Page 273 of 313

Faros antiniebla
Indicación
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 270.
Cambio
Lámpara 35 vatios, H8.1.Llevar el destornillador de las herramientas
de a bordo con el lado plano pasando hacia
la grapa, flecha 1.2.Girar el destornillador por 90°, flecha 2.3.Extraer los faros antiniebla hacia delante.4.Soltar el conector.5.Girar y retirar el soporte de lámpara.6.Sacar la bombilla y sustituirla.7.El montaje del faro antiniebla se efectúa en
orden inverso. Observar los rieles guía.
Faros antiniebla LED
Los faros antiniebla están fabricados con la
técnica LED. En caso de que estén defectuo‐
sas, dirigirse a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Dynamic Light Spot
Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Luces traseras, cambio de bombillas
Faros traseros LED
Los faros traseros están fabricados con la téc‐
nica LED. En caso de que estén defectuosas,
dirigirse a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.
Cambio de ruedas
Notas Con neumáticos con cualidades de rodadurade emergencia o utilizando productos de obtu‐
ración no es necesario efectuar un cambio de
rueda inmediato en caso de pérdida de presión
de inflado al producirse una avería.
Puede adquirir la herramienta adecuada para el
cambio de ruedas como accesorio en un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
o en otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o en un taller especializado.
Seite 273Sustitución de piezasMovilidad273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 274 of 313

Alojamiento para el gato
Los alojamientos para el gato se encuentran
en las posiciones indicadas.
Rueda de emergencia
Medidas de seguridad
▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme. Conectar el sistema de intermitentes
de advertencia.▷Accionar el freno de estacionamiento y
acoplar la posición P de la palanca selec‐
tora.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Colocar el triángulo de emergencia o la luz
intermitente de emergencia a la debida
distancia.▷Cambiar la rueda solo en una superficie
plana, segura y que no deslice. En un suelo
blando o deslizante, p. ej., nieve, hielo, bal‐
dosas o similares, el vehículo o el gato
pueden deslizarse lateralmente.▷No colocar bloques de madera ni otros ob‐
jetos similares debajo del gato; de lo con‐
trario, es posible que no alcance su capaci‐
dad de carga debido a la limitación de la
altura.▷Cuando se ha elevado el vehículo, no si‐
tuarse debajo de este ni arrancar el motor;
de lo contrario, hay peligro de muerte.Indicación
AVISO
El gato está destinado únicamente a la
elevación del vehículo y está optimizado para
los alojamientos del vehículo. Existe peligro de
lesionarse. No elevar otro vehículo o cualquier
otro objeto de carga con el gato.◀
Sumario
La rueda de emergencia y las herramientas se
encuentran debajo del piso del maletero.1Rueda de emergencia2Gato3Manivela del gato4Llave para tornillos de la rueda
Sacar la rueda de emergencia
1.Extraer el alojamiento de la herramienta.2.Soltar el tornillo de mariposa 1.3.Extraer lateralmente el disco 2.4.Sacar la rueda de emergencia.Seite 274MovilidadSustitución de piezas274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 275 of 313

