
Apăsaţi butonul.
Actualizarea posturilor ce pot fi
recepţionate
Dacă gama de frecvenţă a posturilor ce pot firecepţionate iniţial este părăsită, pot fi actuali‐
zate posturile ce pot fi recepţionate.
1."DAB"
Apăsaţi de mai multe ori butonul.2."ASTORE"
Poate dura un timp, până când sunt găsite an‐
samblurile.
Memorare post
Pot fi memorate 12 posturi radio.
1.Selectarea posturilor.2."1" ... "6"
Menţineţi apăsată tasta funcţională a loca‐
ţiei de memorie dorite, până când postul
poate fi auzit din nou, după o scurtă între‐
rupere.3."DAB"4."7" ... "12"
Accesare posturi memorate
1. Apăsaţi butonul.2."DAB"
Pot fi selectate până la şase posturi.3."DAB" Selectare o dată sau după caz de
două ori.
Stau la dispoziţie şase posturi suplimen‐
tare.
Ascultarea şi selectarea posturilor
"SC"
Toate posturile ansamblului actual sunt redate
scurt, pe rând. În continuare sunt redate postu‐
rile celorlalte ansambluri.
Întreruperea funcţiei şi selectarea postului:
"SC"
Selectarea benzii de frecvenţăUnele posturi digitale sunt emise la nivel regio‐
nal, altele la nivel supraregional.1."SET"2.Selectarea benzii de frecvenţă dorite:▷"BAND 3": pentru posturi supraregio‐
nale.▷"L-BAND": pentru posturi regionale.3.Apăsaţi butonul din dreapta.
Afişare informaţii suplimentare
În funcţie de oferta postului, pot fi afişate infor‐
maţii suplimentare, de ex. informaţii despre
post sau interpretul piesei actuale.
1."SLIST"2."INFO"
Ascultarea programelor suplimentare
* acest simbol este afişat când un post selectat
oferă programe suplimentare. De ex. un post
cu informaţii din sport poate transmite conco‐
mitent mai multe evenimente sportive.
1."SLIST"2.Selectarea posturilor.3.Selectaţi programul suplimentar.
Dacă programul se încheie, se comută pe pos‐
tul selectat.
CD/multimedia
Player CD
Alimentarea playerului CD Introduceţi CD-ul în unitatea de redare CD cu
partea inscripţionată în sus.
Redarea începe automat.
Citirea fişierelor audio comprimate poate dura
câteva minute.
Seite 129Radio ProfessionalEntertainment129
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Pornirea playerului CDUn CD se află în playerul CD.1.După caz, porniţi radioul din autovehicul.2. Apăsaţi butonul.3."CD"
Salt peste piesă
Apăsaţi butonul în mod repetat,
până este redată piesa dorită.
Cu butonul din dreapta:
Rotiţi butonul din dreapta, până când este re‐
dată piesa dorită.
Repede înainte/înapoi
Menţineţi apăsat butonul.
Piesele pot fi ascultate distorsionat.
Ascultarea şi selectarea pieselor"SC"
Toate piesele sunt redate pe rând, scurt.
Întreruperea funcţiei şi selectarea piesei:
"SC"
Redare aleatorie
"RND"
Încheierea redării aleatorii:
"RND"
Fişiere audio comprimate
Playerele CD pot reda CD-uri cu fişiere audio
comprimate: MP3 şi WMA.
Alegere melodie
1."LIST"2.Selectaţi directorul dorit prin intermediul
butonului din dreapta.▷ : apăsaţi butonul din dreapta, pentru
a deschide un director.▷ : apăsaţi butonul din dreapta, pentru
a închide un director.3.Dacă este necesar, selectaţi alte direc‐
toare.4.Setaţi piesa dorită şi apăsaţi butonul din
dreapta.
În timpul redării, puteţi răsfoi printre directoare.
Comutarea la piesa actuală:
"CURR"
Afişare informaţii referitoare la piesă
Dacă pentru piesa actual selectată există infor‐
maţii memorate, acestea pot fi afişate.
1."LIST"2."TRACK"
Afişări funcţionare
Player CD
▷"Insert CD"
Fanta CD este goală.▷"Error CD"
CD-ul nu poate fi citit sau este defect.▷"Temp. CD"
Temperatură de funcţionare prea ridicată.
