Page 233 of 263

Přerušení napájeníPo dočasném přerušení napájení musí být ně‐
které výbavy znovu inicializovány nebo aktuali‐
zována jednotlivá nastavení, např.:▷Paměť nastavení sedadla, zrcátek a vo‐
lantu: Nové uložení poloh do paměti.▷Hodiny: Aktualizace.▷Datum: Aktualizace.▷Skleněná střecha: Inicializace systému, viz
strana 50.
Likvidace starých akumulátorů
Staré baterie nechte zlikvidovat servi‐
sem nebo kvalifikovaným odborným
servisem nebo na sběrném místě.
Akumulátory naplněné elektrolytem musejí být
přepravovány a skladovány rovně. Při přepravě
chraňte akumulátor před převrácením.
Pojistky Upozornění VÝSTRAHA
Použitím nevhodných nebo opravených
pojistek může dojít k přetížení elektrických ve‐
dení a součástí. Hrozí nebezpečí požáru. Spá‐
lené pojistky neopravujte ani je nenahrazujte
pojistkami o jiné barvě nebo počtu ampérů.◀
Plastová pinzeta a údaje o rozmístění pojistek
se nacházejí u pojistek v zavazadlovém pro‐
storu.
V interiéru
Uvolněte upevnění, viz šipky, a otevřete kryt.
V zavazadlovém prostoru
Vyklopte kryt pravého bočního obložení zava‐
zadlového prostoru, šipka.
Údaje o rozmístění pojistek se nacházejí na sa‐
mostatném skládacím letáku.
Seite 233Výměna dílůMobilita233
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 234 of 263

Pomoc v nouziVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Výstražná světla
Tlačítko se nachází na středové konzole.
Inteligentní tísňové volání
Princip Pomocí tohoto systému lze v nouzových situa‐
cích vyvolat tísňové volání.
Všeobecně Tlačítko SOS stiskněte pouze v nouzovém
případě.
Může se stát, že v případě, kdy není tísňové vo‐
lání přes BMW možné, dojde ke spojení s
veřejným číslem tísňového volání. Mimo jiné to
závisí na příslušné mobilní síti a národních
předpisech.
Tísňové volání nemusí být z technických dů‐
vodů za nepříznivých podmínek uskutečni‐
telné.
Přehled
Tlačítko SOS na obložení stropu
Předpoklady
▷SIM karta integrovaná ve vozidle je aktivo‐
vána.▷Je zapnutá poloha „Autorádio“.▷Systém tísňového volání je funkční.
Tísňové volání
1.Krytku otevřete jejím krátkým stisknutím.2.Stiskněte tlačítko SOS a držte jej, dokud se
zeleně nerozsvítí LED dioda v tlačítku.▷LED dioda svítí zeleně: Aktivováno tísňové
volání.
Je-li na displeji zobrazen dotaz na přeru‐
šení, může být tísňové volání přerušeno.
Pokud je to možné, zůstaňte ve vozidle až
do okamžiku navázání hovoru.▷LED dioda bliká zeleně, když bylo navázáno
spojení s centrálou tísňových volání.
Při tísňovém volání přes BMW jsou do cen‐
trály tísňového volání zprostředkovány
údaje, které slouží ke stanovení potřebných
záchranných opatření. Např. aktuální po‐
loha vozidla, pokud tato může být určena.Seite 234MobilitaPomoc v nouzi234
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 235 of 263

Pokud nejsou zpětné dotazy z centrály tís‐
ňového volání zodpovězeny, automaticky
se spustí záchranná opatření.▷Pokud LED dioda bliká zeleně, ale přes re‐
produktory není slyšet středisko tísňového
volání, může Vás středisko tísňového volání
ještě slyšet.
Automatické spuštění tísňového
volání
Za určitých předpokladů se spustí volba tísňo‐
vého volání okamžitě automaticky po silném
nárazu. Automatické tísňové volání není ome‐
zeno stisknutím tlačítka SOS.
Výstražný trojúhelník
1.Odklopte kryt levého bočního obložení.2.Výstražný trojúhelník lehce nadzvedněte a
vytáhněte ve směru do interiéru.Lékárnička
Upozornění
Životnost jednotlivých komponentů je ome‐
zená.
Obsah lékárničky pravidelně kontrolujte a
případně prošlé výrobky včas vyměňte.
Umístění1.Odklopte kryt levého bočního obložení.2.Vyjměte lékárničku.
Startování s cizí pomocí
zdroje
Všeobecně Je-li akumulátor vybitý, můžete motor nastar‐
tovat pomocí akumulátoru jiného vozidla připo‐
jeného pomocí dvou startovacích kabelů. Pou‐
žívejte startovací kabely s plně izolovanými
svorkami.
Seite 235Pomoc v nouziMobilita235
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 236 of 263