Preparar el cambio de una rueda1.Tener en cuenta las indicaciones de segu‐
ridad, ver página 274.2.Soltar media vuelta los tornillos de la
rueda.
Dispositivo de seguridad para tornillos de
rueda, ver página 275.
Elevar el vehículo
1.Colocar el gato en el alojamiento más cer‐
cano a la rueda, de forma que el pie del
gato esté situado en posición vertical de‐
bajo del alojamiento del gato con toda la
superficie sobre el suelo.2.Introducir la cabeza del gato girando la ma‐
nivela para subirlo en la hendidura rectan‐
gular del alojamiento del gato.3.Subirlo girando la manivela hasta que la
rueda en cuestión se eleve del suelo.
Montaje de la rueda
Montar solamente una rueda de emergencia.
1.Desatornillar los tornillos de la rueda y reti‐
rar la rueda.2.Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐
gencia y apretar al menos dos tornillos en
forma de cruz.
Si no se montan las llantas de aleación li‐
gera BMW originales, dado el caso, tienen
que utilizarse también los tornillos de las
ruedas pertenecientes a las ruedas.3.Apretar los tornillos de las ruedas restan‐
tes y atornillar bien todos los tornillos en
forma de cruz.4.Bajar el vehículo y retirar el gato.
Tras el cambio de la rueda
1.Apretar los tornillos de la rueda en forma
de cruz. El par de apriete es de 140 Nm.2.Guardar la rueda defectuosa en el male‐
tero.
No se puede guardar la rueda defectuosa
debajo del piso del maletero debido a su
tamaño.3.Controlar y, dado el caso, corregir la pre‐
sión de inflado de los neumáticos en la si‐
guiente oportunidad.4.Inicializar de nuevo el indicador de presión
de neumáticos.
Realizar un reinicio del control de presión
de neumáticos.5.Encargar que comprueben el ajuste fijo de
los tornillos de la rueda con una llave dina‐
mométrica calibrada.6.Reemplazar los neumáticos dañados lo
más pronto posible.
Conducir con la rueda de emergencia
AVISO
La rueda de emergencia tiene medidas
específicas. Durante la conducción con una
rueda de emergencia, las propiedades de la
marcha pueden variar a altas velocidades,
p. ej., menor estabilidad direccional al frenar,
un recorrido de frenado más larga y una modi‐
ficación del comportamiento de la dirección en
rodadura en el margen límite. Existe peligro de
accidentes. Conducir con moderación y no su‐
perar una velocidad de 80 km/h.◀
Dispositivo de seguridad para tornillos
de rueda
El adaptador del dispositivo de seguridad para
tornillos de rueda se encuentra en las herra‐
Seite 275Sustitución de piezasMovilidad275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 276 of 313

mientas de a bordo o en un portaobjetos de las
herramientas de a bordo.▷Tornillo de rueda, flecha 1.▷Adaptador, flecha 2.
Retirar
1.Insertar el adaptador sobre el tornillo de
rueda.2.Desenroscar el tornillo de la rueda.
Después de enroscar hay que retirar nueva‐
mente el adaptador.
Batería del vehículo Mantenimiento La batería no precisa mantenimiento.
La cantidad de ácido que contiene es sufi‐
ciente para la vida útil de la batería.
Se puede solicitar más información acerca de
la batería a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.
Cambio de batería ATENCIÓN
Las baterías del vehículo que no han sido
clasificadas como aptas pueden dañar los sis‐
temas o impedir la ejecución de las funciones.
Existe peligro de daños materiales. Utilizar úni‐
camente baterías de vehículo clasificadas por
el fabricante del vehículo como aptas.◀
El fabricante de su vehículo recomienda regis‐
trar la batería del vehículo tras ser sustituida en
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o en otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o en un taller especiali‐
zado para disponer sin limitación de todas las
funciones de confort y, si fuera el caso, para
que no se muestren más mensajes Check-
-Control de estas funciones de confort.
Cargar la batería
Generalidades
Comprobar que el nivel de carga de la batería
es suficiente para garantizar la vida útil de la
batería.
En los siguientes casos puede ser necesario
cargar la batería:▷Al hacer recorridos cortos frecuentes.▷Si el vehículo permanece parado durante
más de un mes.
Notas
ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de 12
voltios puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
diante los puntos de conexión para arranque
auxiliar, ver página 280, del compartimiento
del motor.
Cargador de batería Se pueden adquirir cargadores de batería es‐
pecialmente desarrollados para el vehículo y
adaptados a la red de a bordo en un concesio‐
Seite 276MovilidadSustitución de piezas276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 277 of 313