Indicaţii
Player CD/DVD Nu îndepărtaţi capacul
La CD/DVD-playere şi schimbătoare
CD/DVD BMW este vorba de produse cu laser
de clasa 1. Nu utilizaţi cu capacul deteriorat,
altfel pot fi cauzate vătămări grave ale ochilor.◀
CD-uri şi DVD-uri Utilizarea CD-urilor/DVD-urilor
▷Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri cu auto‐
colante aplicate ulterior, pentru a
evita dezlipirea acestora din cauza
căldurii generate în timpul func‐Seite 130EntertainmentRadio Professional130
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

ţionării şi pentru a evita astfel o dete‐
riorare ireparabilă a sistemului.▷Utilizaţi numai CD-uri/DVD-uri rotunde cu
diametru standard de 12 cm şi nu utilizaţi
CD-uri/DVD-uri cu adaptor, de ex. CD-uri
single, întrucât în caz contrar CD-urile sau
adaptoarele se pot bloca şi nu mai pot fi
extrase.▷Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri combinate,
de ex. DVD Plus, întrucât acestea se pot
bloca şi nu mai pot fi extrase.◀
Defecţiuni de ordin general
▷Playerele CD/DVD pentru autovehiculul
dumneavoastră sunt optimizate pentru
funcţionarea în autovehicul. În anumite si‐
tuaţii, ele sunt mai sensibile la utilizarea
CD-urilor/DVD-urilor deteriorate decât
unităţile destinate utilizării staţionare.▷Dacă nu puteţi reda un CD/DVD, verificaţi
mai întâi dacă acesta a fost introdus corect
în unitate.
Umiditatea aerului
Umiditatea ridicată poate provoca aburirea
temporară a CD-ului/DVD-ului sau a capului la‐
ser de citire, făcând astfel imposibilă citirea
pentru o anumită perioadă de timp.
Defecţiuni la anumite CD-uri/DVD-uri Dacă apar disfuncţionalităţi doar la numite CD-
uri/DVD-uri, poate exista una dintre următoa‐
rele cauze:
CD-uri/DVD-uri înregistrate personal
▷Cauze de disfuncţionalităţi la CD-uri/DVD-
uri înregistrate artizanal pot fi de ex. proce‐
dura neunitară de generare a datelor şi de
înregistrare, precum şi calitatea redusă sau
vârsta înaintată a blank-ului.▷CD-urile/DVD-urile se vor inscripţiona nu‐
mai pe partea superioară, şi anume cu un
creion destinat special acestui scop.Deteriorări▷Evitaţi lăsarea amprentelor degetelor pe
CD/DVD şi nu expuneţi CD-urile/DVD-urile
la praf, zgârieturi şi umiditate.▷Depozitaţi CD-urile/DVD-urile într-o husă.▷Nu expuneţi CD-urile/DVSD-urile tempera‐
turilor sub 50 ℃, umidităţii înalte sau raze‐
lor directe ale soarelui.
CD-uri/DVD-uri cu protecţie la copiere
Deseori, CD-urile/DVD-urile sunt dotate de
producător cu o protecţie la copiere. Din acest
motiv, unele CD-uri/DVD-uri pot rula cu unele
dificultăţi sau nu pot fi citite deloc.
MACROVISION
Acest produs conţine tehnologie protejată prin
drepturile de autor, bazată pe mai multe pa‐
tente înregistrate în SUA şi pe proprietatea in‐
telectuală a Macrovision Corporation şi a altor
producători. Utilizarea acestor drepturi de co‐
piere trebuie autorizată de către Macrovision.
Suporturile media protejate corespunzător pot
fi rulate numai în cadru privat - dacă nu există
alte acorduri cu Macrovision. Este interzisă co‐
pierea acestor tehnologii.
Dispozitive externe
Mufă AUX-In
Prezentare
▷Posibilitate de conectare a dispozitivelor
externe, de ex. MP3-player. Redarea audio
are loc prin difuzoarele vehiculului.▷Recomandare: alegeţi reglajele medii de
sunet şi volum la dispozitivul audio. Sune‐
tul depinde de calitatea fişierelor audio.Seite 131Radio ProfessionalEntertainment131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Conectare
Mufa AUX-In se află în cotiera centrală.
Conectaţi mufa pentru căşti sau mufa Line-Out
a aparatului cu ajutorul racordului AUX-In.
Redare
1.Conectaţi dispozitivul audio, porniţi-l şi se‐
lectaţi o piesă prin intermediul dispozitivu‐
lui audio.2. Apăsaţi butonul.3."AUX"
Volum
Volumul de redare depinde de dispozitivul au‐
dio. Dacă volumul dispozitivului audio diferă
puternic de cel al celorlalte surse audio, reco‐
mandăm egalizarea acestora.
