3."Com. voz:"4.Selecionar o ajuste.
Adaptar o volume
Girar o botão do volume durante a informação
por voz, até que o volume desejado esteja
ajustado.
▷O volume permanece inalterado, mesmo
que seja alterado o volume de outras fon‐
tes de áudio.▷O volume é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Nota para chamadas de
emergência
Não utilizar o sistema de introdução por voz
para chamadas de emergência. Em situações
de estresse, a fala e a voz podem modificar-se.
Por isso, o estabelecimento de uma ligação te‐
lefônica é desnecessariamente atrasado.
Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
página 287 , na área do retrovisor interior.
Condições ambientais
▷Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.▷Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.▷Durante a seleção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, da mesma maneira que o
nome é exibido no display de controle.
›Estação ...‹, por exemplo, emissora Classic
Radio.▷Manter as portas, vidros e teto solar fecha‐
dos para evitar ruídos perturbadores.▷Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.Seite 28SumárioSistema de introdução por voz28
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Folhear para página anterior.
Folhear para página seguinte.
Ajuda de contexto - manual do
motorista para a função selecionada
no momento
A informação correspondente pode ser direta‐
mente exibida.
Acesso quando o comando é feito por
iDrive
Mudar diretamente do aplicativo no display de
controle para o menu de opções:1. Pressionar a tecla ou inclinar o Con‐
troller para a direita até que seja indicado o
menu "Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"
Acessar durante a visualização de
uma mensagem do Check-Control
Diretamente a partir da mensagem do Check-
-Control no display de controle:
"Mostrar Manual do Condutor"
Mudar entre função e manual do
motorista
No display de controle, mudar de uma função,
por exemplo, rádio para o manual do motorista
e alternar entre as duas indicações:
1. Pressionar a tecla ou inclinar o Con‐
troller para a direita até que seja indicado o
menu "Opções".2."Mostrar Manual do Condutor"3.Selecionar a página desejada no manual do
motorista.4. Pressionar novamente a tecla para
voltar para a última função exibida.5. Pressionar a tecla para voltar para a
última página do manual do motorista exi‐
bida.
Para mudar permanentemente da última fun‐
ção exibida para a última página do manual do
motorista exibida, repetir os passos 4 e 5. São
sempre abertas novas telas.
Teclas de favoritos
Informações gerais O manual do motorista pode ser memorizado e
acessado diretamente através das teclas de fa‐
voritos.
Salvar
1.Selecionar "Manual do Condutor" através
do iDrive.2. Pressionar a tecla desejada du‐
rante mais de 2 segundos.
Executar
Pressionar a tecla.
O manual do motorista é imediata‐
mente indicado.
Seite 30SumárioManual do motorista integrado na viatura30
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Substituir a bateria1.Retirar a chave integrada do controle re‐
moto.2.Colocar a chave integrada abaixo da tampa
do compartimento da bateria, seta 1, e re‐
mover a tampa com um movimento de ala‐
vanca da chave integrada.3.Remover a tampa do compartimento da
bateria, seta 2.4.Colocar uma bateria do mesmo tipo com o
lado positivo virado para cima.5.Fechar a tampa.
As baterias usadas devem ser elimina‐
das por um parceiro de serviço do fa‐ bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado, uma oficina especializada
devidamente qualificada ou entregues num
centro de recolha.
Controles remotos novos
Poderá obter novos controles remotos junto
de um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou de uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Perda de controles remotosO controle remoto perdido pode ser blo‐
queado por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Detecção de emergência do controle
remoto
Princípio Por meio do reconhecimento de emergência
do controle remoto, o motor pode ser ligado
quando o controle remoto não é detectado
pela viatura.
Informações gerais É exibida uma mensagem do Check-Control.
A detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 35 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.▷Interferência na transmissão via rádio de‐
vido a um processo de carregamento do
dispositivo móvel, por exemplo, carrega‐
mento de um celular.
Partida do motor
1.Segurar o lado traseiro do controle remoto
na marcação da coluna da direção.Seite 35Abrir e fecharComandos35
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
2.Dentro de 10 segundos, colocar o motor a
trabalhar.
Se o controle remoto não for reconhecido, al‐
terar um pouco a posição do mesmo e repetir
o procedimento.
Personal Profile Princípio
O Personal Profile permite memorizar os ajus‐
tes pessoais de vários motoristas para depois
serem acessados mais tarde.
Informações gerais São disponibilizados três perfis de motorista
nos quais é possível salvar os ajustes pessoais
da viatura. Cada controle remoto está atribuído a um desses perfis de motorista.
Se a viatura for destrancada com um controle
remoto, é ativado o perfil de motorista atri‐
buído. Todos os ajustes salvos no perfil de
motorista são automaticamente aplicados.