nario de Servicio Posventa del fabricante o en
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o en un taller especializado.
Interrupción de la corriente
Después de una interrupción de corriente, se
han de inicializar de nuevo algunos equipos o
actualizar ajustes individuales, p. ej.:▷Memoria de posiciones de asiento, retrovi‐
sores y volante: guardar de nuevo las posi‐
ciones.▷Hora: actualizar.▷Fecha: actualizar.▷Techo de vidrio: inicializar el sistema, ver
página 50.
Eliminar la batería usada
Para desechar las baterías usadas, llé‐
velas a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado, o deposítelas en un
punto de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería para evitar que se vuelque durante el trans‐
porte.
Fusibles
Indicación AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
puede cargar a los conductos eléctricos y
componentes. Existe peligro de incendio. No reparar los fusibles quemados ni sustituirlos
por fusibles de color o amperaje distinto.◀
Una pinza de plástico y los datos sobre la asig‐
nación de fusibles se encuentran junto con los
fusibles, en el maletero.
En el habitáculo
Soltar las fijaciones, flecha, y abrir la cubierta.
En el maletero
Abrir la cubierta del revestimiento lateral dere‐
cho, flecha.
Los datos sobre la asignación de fusibles se
encuentran en un folleto por separado.
Seite 277Sustitución de piezasMovilidad277
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 278 of 313

Ayuda en caso de avería en carreteraEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Luz intermitente de
advertencia
La tecla se encuentra en la consola central.
Llamada de emergencia
inteligente
Configuración conceptual
A través de este sistema es posible realizar
una llamada de emergencia en situaciones de
emergencia.
Generalidades Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de
emergencia.
Aunque no pueda efectuarse una llamada de
emergencia a BMW, es posible que una lla‐
mada de emergencia se transfiera a un servicio
público de emergencias. Entre otras cosas,
esto depende de la red de telefonía móvil cor‐
respondiente y de las normativas nacionales.
Por motivos técnicos no puede garantizarse
que funcione la llamada de emergencia en
condiciones adversas.
Sumario
Tecla SOS en el techo
Condiciones previas
▷La tarjeta SIM integrada en el vehículo está
activada.▷La disposición para el uso de la radio está
activada.▷El sistema de llamada de emergencia está
operativo.
Iniciar una llamada de emergencia
1.Pulsar la tapa de protección para abrir.2.Oprimir el pulsador de SOS hasta que se
encienda en verde el LED de la tecla.▷El LED se ilumina en verde: llamada de
emergencia activada.
Si aparece en la pantalla una consulta de
cancelación, la llamada de emergencia se
puede interrumpir.Seite 278MovilidadAyuda en caso de avería en carretera278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 279 of 313

Si las condiciones dadas lo permiten, con‐
viene que espere en el vehículo hasta el
establecimiento de la comunicación verbal.▷El LED parpadea en verde si se establece
la comunicación con el número de llamada
de emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de BMW, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
puesta, medidas de salvamento se toman
automáticamente.▷Si parpadea el LED en verde, pero no se
escucha la central de llamadas de emer‐
gencia a través de los altavoces, puede ser
que la central de llamadas de emergencia
todavía pueda oírlo.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐
tomática no queda mermada por el acciona‐
miento de la tecla SOS.
Triángulo de advertencia
1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
quierdo.2.Alzar ligeramente el triángulo de emergen‐
cia y extraer en la dirección del habitáculo.
Botiquín de primeros auxilios
Indicación
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
ducados a tiempo cuando sea necesario.
Colocación
1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
quierdo.Seite 279Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad279
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 280 of 313

2.Retirar el botiquín de primeros auxilios.
Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Notas PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐ gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
les.
Preparativos ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
que no haya ningún contacto con la carroce‐
ría.◀1.Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 voltios. En la bate‐
ría se encuentran los datos sobre la ten‐
sión.2.Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.3.Desconectar los consumidores de co‐
rriente en ambos vehículos.
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
AVISO
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
partimento del motor.
Como polo negativo de la batería sirve la masa
de la carrocería o una tuerca especial.
Seite 280MovilidadAyuda en caso de avería en carretera280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15