Page 89 of 313

▷Fecha, ver página 99.▷Recuperación de energía, ver página 100.▷Indicación de cambio, ver página 86.▷Recordatorio del cinturón para los asientos
traseros, ver página 58.▷Kilómetros/Cuentakilómetros parcial, ver
página 98.▷Avisos, p. ej., Check-Control, ver pá‐
gina 93.▷Consumo momentáneo, ver página 99.▷Indicación de navegación, ver el Manual de
instrucciones para navegación, entreteni‐
miento, sistemas de comunicación.▷Autonomía, ver página 99.▷Estado, botón de la experiencia de con‐
ducción, ver página 156.▷Necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 100.▷Información de límite de velocidad, ver pá‐
gina 101.▷La hora, ver página 99.
Cuadro de instrumentos multifuncional
Configuración conceptual
El cuadro de instrumentos es una indicación
variable. En caso de un cambio de programa
mediante el botón de la experiencia de con‐
ducción, el tipo de representación se adapta al
programa correspondiente. El cambio del tipode representación puede desactivarse a través
de iDrive.
Las indicaciones en el cuadro de instrumentos
pueden diferir en parte de las representacio‐
nes en este manual de instrucciones.Seite 89VisualizacionesManejo89
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 90 of 313
Sumario1Indicación del nivel de carburante 982Testigos y avisos luminosos 933Velocímetro4Indicaciones variables5Cuentarrevoluciones 98Listas de selección 103
Indicaciones de ECO PRO 2346Temperatura del aceite del motor 987Ordenador de a bordo 1048Reponer kilómetros 98Conexión/desconexión del cambio de
indicaciones
Es posible ajustar si el cuadro de instrumentos
cambia automáticamente a la indicación cor‐
respondiente al cambiar el programa de mar‐
cha a ECO PRO o SPORT.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info ECO PRO»o «Vista modo de marcha»
Con sistema de navegación
Professional: activar/desactivar la
función de lupa
Se puede ajustar si la velocidad actual del vehí‐
culo aparecerá ampliada en el velocímetro.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Función de lupa»Seite 90ManejoVisualizaciones90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 91 of 313
Indicaciones de ECO PRO1Velocímetro2Indicaciones variables: consejos ECO
PRO, indicaciones del asistente de retardo,indicaciones de los sistemas de asistencia
al conductor3Indicaciones de eficiencia 2344Indicación de cambio5▷Azul: autonomía extra▷Gris: autonomíaEn el programa ECO PRO, el cuadro de instru‐
mentos cambia a las indicaciones de ECO
PRO. Estas indicaciones permiten una con‐ducción de bajo consumo al mostrar con ma‐
yor claridad la indicación de eficiencia y dife‐
rentes sugerencias ECO PRO.Seite 91VisualizacionesManejo91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 92 of 313

Indicaciones de SPORT1Velocímetro2Cuentarrevoluciones 983Indicación de cambio4Shift Lights, con el equipamiento corres‐
pondiente5Indicación de potencia6Indicaciones variablesEn el programa Sport y Sport+, el cuadro de
instrumentos cambia a las indicaciones de
Sport. Estas visualizaciones sirven de apoyo
para una conducción deportiva gracias a una
representación más clara del cuentarrevolucio‐
nes, de la indicación del cambio y de la veloci‐
dad.
Shift Lights en el cuadro de
instrumentos
Configuración conceptual
Con el equipamiento correspondiente, Shift
Lights indican el momento óptimo de cambio
en el cuentarrevoluciones. Con ello se alcanza
la mejor aceleración posible en la conducción
deportiva.Generalidades
Caja de cambios Steptronic Sport: los indica‐
dores de cambio de marcha aparecen cuando
está activado el programa de marcha SPORT+.
Activar Shift Lights Caja de cambios Steptronic Sport:1.Seleccionar Sport+ mediante el botón de la
experiencia de conducción.2.Activar el funcionamiento manual M/S del
cambio.Seite 92ManejoVisualizaciones92
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 93 of 313

