometri.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic.
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile
de frână.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
este imediat disponibilă.
În rampă
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel
mai puţin. În caz contrar, există pericolul su‐
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐
ducerii capacităţii de frânare.
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐
plificată în continuare prin resetare, la nevoie,
până la prima treaptă de viteză.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 8 viteze,
vezi pagina 56.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 7 viteze
cu ambreiaj dublu, vezi pagina 59.
Evitaţi suprasolicitarea frânei
Evitaţi suprasolicitarea frânei. Apăsarea
uşoară, însă îndelungată a pedalei de frână
poate genera temperaturi ridicate, erodarea
sistemului de frânare, şi poate duce chiar la de‐
fectarea completă a sistemului de frânare.◀
Nu conduceţi fără cuplarea unei trepte de
viteze
Nu conduceţi la ralanti, cu motorul oprit sau cu
ambreiajul decuplat, în caz contrar pierzându-
se efectul de frânare al motorului sau asistarea
forţei de frânare şi a direcţiei.◀Discuri de frână ruginite
Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
plăcuţelor de frână este favorizată de:▷Utilizare redusă.▷Durate mai lungi de inactivitate.▷Solicitare redusă.
Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea
minimă necesară auto-curăţării sistemelor de
frânare cu disc.
Discurile de frână ruginite generează un efect
de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori
nu mai poate fi îndepărtat.
Apă de condens la autovehicul
staţionat
În climatizarea automată, apare apa de con‐
dens, care iese pe sub autovehicul.
Prin urmare, urmele de apă de sub vehicul sunt
un fenomen normal.
Încărcare Supraîncărcarea vehiculului
Nu supraîncărcaţi vehiculul, pentru a nu
depăşi capacitatea portantă maximă a anvelo‐
pelor. În caz contrar, există riscul supraîncălzirii
şi deteriorării interioare a anvelopelor. În anu‐
mite situaţii, urmarea este pierderea bruscă a
presiunii în anvelope.◀
Asiguraţi obiectele grele
Nu amplasaţi obiecte grele şi dure neasi‐
gurate în habitaclu, întrucât acestea ar putea
periclita pasagerii, de ex. prin proiectare în ca‐
zul manevrelor de frânare sau de ocolire.◀
Fără lichide în portbagaj
Asiguraţi-vă că nu se scurg lichide în
portbagaj, întrucât acestea ar putea deteriora
autovehiculul.◀
Seite 116SfaturiRecomandări pentru conducere116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Jos:
Economisirea
combustibilului
Generalităţi
Autovehiculul beneficiază de tehnologii com‐
plexe de reducere a emisiilor şi a consumului
de combustibil.
Consumul de combustibil depinde de diferiţi
factori.
Puteţi influenţa consumul de combustibil şi pu‐
teţi proteja mediul înconjurător prin anumite
măsuri, prin modul de conducere şi prin întreţi‐
nerea, vezi pagina 166, regulată a vehiculului.
Îndepărtaţi încărcătura inutilă Surplusurile de greutate cresc consumul de
carburant.
După utilizare, demontaţi elementele
suplimentare ataşate vehiculului
După utilizare, demontaţi oglinzile suplimen‐ tare, portbagajul de acoperiş.
Elementele suplimentare montate la autovehi‐
cul afectează caracteristicile aerodinamice şi
măresc consumul de combustibil.
Închiderea geamurilor
O fereastră deschisă măreşte rezistenţa aero‐
dinamică şi în acest fel consumul de combusti‐
bil.
Anvelope
Generalităţi
Anvelopele pot avea diferite efecte asupra va‐
lorilor de consum, de ex. pot influenţa consu‐
mul datorită dimensiunilor.
Verificarea regulată a presiunii în
anvelope
Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiu‐
nea în anvelope, vezi pagina 157, precum
înaintea unui traseu mai lung - corectaţi-o dacă
este necesar.
Un nivel prea redus al presiunii în anvelope
măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor şi
măreşte astfel consumul de combustibil şi
uzura anvelopelor.
Porniţi imediat Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐
diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de tura‐
ţie.
Motorul rece atinge astfel în cel mai scurt timp
temperatura optimă de exploatare.
Conduceţi preventiv
Evitaţi accelerările sau frânările inutile.
În acest sens, păstraţi o distanţă cores‐
punzătoare faţă de vehiculul din faţă.
Conducerea preventivă şi constantă reduce
consumul de combustibil.
Evitaţi turaţiile înalte
Utilizaţi 1-a treaptă de viteză numai pentru por‐
nire. De la a 2-a treaptă de viteză acceleraţiSeite 118SfaturiRecomandări pentru conducere118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

uşor. Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi su‐
perior timpuriu.
La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai
înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă.
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
redusă scade consumul de combustibil şi re‐
duce uzura.
Indicatorul punctului de comutare, vezi pa‐
gina 66, al autovehiculului dumneavoastră in‐
dică cea mai economică treaptă de viteză.
Utilizaţi inerţia
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi
vehiculului să ruleze din inerţie la cea mai înaltă
treaptă de viteză posibilă.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului
să ruleze la treapta de viteză corespunzătoare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă
atunci când vehiculul rulează din inerţie.
Opriţi motorul la staţionări mai lungiOpriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale fe‐
rată sau în ambuteiaje.
