Luminile de parcare descarcă acumulatorul. De
aceea, nu le lăsaţi pornite pe perioade lungi de
timp, întrucât există posibilitatea ca motorul să
nu mai pornească.
Oprire
Apăsaţi maneta în direcţia opusă până la punc‐
tul de rezistenţă, săgeată 3.
Asistent fază lungă
Principiu de funcţionare Dacă luminile sunt aprinse, sistemul aprinde şi
stinge automat faza lungă. Un senzor amplasat
pe partea frontală a oglinzii interioare comandă
această procedură. Asistentul asigură aprinde‐
rea fazei lungi de fiecare dată când condiţiile
de trafic permit acest lucru. Puteţi interveni ori‐
când, prin aprinderea şi stingerea fazei lungi în
mod obişnuit.
Activarea asistentului fază lungă1.Rotiţi comutatorul pentru lumini în poziţia.2.Dacă faza scurtă este aprinsă, apăsaţi scurt
maneta semnalizatorului în direcţia fazei
lungi.
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente.
Dacă luminile sunt aprinse, se aprinde
şi se stinge automat faza lungă.
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
Aprinderea şi stingerea manuală a
fazei lungi▷Faza lungă aprinsă, săgeata 1.▷Faza lungă stinsă/Avertizor optic,
săgeata 2.
Pentru a reactiva asistentul fază lungă, apăsaţi
scurt maneta semnalizatorului în sensul fazei
lungi.
Limitele sistemului Responsabilitate personală
Asistentul fază lungă nu poate înlocui
evaluarea personală a utilizării fazei lungi. În si‐
tuaţiile care cer acest lucru, dezactivaţi manual
faza lungă pentru a evita apariţia riscurilor asu‐
pra siguranţei.◀
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionali‐
tate limitată în următoarele situaţii exemplifica‐
toare, iar dumneavoastră ar trebui să interve‐
niţi:
▷În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţă şi ninsoare puternică.▷La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
schimbări de vânt.▷În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe
pante abrupte, la trafic transversal sau tra‐
fic din sens opus mascat pe jumătate (pe
autostradă).▷În localităţi cu iluminare stradală redusă
sau la panouri reflectorizante.Seite 76ComenziLumini76
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
▷În zone de viteză redusă.▷Dacă parbrizul este aburit, acoperit de au‐
tocolante, vignete etc. în zona oglinzii inte‐
rioare.
Lentila senzorului
Lentilele senzorilor se află pe partea frontală a
oglinzii interioare.
Nu acoperiţi această zonă cu autocolante etc.
Curăţarea lentilei, vezi pagina 184.
Lumini ceaţă spate
Pentru pornire şi oprire, apăsaţi butonul.
Faza scurtă trebuie să fie aprinsă. Martorul de
control galben din tabloul de bord luminează
atunci când luminile spate pentru ceaţă sunt
aprinse.
Circulaţie pe dreapta/stânga În Service sunt disponibile folii autocolante
care să evite efectul de orbire al farurilor când
se circulă în ţări în care deplasarea se face pe
cealaltă parte a drumului decât în ţara în care
este înmatriculat autovehiculul.
La aplicarea foliei respectaţi indicaţiile ataşate.
BMW recomandă ca lucrările corespunzătoare
să fie efectuate în atelierul de Service, dacă nu
sunteţi familiarizat cu ele.
Aplicarea autocolantelor pe faruri nu are nici un
efect de orbire a participanţilor la trafic din
sens opus, de aceea operaţia de aplicare se
poate face înainte de trecerea graniţei în ţara
de destinaţie.
La trecerea frontierei în ţara de origine, în‐
depărtaţi folia adezivă pentru a asigura o lumi‐
nozitate optimă asupra carosabilului.
Luminarea instrumentelor Pentru reglarea intensităţii de iluminare trebuie
să fie aprinse luminile de poziţie sau faza
scurtă.1.Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
toare în sus şi în jos până ce pe afişaj apar
simbolul corespunzător, precum şi intensi‐
tatea iluminării şi „SET”.2.Apăsaţi butonul 2.3.Apăsaţi în sus sau în jos butonul 1, pentru a
selecta intensitatea dorită a luminii.4.Apăsaţi butonul 2.
Temperatura exterioară şi ceasul sunt afi‐
şate din nou.Seite 77LuminiComenzi77
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
SiguranţăEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
AirbaguriSub capacele marcate se află următoarele air‐
baguri:1Airbaguri frontale2Airbaguri laterale în spătarele scaunelor
Airbaguri frontale
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐
gerul din faţă în caz de impact frontal, la care
doar acţiunea de protecţie a centurilor de sigu‐
ranţă nu este suficientă.