Indicación en el cuadro de
instrumentos▷En el cuentarrevoluciones se visualizan las
revoluciones actuales.▷Flecha 1: los campos iluminados sucesiva‐
mente en amarillo avisan de un aumento
de las revoluciones.▷Flecha 2: los campos iluminados sucesiva‐
mente en naranja avisan de un momento
de cambio inminente.▷Flecha 3: los campos se iluminan en rojo. A
más tardar, realizar el cambio en este mo‐
mento.
Cuando se alcanza el máximo de revoluciones
permitidas, el indicador parpadea. Al sobrepa‐
sar el máximo de revoluciones, para proteger el
motor se regula la alimentación de combusti‐
ble.
Check-Control Configuración conceptual
El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados.
Se muestra un aviso de Check-Control en
combinación con testigos de control y avisos
luminosos y mensajes de texto en el cuadro de
instrumentos y en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal acús‐
tica y se muestra un mensaje de texto en el
display de control.
Testigos y avisos luminosos
Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumi‐
nosos en el cuadro de instrumentos en dife‐
rentes combinaciones y colores.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al poner en marcha el motor o al conec‐
tar el encendido y, para ello, se iluminan breve‐
mente.
Testigos rojos
Recordatorio del cinturón El cinturón de seguridad en el lado del
conductor no está colocado. En algu‐
nas configuraciones para países deter‐
minados: el cinturón del acompañante no está
abrochado o se detectan objetos en el asiento
del acompañante.
Parpadea o se enciende: el cinturón de seguri‐
dad en el lado del conductor o el acompañante
no está colocado. El recordatorio del cinturón
también se puede activar cuando hay objetos
en el asiento del acompañante.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
Recordatorio del cinturón para asientos
traseros
Rojo: el cinturón de seguridad del
asiento trasero correspondiente no
está abrochado.
Verde: el cinturón de seguridad del asiento tra‐
sero correspondiente está abrochado.
Sistema de airbags Dado el caso, el sistema de airbags y el
tensor del cinturón están defectuosos.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionarioSeite 93VisualizacionesManejo93
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 94 of 313

de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Freno de estacionamiento Está fijado el freno de estacionamiento.
Para más información, véase soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 76.
Sistema de frenos Sistema de frenos averiado. Continuar
la marcha con moderación.
Encargar la comprobación inmediata
del vehículo a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Aviso de colisión por alcance Se enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Símbolo en el cuadro de instrumentos.En caso de peligro de colisión con una persona
detectada, se enciende el símbolo y suena una
señal.
Testigos naranjas
Control de crucero activo El número de barras transversales in‐
dica la distancia seleccionada hasta el
vehículo precedente.
Para más información, ver Control de crucero
activo con función Stop & Go, ACC, ver pá‐
gina 159.
Detección del vehículo, control de crucero
activo
Se enciende: se ha detectado un vehí‐
culo delante del suyo.
Parpadea: ya no se cumplen los requi‐
sitos para el funcionamiento del sistema.
El sistema se ha desactivado, pero sigue fre‐
nando hasta que el conductor interviene direc‐
tamente sobre el freno o el pedal acelerador.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado
más larga. Encargar sin dilación la comproba‐
ción a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas detracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 95 of 313

Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar la
comprobación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.
Para más información, véase control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 152.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 152, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 153.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, véase indicador de pre‐
sión de neumáticos, ver página 125.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa denuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷Se ha montado una rueda sin sistema elec‐
trónico RDC: dado el caso, encargar la
comprobación a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.▷Fallo de funcionamiento: encargar la com‐
probación del sistema a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o a un taller especializado.
Para más información, véase control de pre‐
sión de los neumáticos, ver página 121.
Sistema de dirección Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Encargar la comprobación del sistema
de dirección a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Funciones del motor Encargar la comprobación del vehículo
a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado.
Para más información, véase caja de enchufe
para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐ gina 268.
Aviso de salida de trayecto El sistema está encendido y avisa en
determinadas condiciones si se sale de
Seite 95VisualizacionesManejo95
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15
Page 96 of 313

un carril detectado sin poner el intermitente
previamente.
Para más información, véase aviso de salida de
trayecto, ver página 142.
Limitador de velocidad manual Se enciende: el sistema está encen‐
dido.
Parpadea: se ha superado la velocidad
ajustada. Dado el caso, suena una señal.
Reducir la velocidad o desactivar el sistema.
Piloto antiniebla trasero Los Pilotos antiniebla traseros están
encendidos.
Para más información, ver Pilotos anti‐
niebla traseros, ver página 114.
Testigos verdes Luces intermitentes Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso
parpadea con demasiada rapidez, sig‐
nifica que se ha fundido una de las lámparas de
los intermitentes.
Para más información, véase luces intermiten‐
tes, ver página 79.
Luz de posición, luz de marcha La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.
Para más información, véase luz de po‐
sición/cruce, regulación de la luz de marcha,
ver página 110.
Faros antiniebla Los faros antiniebla están encendidos.Para más información, véase faros antiniebla,
ver página 114.
Asistente de luz de carretera El asistente de luz de carretera está en‐cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga
automáticamente en función de la situación
del tráfico.
Para más información, véase asistente de luz
de carretera, ver página 113.
Control de crucero El sistema está encendido. Se man‐
tiene la velocidad que se especificó
con los elementos de mando en el vo‐
lante.
Función Automatic Hold La función está activada. El vehículo se
retiene automáticamente estando pa‐
rado.
Para más información, véase función Automa‐
tic Hold, ver página 76.
Testigos azules
Luz de carretera La luz de carretera está encendida.
Para más información, véase luz de ca‐
rretera, ver página 80.
Generalidades luces
Check-Control Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se guarda.Seite 96ManejoVisualizaciones96
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 026 - X/15