Se vários motoristas utilizarem o seu próprio
controle remoto, a viatura adapta-se aos ajus‐
tes pessoais ao ser destrancada. Esses ajustes
também são resetados se a viatura entretanto
for utilizada por uma pessoa com um outro
controle remoto.
As alterações efetuadas aos ajustes são salvas
automaticamente no perfil de motorista atual‐
mente utilizado.
Se selecionar outro perfil de motorista através
do iDrive, os ajustes salvos aí são automatica‐
mente aplicados. O novo perfil de motorista é
atribuído ao controle remoto atualmente utili‐
zado.
Adicionalmente está disponível um perfil de
convidado que não está atribuído a nenhum
controle remoto: esse pode ser utilizado para
realizar os ajustes na viatura sem alterar os perfis de motorista pessoais.
Ajustes
As configurações dos seguintes sistemas e
funções são memorizadas no perfil ativo. A
quantidade de ajustes que podem ser memori‐
zados depende do país e do equipamento.▷Destrancar e trancar.▷Luzes.▷Climatização.▷Rádio.▷Painel de instrumentos.▷Teclas de favoritos.▷Volumes, som.▷Display de controle.▷Navegação.▷TV.▷Controle da Distância de Estacionamento
PDC.▷Câmera de marcha à ré.▷Side View.▷Top View.▷Head-Up Display.▷Botão de experiência de condução.▷Posição do banco do motorista, posição
dos retrovisores exteriores, posição do vo‐
lante.▷Segurança Inteligente.▷Alerta de troca de faixa.▷Night Vision.
Gestão dos perfis
Acessar perfis
Independentemente do controle remoto utili‐
zado, é possível acessar outro perfil.
Através do iDrive:
1."Configurações"2."Perfis"3.Selecionar o perfil.Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Falha de funcionamentoA detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 35 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.
Não transportar o controle remoto em con‐
junto com objetos metálicos ou dispositivos
eletrônicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem o controle re‐
moto, consulte a página 40 , a partir do exte‐
rior.
Sem controle remoto A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas têm que permanecer um pe‐
ríodo de tempo prolongado na viatura e estive‐
rem expostas a mais calor ou frio, existe perigo
de ferimentos ou de vida. Não trancar a viatura
a partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta pode
ser movido. Ao puxar o manípulo da porta com
a chave integrada inserida, a pintura ou a
chave pode ser danificada. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
o manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do motorista
com a chave integrada, consulte a página 34 ,
através da fechadura da porta. As outras por‐
tas devem ser trancadas ou destrancadas pelo
interior.1.Retirar a tampa de cobertura da fechadura
da porta.
Para isso, empurrar a chave integrada na
direção da abertura até o batente e des‐
trancar a tampa de cobertura.2.Trancar ou destrancar a fechadura da
porta.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é ativado quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é acionado com a aber‐
tura da porta, se esta for destrancada através
da fechadura da porta.
Para desativar este alarme, destrancar a via‐
tura com o controle remoto ou ligar a ignição,
se necessário, recorrer a um reconhecimento
de emergência do controle remoto, consulte a
página 35 .
Seite 40ComandosAbrir e fechar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Trancar
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo
da porta da viatura, seta, durante cerca de
1 segundo, sem agarrar o manípulo da porta.
Corresponde ao acionamento da tecla
do
controle remoto.
Antes de trancar, verificar se a ignição e todos
os consumidores elétricos estão desligados,
para não sobrecarregar a bateria.
Fecho conforto ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo
da porta da viatura, seta, e manter, sem agarrar
no manípulo da porta.
Corresponde ao acionamento prolongado da
tecla
do controle remoto.
Além de trancar, os vidros e o teto solar são fe‐
chados e os retrovisores exteriores são reco‐
lhidos.
Abrir individualmente a tampa do
porta-malas
Pressionar a tecla no lado exterior da tampa do
porta-malas.
Corresponde ao acionamento da tecla
do controle remoto.
O status das portas não se altera.
Transportar o controle remoto com você e não
deixar no porta-malas, caso contrário, o
mesmo poderá ficar trancado dentro da viatura
ao fechar a tampa do porta-malas.
ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa do porta-malas oscila
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa do
porta-malas esteja livre.◀
Falha de funcionamento
A detecção do controle remoto através da via‐
tura pode ser perturbada, entre outras, pelas
seguintes circunstâncias:
▷A bateria do controle remoto está descar‐
regada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 35 .▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do controle remoto devido a
objetos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
celulares ou outros dispositivos eletrôni‐
cos nas proximidades.
Não transportar o controle remoto em con‐
junto com objetos metálicos ou dispositivos
eletrônicos.
