Page 185 of 313

Indicación en el display de control
Sistema activado/desactivadoSím‐
boloSignificado Gris: sistema no disponible.
Blanco: sistema disponible pero no
activado. Sistema activado.
Búsqueda de plazas de aparcamiento
y estado del sistema
▷Símbolos de colores, ver flechas, en los la‐
dos de la representación del vehículo. El
asistente de aparcamiento está activado y
la búsqueda de una plaza de aparcamiento
está activa.▷Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐
cén junto al símbolo del vehículo. Con el
asistente de aparcamiento activo, las pla‐
zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.▷Maniobra de aparcamiento
activa. Se toma el control de
la dirección.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lenta‐
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐vado, las indicaciones del display de
control se representan en color gris.
Aparcar con la ayuda del asistente de
aparcamiento
1. Pulsar la tecla o acoplar la marcha
atrás para encender el asistente de aparca‐
miento, ver página 184. Dado el caso, acti‐
var el asistente de aparcamiento.
El asistente de aparcamiento está acti‐
vado.
2.Pasar por delante de la hilera de vehículos
aparcados a una velocidad de hasta aprox.
35 km/h y a una distancia de máximo
1,5 m.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento y los espacios de aparca‐
miento posibles se muestran en el display
de control, ver página 185.3.Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
Mantener pulsada la tecla del asistente de
aparcamiento durante toda la maniobra de
aparcamiento. Al final de la maniobra de
aparcamiento, se acopla la posición P de la
palanca selectora.
El final de la maniobra de aparcamiento se
visualiza en el display de control.4.En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.
Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:
▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
nar el símbolo en el display de control.▷Pulsar la tecla.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
Seite 185Confort de marchaManejo185
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 186 of 313

▷Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.▷Si la calzada está nevada o resbaladiza.▷Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
dos, p. ej., bordillos.▷Con obstáculos que aparecen repentina‐
mente.▷Si el control de distancia de aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas.▷Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
aparcamiento.▷Al cambiar a otras funciones en el display
de control.▷Al soltar la tecla.▷Si el portón trasero se abre.▷Si las puertas se abren.▷Al fijar el freno de estacionamiento.▷Al acelerar.▷Al frenar.▷Al abrochar el cinturón de seguridad del
conductor.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Continuar La maniobra de aparcamiento interrumpida se
puede continuar si es necesario.
Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐
camiento, ver página 184, y seguir las
instrucciones del display de control.
DesactivarEl sistema se puede desactivar de las maneras
siguientes:
▷Pulsar la tecla.Límites del sistema
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀
Sin asistencia al aparcamiento El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:▷En curvas pronunciadas.▷Al llevar un remolque.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
asfaltar.▷En suelo deslizante.▷En pendientes ascendentes o descenden‐
tes pronunciadas.▷En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento.▷En cunetas o precipicios, p. ej., un borde
de un puerto.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.Seite 186ManejoConfort de marcha186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 187 of 313

▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.▷Con objetos de carga que sobresalen.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la revisión del sistema.
Seite 187Confort de marchaManejo187
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 188 of 313
ClimatizaciónEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Climatizador
1Temperatura, izquierda2Eliminar hielo y desempañar3Caudal de aire4Distribución de aire5Temperatura, derecha6Calefacción de asiento, derecha 557Funcionamiento de recirculación de aire8Programa AUTO9Función de refrigeración10Calefacción de la luneta trasera11Calefacción de asiento, izquierda 55Seite 188ManejoClimatización188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 189 of 313

Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda hasta que el mando se desco‐
necte.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura
seleccionada.
Indicación
El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Función de refrigeración El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 223, que sale por debajo del
vehículo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida y otras
influencias exteriores, el aire se orienta hacia el
parabrisas, a los cristales laterales, en direc‐
ción al torso y al espacio para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 189.
Funcionamiento de recirculación de
aire
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagado: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED encendido, recirculación de aire: la
entrada de aire del exterior está permanen‐
temente cerrada.Seite 189ClimatizaciónManejo189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 190 of 313

Caudal de aire manualPara poder regular manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar el caudal
de aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
se reduce para ahorrar batería.
Distribución de aire manual Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.▷Cristales y espacio para los pies.▷Cristales, zona del torso y espacio para los
pies.▷Cristales: solo en el lado del conductor.▷Cristales y zona del torso.
Descongelación y desempañamiento de cristales
Pulsar la tecla.
El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
mente del parabrisas y de los cristales laterales
delanteros.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
del exterior que entra en el habitáculo.
Este filtro se debe cambiar en caso de mante‐
nimiento, ver página 267, de su vehículo.
Seite 190ManejoClimatización190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 191 of 313

Climatizador automático con prestaciones ampliadas1Distribución de aire, izquierda2Temperatura, izquierda3Programa AUTO, izquierda4Caudal de aire, intensidad AUTO, iz‐
quierda, calor residual5Eliminar hielo y desempañar6Refrigeración máxima7Pantalla8Caudal de aire, intensidad AUTO, derecha9Programa AUTO, derecha10Temperatura, derecha11Distribución de aire, derecha12Calefacción de asiento, derecha 5513Ventilación de asiento activa, derecha 5514AUC/modo recirculación15Función de refrigeración16Calefacción de la luneta trasera17Programa SYNC18Ventilación de asiento activa, izquierda 5519Calefacción de asiento, izquierda 55Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Calefacción de asientos.▷Ventilación del asiento.▷Dado el caso, programa SYNC.
Desactivar
▷Sistema completo:
Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda del lado del conductor
hasta que el mando se desconecte.▷En el lado del acompañante:Seite 191ClimatizaciónManejo191
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 192 of 313

Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda en el lado del acompa‐
ñante.
Temperatura
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, De lo con‐
trario, el climatizador no tendría tiempo sufi‐
ciente para regular la temperatura
seleccionada.
Indicación
El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Función de refrigeración El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se
vuelve a calentar según el ajuste de la tempe‐
ratura.
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
La función de refrigeración se en‐
ciende o apaga.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales bre‐
vemente en función de las condiciones clima‐
tológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 223, que sale por debajo del
vehículo.
Refrigeración máxima
Pulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el funciona‐
miento de recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
La función está disponible con una tempera‐
tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
tor en funcionamiento.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad del programa AUTO y otras influencias
exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,
a los cristales laterales, en dirección al torso y
a la zona reposapiés.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 192.
Un sensor de empañamiento controla a su vez
el programa de modo que se evite lo mejor po‐
sible el empañamiento de los cristales.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado, se puede
modificar la regulación automática de la inten‐
sidad.
Pulsar el lado izquierdo o derecho de
la tecla: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.Seite 192ManejoClimatización192
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15