Airbaguri laterale În cazul unui impact lateral, airbagurile laterale
protejează corpul în zona laterală a toracelui.
Efect de protecţie
Airbagurile nu se declanşează la orice impact,
de ex. ele nu se declanşează la accidente
uşoare sau din spate.
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
anumite situaţii nu se produc vătămări corpo‐
rale în urma impactului cu airbagurile.
Datorită zgomotului de declanşare şi de um‐
flare, auzul pasagerilor mai sensibili ar putea fi
afectat pentru scurt timp.
Indicaţii pentru un efect de protecţie op‐
tim al airbagurilor▷Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.▷Prindeţi volanul întotdeauna de coroana
acestuia, cu mâinile în poziţia de ora 3 şi
ora 9, pentru a diminua pe cât posibil riscul
de vătămare a mâinilor şi braţelor în cazul
declanşării airbagului.▷Nu amplasaţi alte persoane, animale sau
obiecte între persoanele de pe scaune şi
airbaguri.▷Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.▷Nu acoperiţi planşa de bord şi parbrizul în
zona pasagerului faţă, adică nu le acoperiţi
cu autocolante sau huse şi nu montaţi su‐
porturi de ex. pentru sisteme de navigaţie
sau telefoane mobile.▷Asiguraţi-vă că pasagerul faţă este poziţio‐
nat corect în scaun, de ex. îşi păstrează pi‐
cioarele în spaţiul pentru picioare şi nu le
sprijină pe planşa de bord, întrucât într-un
asemenea caz declanşarea airbagului fron‐
tal poate reprezenta un pericol de vătămare
a picioarelor.▷Nu puneţi pe scaunele din faţă nici un fel
de huse, perne sau alte obiecte, care nu
sunt omologate special pentru scaunele cu
airbag lateral integrat.Seite 79SiguranţăComenzi79
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Imediat înainte de a pleca la drum porniţi
motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Apăsaţi scurt în sus sau în jos tasta 1 din
maneta semnalizatorului până când este
afişat simbolul corespunzător şi „RESET”.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma afişa‐
rea penei de anvelopă.4.Apăsaţi tasta 2 cca. 5 secunde, până apare
afişajul.5.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea este finalizată pe parcursul de‐
plasării, fără un mesaj corespunzător.
Anunţarea unei pene la anvelopă
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 158,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.Seite 83SiguranţăComenzi83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Control presiune anvelope
RDC
Principiu de funcţionare
Sistemul monitorizează presiunea anvelopelor
în cele patru anvelope montate. Sistemul aver‐
tizează dacă într-una sau mai multe anvelope a
scăzut semnificativ presiunea. În acest scop,
senzorii măsoară presiunea anvelopelor în su‐
papele de anvelope.
Indicaţii Deteriorarea anvelopelor prin influenţe
externe
Deteriorările subite ale anvelopei prin influenţe
externe nu pot fi anunţate.◀
Pentru operarea sistemului acordaţi atenţie şi
celorlalte informaţii şi indicaţii de la Presiunea
în anvelope, vezi pagina 157.
Premise pentru funcţionare Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată anunţa‐
rea corectă a unei pierderi de presiune din
anvelopă.
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după o schimbare a anvelopei sau
roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Utilizaţi întotdeauna roţi cu electronică RDC,
pentru a asigura funcţionarea fără probleme a
sistemului.
Iniţializarea sistemului
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după fiecare schimbare a anvelo‐
pei sau roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Porniţi motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Ridicaţi în sus sau coborâţi scurt tasta 1
din maneta semnalizatorului de atâtea ori,Seite 84ComenziSiguranţă84
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Utilizarea de substanţă de etanşare pentru
anvelope poate deteriora blocul electronic
de roată RDC. În acest caz dispuneţi verifi‐
carea şi eventual înlocuirea sistemului
electronic cu prima ocazie.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la
anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corect dacă nu a fost
resetat, de ex. în pofida unor presiuni corecte
în anvelope se semnalează o pană de anve‐
lopă.
Presiunea în anvelope este dependentă de
temperatura anvelopei. Prin creşterea tempe‐
raturii anvelopelor, de ex. în regimul de funcţio‐
nare sau prin lumina solară, presiunea în anve‐
lope creşte. Presiunea în anvelope se
micşorează dacă temperatura anvelopelor
scade. Ca urmare a acestui comportament, în
cazul scăderilor bruşte de temperatură se
poate produce o avertizare datorită limitelor de
avertizare stabilite.