Egalizarea volumului sonor
1. Apăsaţi butonul.2."AUX"3."Vol-AUX"4.Conectaţi dispozitivul audio, porniţi-l şi se‐
lectaţi o piesă prin intermediul dispozitivu‐
lui audio.Interfaţa USB-Audio/Interfaţa
muzicală pentru Smartphone
Prezentare
Posibilitate de conectare a dispozitivelor ex‐
terne. Redarea audio are loc prin difuzoarele
vehiculului.
Posibilităţi de conectare a aparatelor
exterioare▷Racord prin interfaţa audio USB: Apple
iPod/iPhone, dispozitive USB, de ex. MP3-
player, memorystick USB, sau telefoane
mobile care dispun de interfaţă audio USB.▷Racord prin intermediul adaptorului Snap-
in, vezi pagina 147, la echiparea cu inter‐
faţă muzicală pentru Smartphone: Apple
iPhone sau telefoane mobile.
Redarea este posibilă numai dacă la cone‐
xiunea analogică AUX-In nu este conectat
niciun aparat audio.
Datorită numărului mare de dispozitive audio
disponibile pe piaţă, nu poate fi asigurată utili‐
zarea impecabilă a tuturor dispozitivelor audio/
telefoanelor mobile.
Întrebaţi la Service care sunt dispozitivele au‐
dio/telefoanele mobile compatibile.
Fişiere audio
Este posibilă redarea formatelor audio obiş‐
nuite:
▷MP3.▷WMA.▷WAV (PCM).▷AAC, M4A.▷Liste de redare: M3U, WPL, PLS.
Sisteme de fişiere
Sunt suportate sisteme de fişiere uzuale pen‐
tru aparate USB. Se recomandă formatul
FAT 32.
Seite 132EntertainmentRadio Professional132
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Conectare
Interfaţă audio USB în cotiera centrală.
Racord Apple iPod/iPhone prin interfaţa
audio USB
Pentru conectarea iPod, utilizaţi cablul adaptor
BMW pentru Apple iPod. Informaţii suplimen‐
tare obţineţi de la service sau din Internet:
www.bmw.com.
La echiparea cu interfaţă muzicală pentru
smartphone, utilizaţi cablul adaptor original al
iPod/iPhone.
Conectaţi aparatul Apple iPod/iPhone cu mufa
AUX-In şi interfaţa USB.
Structura meniului dispozitivului Apple iPod/
iPhone este compatibilă cu interfaţa audio
USB.
Conectarea unui dispozitiv USB prin
intermediul interfeţei audio USB
Pentru conectare, utilizaţi un cablu adaptor fle‐
xibil, pentru a proteja interfaţa USB şi dispoziti‐
vul USB faţă de deteriorări mecanice.
Conectaţi dispozitivul USB la interfaţa USB.
După prima conectare
Informaţiile tuturor pieselor, de ex. interpret
sau gen muzical, precum şi listele de redare
sunt transferate în autovehicul. Poate dura un
timp, în funcţie de aparatul USB şi numărul de
piese.
În timpul transferului de date puteţi accesa pie‐
sele prin intermediul directorului de fişiere.
Numărul pieselor
Informaţiile a până la patru dispozitive USB sau
pentru cca. 20.000 piese pot fi memorate în
autovehicul. La conectarea unui al cincilea dis‐
pozitiv sau la memorarea a mai mult
20.000 piese, vor fi şterse informaţiile pieselor
existente.
Protecţie la copiere
Nu pot fi redate piesele protejate prin Digital
Rights Management (DRM).
Redare1. Apăsaţi butonul.2."IPOD" sau "USB"
Schimbarea pieseiSalt peste piesă
Un salt peste piesă este posibil în cadrul direc‐
torului selectat.
Apăsaţi butonul în mod repetat,
până este redată piesa dorită.
Cu butonul din dreapta:
Rotiţi butonul din dreapta, până când este re‐
dată piesa dorită.
Repede înainte/înapoi
Menţineţi apăsat butonul.
Piesele pot fi ascultate distorsionat.