Funcţie pornire oprire automată Funcţia automată de pornire şi oprire asigură
oprirea automată a motorului pe parcursul de‐
celerării.
Dacă motorul este oprit şi apoi repornit, se re‐
duce consumul de combustibil şi emisiile,
comparativ cu un motor care funcţionează per‐
manent. Economiile pot apare deja începând
cu o oprire de doar câteva secunde a motoru‐
lui.
Consumul de combustibil depinde suplimentar
de alţi factori, ca de ex. stilul de conducere,
condiţiile carosabilului, întreţinere sau factori
de mediu.
Indicaţii suplimentare privind Funcţia Start
Stop, vezi pagina 48.Opriţi funcţiile care nu sunt momentan
necesare
Funcţii precum climatizarea automată necesită
multă energie şi consumă o mare cantitate de
carburant suplimentar, în special în oraş şi în
trafic Stop & Go.
Din acest motiv, este recomandată oprirea
acestor funcţii dacă nu sunt neapărat nece‐
sare.
Efectuaţi întreţinerea
Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
dumneavoastră de service.
Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi Sis‐ temul de revizie BMW, vezi pagina 166.Seite 119Recomandări pentru conducereSfaturi119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul din stânga. Radioul selectează
ultima sursă audio setată: radio, DAB, CD, apa‐
rat audio extern sau interfaţă USB-Audio.
Ascultarea radioului cu contactul
decuplat
Când disponibilitatea radio este dezactivată
sau contactul este decuplat, funcţiile radio stau
la dispoziţie pentru cca. 20 de minute. Pentru aceasta reporniţi radioul.
Pentru a proteja bateria, asiguraţi-vă că, la
părăsirea autovehiculului, radioul este dezacti‐
vat.
Reglarea volumului
Rotiţi butonul din stânga. Reglajul este memo‐
rat pentru telecomanda utilizată în acel mo‐
ment.
Deîndată ce se efectuează un apel telefonic
prin sistemul "mâini libere”, se dezactivează
sonorul surselor audio.
Volum minim pentru info trafic Acest volum se menţine şi pentru următoarele
mesaje info-trafic. Dacă alte surse audio sunt
setate la un volum mai mare decât mesajele
info trafic, creşte şi volumul mesajelor info tra‐
fic.
1. Apăsaţi butonul.2."TUNER"3."SET"4."TP-VOL"5.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Volum în funcţie de viteză şi
volumurile sonore pentru semnal
sonor PDC şi gong
▷"PDC": volumul sonor al semnalului sonor
PDC faţă de sursele audio.▷"GONG": volumul sonor al gongului faţă de
sursele audio.▷"S-VOL": adaptarea volumului la viteza de
deplasare.1. Apăsaţi butonul.2. Eventual selectaţi simbolul.3.Efectuaţi reglajul dorit al sunetului.4.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Volum sonor pentru aparate audio
externe
Prin intermediul conectorului AUX-IN din co‐
tiera centrală se poate conecta un aparat audio
extern, de exemplu un player MP3 şi poate fi
redat prin intermediul difuzoarelor autovehicu‐
lului.
Volumul aparatului audio extern poate fi adap‐
tat la aparatul radio din autovehicul.
1. Apăsaţi butonul.2."AUX"3."Vol-AUX"4.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Setări sunet
▷"BASS": reglare başi.▷"TREBLE": reglare înalte.▷"FADER": distribuţie volum faţă/spate.▷"BAL": balans volum stânga/dreapta.Seite 124EntertainmentRadio Professional124
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

▷"DOLBY": efect spaţial.▷"EQSET": setări egalizator.
Reglarea înaltelor, başilor şi
distribuţiei volumului
1. Apăsaţi butonul.2.Setaţi setarea de sunet dorită şi apăsaţi
butonul din dreapta.3.Realizaţi reglajul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Activarea efectului spaţial
1. Apăsaţi butonul.2. Eventual selectaţi simbolul.3."DOLBY"
Egalizator
1."EQSET"2.Apăsaţi tasta domeniului de frecvenţă do‐
rit.3.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Resetarea egalizatorului
1. Apăsaţi butonul.2.Rotiţi butonul din dreapta.3."EQSET"4."RESET"
Resetare reglaje sunet
Setările de sunet sunt resetate la valoarea me‐
die.
1. Apăsaţi butonul.2."RESET"Oră
Afişarea orei
Apăsaţi butonul.
Cu contactul decuplat sau disponibilitate radio,
este afişată pentru câteva secunde ora.
Reglarea orei, datei şi formatului orei
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4."TIME"5.Selectaţi categoria dorită.6.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Setarea unităţilor de măsură a
calculatorului de bord şi a limbii
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4.▷"DIST": modificarea unităţii de măsură
pentru distanţă.▷"LANG": selectarea limbii textelor de
pe ecran.▷"CONSUM": modificarea unităţii pentru
consumul mediu.▷"TEMP": modificarea unităţii de
măsură pentru temperatura exterioară.5.Selectaţi punctul de meniu dorit şi apăsaţi
tasta.6.Efectuaţi reglajele dorite.
Setările unităţilor de măsură sunt preluate pen‐
tru afişările de pe radio şi din panoul de instru‐
mente de bord şi sunt memorate în teleco‐
manda utilizată momentan.
Seite 125Radio ProfessionalEntertainment125
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15