Disfuncţionalităţi Lampa de avertizare mică se aprinde
galben intermitent şi este apoiSeite 86ComenziSiguranţă86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Sisteme reglare stabilitate de rulareEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Sistem antiblocare ABS
ABS împiedică blocarea roţilor la frânare.
Manevrabilitatea direcţiei se menţine şi la
frânări complete, ceea ce creşte siguranţa ac‐
tivă de rulare.
ABS este funcţional după fiecare pornire a mo‐
torului.
Distribuţia electronică a
forţei de frânare
Pentru a obţine un comportament stabil la frâ‐
nare, sistemul reglează presiunea de frânare la
roţile din spate.
Control dinamic al frânelor
DBC
Acest sistem amplifică la maxim puterea de
frânare atunci când apăsaţi brusc a pedalei de
frână. În acest fel, distanţa de frânare se men‐
ţine foarte scurtă la frânări complete. În acest
sens sunt utilizate şi avantajele sistemului
ABS.Nu reduceţi presiunea de apăsare a pedalei de
frână pe durata frânării complete.
Control dinamic al stabilităţii
DSC
Principiu de funcţionare DSC împiedică deraparea roţilor motoare la
pornirea de pe loc şi la accelerare.
Totodată, DSC recunoaşte situaţiile de rulare
instabile, cum ar fi deraparea părţii din spate a
autovehiculului sau patinarea roţilor din faţă.
DSC ajută la păstrarea autovehiculului pe o di‐
recţie sigură în cadrul limitelor fizice, prin redu‐
cerea puterii motorului şi prin frânare.
Adaptarea modului de conducere la si‐
tuaţiile de trafic
Adaptarea modului de conducere rămâne în‐
totdeauna responsabilitatea şoferului.
DSC nu poate depăşi legile fizicii.
Nu limitaţi oferta suplimentară de siguranţă
prin-un mod riscant de conducere.◀
Dezactivare/activare DSC
DSC poate fi dezactivat/activat prin intermediul
programului DSC OFF al Control dinamică de
rulare, vezi pagina 89.
Pentru verificare Martorul de control pentru DSC cli‐
peşte: DSC reglează forţele de antre‐
nare şi de frânare.
Martorul de control pentru DSC luminează:
DSC este disfuncţional.Seite 88ComenziSisteme reglare stabilitate de rulare88
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Confort la conducereEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Sistemul de reglare a vitezei
de deplasare
Principiu de funcţionare
Reglarea vitezei de deplasare cu funcţie de frâ‐
nare poate fi utilizat de la cca. 30 km/h. Auto‐
vehicul memorează şi menţine viteza indicată
de dumneavoastră prin maneta de la coloana
de direcţie. Pentru a menţine viteza reglată la
un nivel constant, sistemul frânează atunci
când efectul frânei de motor este insuficient pe
suprafeţe de rulare în pantă.
Nu utilizaţi reglarea vitezei de deplasare
Nu utilizaţi sistemul atunci când condiţiile
de trafic nu permit păstrarea unei viteze con‐
stante, cum ar fi următoarele situaţii:▷Pe drumuri sinuoase.▷În condiţii de trafic intens.▷Pe polei, în condiţii de ceaţă, zăpadă, ploaie
sau suprafeţe de rulare neregulate.
În caz contrar, vehiculul ar putea scăpa de sub
control şi apare un risc ridicat de accident.◀
Transmisie manuală
Puteţi schimba treptele de viteză atunci când
este activată reglarea vitezei. Un martor de
control vă indică momentul în care trebuie să
schimbaţi treapta de viteză, atunci când rulaţi o
distanţă mai lungă cu turaţie foarte ridicată sau
foarte redusă; în caz contrar, sistemul se de‐
zactivează.
O manetă pentru toate funcţiile1Memorare viteză şi menţinere sau creştere2Memorare viteză şi menţinere sau redu‐
cere3Dezactivarea reglării vitezei4Apelarea vitezei memorate
Menţinerea vitezei actuale
Apăsaţi scurt maneta, săgeata 1, sau trageţi
scurt, săgeata 2.
Se memorează şi se menţine viteza actuală de
deplasare. Se afişează în vitezometru şi pentru
scurt timp şi pe panoul de instrumente de
bord.
Viteza reglată ar putea scădea pe suprafeţe în
rampă, dacă puterea motorului este insufi‐
cientă. Sistemul frânează uşor dacă efectul frâ‐
nei de motor este insuficient la coborârea pan‐
telor.
Seite 92ComenziConfort la conducere92
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15