Redare aleatorie
"RND"
Pentru a încheia redarea aleatorie: "RND"
Alegere melodie
În funcţie de dispozitivul conectat, piesa poate
fi selectată prin intermediul următoarei catego‐
rii:
▷"LIST": liste de redare.Seite 133Radio ProfessionalEntertainment133
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

▷"DIR": structura de fişiere a dispozitivului.▷"GEN": stil muzical.▷"ART": interpret.▷"ALB": album.1.Selectaţi categoria dorită.2.După caz, selectaţi directorul dorit prin in‐
termediul butonului din dreapta.▷ : apăsaţi butonul din dreapta, pentru
a deschide un director.▷ : apăsaţi butonul din dreapta, pentru
a închide un director.3.Dacă este necesar, selectaţi alte direc‐
toare.4.Setaţi piesa dorită şi apăsaţi butonul din
dreapta.
În timpul redării, puteţi răsfoi printre directoare.
Comutarea la piesa actuală:
"CURR"
Afişare informaţii referitoare la piesă
Dacă pentru piesa actual selectată există infor‐
maţii memorate, acestea pot fi afişate.
"TRACK"
Egalizarea volumului sonor
Volumul de redare depinde de dispozitivul au‐
dio. Dacă volumul dispozitivului audio diferă
puternic de cel al celorlalte surse audio, reco‐
mandăm egalizarea acestora.
1."LEV"2.Rotiţi butonul din dreapta, până când este
setat volumul dorit şi apăsaţi butonul.
Indicaţii
Nu expuneţi dispozitivul audio la condiţii exte‐
rioare extreme, de ex. temperaturi foarte ridi‐
cate, vezi manualul de utilizare al dispozitivului
audio.
În funcţie de configuraţia fişierelor audio, de ex.
rate biţi mai mari de 256 KBit/s, nu poate fi ga‐
rantată redarea impecabilă.
Indicaţii cu privire la conectare▷Dispozitivul audio conectat este alimentat
cu curent de max. 500 mA, dacă dispoziti‐
vul este compatibil cu acesta. Din acest
motiv, nu conectaţi dispozitivul la o priză
din autovehicul, în caz contrar nefiind posi‐
bilă garantarea unei redări ireproşabile.▷Nu introduceţi ştecherul cu forţă în inter‐
faţa USB.▷Nu conectaţi la interfaţa audio USB alte
aparate, cum ar fi ventilatoare sau lămpi.▷Nu conectaţi interfeţe USB.▷Nu utilizaţi interfaţa audio USB pentru
încărcarea altor dispozitive externe.Seite 134EntertainmentRadio Professional134
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

▷În unele situaţii, Intrările agendei telefonice
care conţin caractere speciale nu pot afi‐
şate.▷Numărul intrărilor din agenda telefonică ce
trebuie salvate este prea mare.▷Volumul de date al contactului prea mare,
de ex. din cauza informaţiilor memorate ca
notiţe? Reduceţi volumul de date al con‐
tactului.
Calitatea legăturii telefonice este slabă.
▷În funcţie de telefonul mobil poate fi setată
intensitatea semnalului Bluetooth la nivelul
telefonului mobil.▷Aşezaţi telefonul mobil în adaptorul Snap-
in sau în zona consolei centrale.▷Reglaţi volumul sonor al microfonului şi al
difuzorului.
Dacă sunt verificate toate punctele listei şi
funcţia dorită nu poate fi executată, adresaţi-vă
la Hotline sau Service.
Comenzi Următoarele funcţii pot fi operate la radio:
▷Preluare/respingere apel.▷Apelare număr telefon.▷Selectare număr de telefon din agendă.▷Apelarea numerelor de telefon memorate,
de ex. din lista apelurilor preluate.▷În combinaţie cu pregătirea pentru telefon
Business: ConnectedDrive, vezi pa‐
gina 149.
Când contactul este decuplat şi aparatul radio
este disponibil, de ex. după scoaterea teleco‐
menzii, o convorbire în curs poate fi continuată
pentru max. 25 de minute prin intermediul sis‐
temului "mâini libere”.
Reglarea volumului
Rotiţi capul, până la atingerea volumului dorit.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Vehiculul reglează singur volumul microfonului
la telefon şi volumul des difuzorului parteneru‐
lui de conversaţie. În funcţie de telefonul mobil,
volumele trebuie adaptate eventual. Setările
pot fi efectuate numai pe parcursul unei con‐
vorbiri şi trebuie efectuate separat pentru fie‐
care telefon. Setările sunt şterse imediat după
deconectarea telefonului.
Deîndată ce se efectuează un apel telefonic
prin sistemul "mâini libere”, se dezactivează
sonorul surselor audio.
Dezactivare microfon Dacă apelurile sunt active, microfonul poate fi
comutat pe mut.
