de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
mites de velocidad en las vías sin señalar.
No Passing Information
No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Activar/desactivar
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐
locidad, se puede visualizar ésta a través del
ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐
mación del cuadro de instrumentos.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad en‐
cendida.
Visualización En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Seite 102ManejoVisualizaciones102
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Servicio con remolqueEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Generalidades
En los datos técnicos se indican las cargas de
remolque, cargas sobre el eje, apoyos sobre el
enganche permitidos y el peso total permitido.
El vehículo está equipado con una suspensión
reforzada en el eje trasero y, según el modelo,
con un sistema más potente de refrigeración.
Antes de la marcha
Apoyo sobre el enganche
Se debe alcanzar, en la medida de lo posible, el
apoyo mínimo sobre el enganche de 25 kg y
aprovechar el apoyo máximo sobre el engan‐
che lo máximo posible.
La carga máxima del vehículo se reduce por el
peso del enganche del remolque y del apoyo
sobre el enganche. El apoyo vertical sobre el
enganche aumenta el peso del vehículo. No se
debe superar el peso máximo autorizado del
vehículo tractor.Carga
Distribuir el material de carga de la forma más
uniforme posible sobre la superficie de carga.
Apilar la carga útil lo más profunda y cerca del
eje del remolque posible. Un centro de grave‐
dad bajo del remolque aumenta la seguridad
de marcha del tren en su conjunto.
El peso máximo autorizado del remolque y la
carga de remolque admisible del vehículo no
se deben sobrepasar. El menor de ambos valo‐
res es el determinante.
Presión de neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos del au‐
tomóvil y del remolque merece particular aten‐
ción.
En el vehículo es válida la presión de inflado de
neumáticos, ver página 249, para una carga
elevada.
Para el remolque son determinantes las espe‐
cificaciones del fabricante.
Indicador de presión de neumáticos
Tras la corrección de la presión de inflado de
los neumáticos y el enganche o desenganche
hay que inicializar de nuevo el indicador de
presión de neumáticos.
Control de presión de los neumáticos
Tras la corrección de la presión de inflado de
los neumáticos y el enganche o desenganche
hay que inicializar de nuevo el control de pre‐ sión de los neumáticos.
Retrovisores exteriores
La legislación exige que se utilicen dos retrovi‐
sores exteriores, y que éstos proyecten ambos
bordes posteriores del remolque hacia el
campo visual del conductor. Puede adquirir
unos espejos de este tipo como accesorio es‐
pecial en un concesionario de Servicio Pos‐Seite 228ConsejosServicio con remolque228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Apoyo de los hombros 55
Apoyo lateral de banqueta de asiento 54
Apoyo lumbar 54
Apoyo sobre el engan‐ che 294
App del manual de usuario BMW 6
App, manual de usuario BMW 6
Aquaplaning 222
Argollas de amarre, inmovili‐ zar el objeto a transpor‐
tar 226
Armella para cuerda de segu‐ ridad, servicio con remol‐
que 231
Arrancar, ver Encendido del motor 72
Arranque con ayuda ex‐ terna 280
Arranque de emergencia, puesta en marcha del mo‐
tor 33
Arranque del motor 72
Arranque del motor, ayuda de arranque 280
Arranque del motor en caso de fallo 33
Arranque en frío, ver Arranque del motor 72
Arranque por remolcado 281
Arranque y parada automá‐ tica 73
Asientos 52
Asientos, atrás 56
Asientos, delante 52
Asientos delanteros 52
Asientos infantiles 64
Asientos infantiles, mon‐ taje 66
Asientos, parte trasera 56
Asientos traseros 56
Asistencia al conductor, ver Intelligent Safety 128 Asistente adaptativo de fre‐
nado 151
Asistente de aceleración, ver Launch Control 87
Asistente de aparca‐ miento 183
Asistente de arranque 151
Asistente de arranque en cuesta, ver Asistente de
arranque 151
Asistente de aviso de acci‐ dente 149
Asistente de cálculo de velo‐ cidad 236
Asistente de estaciona‐ miento 183
Asistente de frenado 151
Asistente de luz de carre‐ tera 113
Asistente para atascos 166
Asistente para filas de co‐ ches, ver Asistente para
atascos 166
AUC, control automático de recirculación de aire 193
Automatic Hold 76
Automático, portón tra‐ sero 39
Autonivelación, fallo de fun‐ cionamiento 156
Autonivelación, suspensión neumática 156
Autonomía 99
Autonomía extra, ECO PRO 235
AUTO tecla H 76
Avería, cambio de rueda 273
Avería, indicador de presión de neumáticos RPA 125
Aviso de avería de neumá‐ tico 122, 126
Aviso de colisión por alcance con función de frenado 132
Aviso de colisión por alcance con función de frenado para
ciudad 129 Aviso de distancia, ver
PDC 172
Aviso de falta de presión RPA, neumáticos 125
Aviso de peatones con fun‐ ción de frenado para ciu‐
dad 135
Aviso de presión de llenado RPA, neumáticos 125
Aviso de salida de tra‐ yecto 142
Aviso de temperatura exterior baja 98
Aviso luminoso en el retrovi‐ sor exterior, véase Adver‐
tencia de cambio de ca‐
rril 144
Avisos y testigos luminosos, ver Check-Control 93
Ayuda de arranque 280
Ayuda en caso de avería en carretera 278
Ayuda para arrancar 151
Ayuda para arrancar, ver DSC 152
Ayuda para el aparcamiento, ver PDC 172
B
Baca portaequipajes 226
Baca, ver Baca portaequipa‐ jes 226
Bajadas 223
Balanceo del remolque, ver Control de estabilidad del
remolque 230
Batería del vehículo 276
Batería del vehículo, cam‐ bio 276
Batería usada, elimina‐ ción 277
Batería, vehículo 276
Bebidas, ver Portabebi‐ das 214
Biodiésel 245 Seite 301Todo de la A a la ZConsultar301
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15