Seite 45Abrir e fecharComandos45
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
Abrir▷ Pressionar o interruptor até ao ponto
de resistência.
O vidro abre enquanto o interruptor for
pressionado.▷ Pressionar o interruptor além do
ponto de resistência.
O vidro é automaticamente aberto. Para
deter o movimento, pressionar novamente
o interruptor.
Ver também: abertura conforto, consulte a pá‐
gina 38 , através do controle remoto.
Fechar ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objetos podem ficar aprisionados.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Ao abrir e fechar, prestar aten‐
ção para que a área de movimento dos vidros
esteja livre.◀
▷ Puxar o interruptor até ao ponto de
pressão.
O vidro fecha enquanto o interruptor for
puxado.▷ Puxar o interruptor além do ponto de
resistência.
O vidro fecha automaticamente. Pressionar
novamente faz parar o movimento.
Ver também: fecho conforto, consulte a página
39 , através do controle remoto.
Ver também: fecho através do acesso con‐
forto, consulte a página 44 .
Após desligar a ignição
Os vidros ainda podem ser comandados:
▷Na disponibilidade do rádio durante um
longo período de tempo.▷Com a ignição desligada durante cerca de
1 minuto.
Proteção de aprisionamento
ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objetos podem ficar aprisionados.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Ao abrir e fechar, prestar aten‐
ção para que a área de movimento dos vidros
esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
Os acessórios nos vidros, por exemplo,
antenas podem afetar a proteção de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento. Não fixar
acessórios na área de movimento dos vidros.◀
Se, ao fechar um vidro, a força de fecho ultra‐
passar um determinado valor, o processo de
fecho será interrompido.
O vidro volta a abrir um pouco.
Fechar sem proteção de
aprisionamento
ADVERTÊNCIA
Durante a operação dos vidros, os mem‐
bros ou objetos podem ficar aprisionados.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Ao abrir e fechar, prestar aten‐
ção para que a área de movimento dos vidros
esteja livre.◀
Em caso de perigo do exterior ou quando o
gelo nos vidros impedir o fecho normal, proce‐
der da seguinte forma:
1.Puxar o interruptor além do ponto de resis‐
tência e manter o mesmo puxado.
A proteção de aprisionamento é reduzida e
o vidro abre-se um pouco, se a força de fe‐
cho ultrapassar um determinado valor.2.Puxar novamente o interruptor no espaço
de cerca de 4 segundos além do ponto de
resistência e manter o mesmo puxado.Seite 49Abrir e fecharComandos49
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16
DirigirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Botão Start/Stop Princípio Pressionando o botão Start/
Stop, a ignição é ligada ou desli‐
gada e o motor começa traba‐
lhando.
O motor começa trabalhando
se, pressionando o botão Start/Stop, o freio de
pé for acionado.
Ignição ligada Pressionar o botão Start/Stop, mas não pisar o
freio.
Todos os sistemas estão operacionais.
A maioria das luzes de controle e de advertên‐
cia no painel de instrumentos acendem por
períodos diferentes.
Com o motor parado, desligar a ignição e os
consumidores elétricos não necessários, para
não sobrecarregar a bateria.
Ignição desligada Pressionar novamente o botão Start/Stop, mas
não pisar o freio.Todas as luzes de controle no painel de instru‐
mentos apagam.
Com o motor parado, desligar a ignição e os
consumidores elétricos não necessários, para
não sobrecarregar a bateria.
Notas
Ao desligar a ignição, é automaticamente en‐
grenada a posição da alavanca seletora P se
estiver a posição D ou R da alavanca seletora
engrenada.
A ignição é desligada automaticamente com a
viatura imobilizada e o motor parado nas se‐
guintes situações:▷Ao trancar, mesmo com a luz baixa ligada.▷Pouco antes da bateria estar descarre‐
gada, para que seja possível uma partida
do motor.▷Ao abrir ou fechar a porta do motorista, se
o cinto de segurança do motorista estiver
retirado e a luz baixa desligada.▷Ao retirar o cinto de segurança do moto‐
rista, se a porta do motorista for aberta e
se a luz baixa estiver desligada.
Após cerca de 15 minutos sem utilização, é
comutado de luz baixa para luz de presença.
Disponibilidade do rádio Ativar a disponibilidade do rádio: com o motor
em funcionamento, pressionar o botão Start/
Stop.
Alguns consumidores elétricos permanecem
operacionais.
A disponibilidade do rádio é desligada automa‐
ticamente nas seguintes situações:
▷Após cerca de 8 minutos.▷No caso de bloqueio através do fecho cen‐
tral.Seite 76ComandosDirigir76
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16