"MUTE"
Un microfon trecut în surdină este reactivat au‐
tomat, la iniţierea unei noi convorbiri.
Primire apel
Primirea unui apel Dacă numărul apelantului este memorat în
agenda telefonică şi este transmis de reţea, va
fi afişat numele contactului. În caz contrar este
afişat numai numărul de telefon al Hotline.
Cum se răspunde la un apel telefonic Apăsaţi butonul de pe volan sau de pe
radio.
Seite 142ComunicaţiiTelefon142
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15

Deschidere şi închidere, dininterior 25
Deschidere şi închidere fără cheie, vezi Accesul tip con‐
fort 27
Deschidere şi închidere, prin încuietoarea portierei 25
Deschidere şi închidere, prin telecomandă 22
Deschidere, vezi Deblo‐ care 27
Deschizător poartă garaj, vezi Telecomandă universală in‐
tegrată 103
Deteriorări, anvelope 158
Dezaburire, geamuri 98
Dezgheţare, geamuri, vezi Degivrare geamuri 98
Diagnoză On-Board OBD 167
Diametrul de bracaj, vezi Cote 200
Difuzoare aer, vezi Venti‐ lare 98, 101
Dimensiuni, vezi Cote 200
Diode luminiscente LED- uri 169
Discuri de frână ruginite 116
Display-uri, îngrijire 184
Dispozitiv audio extern 109
Dispozitiv audio, extern 109
Dispozitiv tensionare centură, vezi Centuri de siguranţă 38
Distribuţia aerului, indivi‐ dual 98
Distribuţia aerului, manual 98
Distribuţia electronică a forţei de frânare 88
Distribuţia forţei de frânare, electronică 88
Distribuţia individuală a aeru‐ lui 98
Distribuţia manuală a aeru‐ lui 98
Distribuţie aer, automat 100
Distribuţie aer automată 100 Dotarea autovehiculului 6
Dotări interioare 103
Dotări, interior 103
Dotări speciale, dotări de se‐ rie 6
DSC Control dinamic al stabi‐ lităţii 88
DTC Control dinamic al trac‐ ţiunii 89
După spălarea autovehiculu‐ lui 182
Duze stropire, vezi Curăţarea parbrizului şi a farurilor 54
Duze, vezi Fante de venti‐ lare 96
E EBV Distribuţia electronică a forţei de frânare 88
Echipare cu anvelope run- flat 158
Echipare cu anvelope run-flat, presiune în anvelope 157
Economisirea combustibilu‐ lui 118
Economisirea energiei, func‐ ţia Auto Start Stop 48
Economisire energie, indica‐ torul punctului de comu‐
tare 66
EfficientDynamics, vezi Eco‐ nomisirea combustibilu‐
lui 118
Elemente cromate, îngri‐ jire 183
Elemente de comandă şi afi‐ şaje 13
Elemente din cauciuc, îngri‐ jire 183
Eliminarea bateriei uzate 173
Eliminare, baterie autovehi‐ cul 173
Eliminare, baterie teleco‐ mandă 29
Eliminare, lichid de răcire 165 Emiţător portabil cu sistem al‐
ternant de criptare 104
ESP Program electronic de stabilitate, vezi DSC 88
Eşapament 115
Eşapament fierbinte 115
F Fante de ventilare 96
Faruri adaptive 75
Faruri, circulaţie pe dreapta/ stânga 77
Faruri, întreţinere 182
Faza lungă, avertizor optic 75
Faza scurtă 73
Faza scurtă, reglarea distanţei de iluminare 75
Filtru cu cărbune activ la Cli‐ matizare automată 101
Filtru polen, vezi Microfiltru la Instalaţie de climatizare 98
Filtru, vezi Microfiltru/Filtru cu cărbune activ la Climatizare
automată 101
Filtru, vezi Microfiltru la insta‐ laţie de climatizare 98
Flat Tire Monitor, lanţuri de zăpadă 160
Frâna de picior 115
Frânare, indicaţii 115
Frânare în siguranţă 115
Frână de imobilizare, vezi Frână de parcare 50
Frână de mână, vezi Frână de parcare 50
Frână de parcare 50
Frâne, ABS 88
Frâne, frână de parcare 50
Funcţia Auto Start Stop 48
Funcţie de protecţie, vezi Pro‐ tecţie la prindere, gea‐
muri 32
Funcţie Turist, vezi Circulaţie pe dreapta/stânga 77 Seite 206ReferinţeTotul de la A până la Z206
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15