UpozorněníNEBEZPEČÍ
Při dotyku se součástmi pod napětím
může dojít k úrazu el. proudem. Hrozí nebez‐
pečí úrazu nebo smrtelného úrazu. Nedotý‐
kejte se součástí, které mohou být pod napě‐
tím.◀
Dodržujte níže uvedený postup, abyste se vy‐
varovali zranění osob nebo poškození obou
vozů.
Příprava POZOR
Při kontaktu karosérií mezi oběma vozidly
může během startu z cizího zdroje dojít ke
zkratu. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu karosé‐
rií.◀1.Zkontrolujte, zda akumulátor druhého vozu
vykazuje napětí 12 V. Údaje jsou na aku‐
mulátoru.2.Nastartujte motor vozu s pomocným aku‐
mulátorem.3.Vypněte spotřebiče v obou vozech.
Body pro nouzové startování
VÝSTRAHA
Při připojení svorky startovacího kabelu
může kvůli nesprávnému pořadí dojít k jiskření.
Hrozí nebezpečí zranění. Dodržte správné
pořadí při připojování svorek.◀
Jako takzvaný bod pro startování z cizího
zdroje v motorovém prostoru slouží kladný pól
akumulátoru.
Jako záporný pól akumulátoru slouží ukostření
karoserie nebo speciální matice.
Připojení kabelu
1.Vytáhněte krytku bodu pro nouzové starto‐
vání vozu BMW.2.Kladnou klešťovou svorku startovacího ka‐
belu připojte ke kladnému pólu akumulá‐
toru nebo příslušnému bodu pro nouzové
startování vozu poskytujícího pomoc.3.Připojte druhou klešťovou svorku na klad‐
ném pólu akumulátoru nebo na příslušném
připojovacím bodu pro startování s cizí po‐
mocí startovacího vozu.4.Jednu klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo k přísluš‐
nému ukostření na motoru nebo na karosé‐
rii vozu s pomocným akumulátorem.5.Druhou klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo příslušnému
ukostření na motoru nebo na karosérii vozu
s vybitým akumulátorem.Seite 236MobilitaPomoc v nouzi236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 237 of 263

Startování motoruK nastartování motoru nepoužívejte žádné
spreje napomáhající startování.1.Nastartujte motor druhého vozu a nechte
jej několik minut běžet v lehce zvýšených
volnoběžných otáčkách.2.Nastartujte motor startovaného vozu jako
obvykle.
Nepodaří-li se Vám nastartovat motor, zo‐
pakujte pokus o nastartování až po uplynutí
několika minut, aby se vybitý akumulátor
částečně dobil.3.Oba motory nechte několik minut běžet.4.Startovací kabely odpojte v opačném
pořadí.
Nechte zkontrolovat a dobít akumulátor.
Roztažení a tažení Upozornění VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přeprava vozidla
Upozornění
Váš vůz nesmí být odtahován. Proto se v
případě poruchy spojte s Vaším servisem nebo
s kvalifikovaným odborným servisem.
POZOR
Při odtahování vozidla s jednou zvednu‐
tou nápravou se může vozidlo poškodit. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Vůz nechte přepra‐
vovat pouze na plošině.◀
Odtahová služba
Vůz nechte přepravovat pouze na plošině.
POZOR
Při zdvihání vozidla za vlečné oko, karo‐
sérii a součásti podvozku může dojít k poško‐
zení součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Vozidle zvedejte pomocí vhodných
zařízení.◀
Tažení jiných vozů
Upozornění VÝSTRAHA
Je-li přípustná celková hmotnost tažného
vozidla nižší než hmotnost odtahovaného
vozidla, mohou se vlečná oka utrhnout nebo již
nebude nadále možné kontrolovat chování vozidla. Hrozí nebezpečí nehody! Dbejte na to,aby celková hmotnost tažného vozidla byla vy‐
šší než hmotnost odtahovaného vozidla.◀
POZOR
Při nesprávném upevnění tažné tyče
nebo tažného lana může dojít k poškození dal‐
ších součástí vozidla. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Tažnou tyč nebo tažné lano
správně upevněte.◀
▷Zapněte výstražná světla, je-li to v souladu
s dopravními předpisy.▷Při poruše elektrického systému taženého
vozidla musíte na tažený připojení umístit
jasné upozornění např. varovný nápis nebo
výstražný trojúhelník za zadním oknem.Seite 237Pomoc v nouziMobilita237
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 238 of 263

Tažná tyč
Vlečná oka obou vozů by měla být na stejné
straně.
Pokud musí být tažná tyč připevněna v určitém
úhlu, uvědomte si:▷Při zatáčení se může vzdálenost mezi vozy
zkrátit.▷Šikmá poloha tažné tyče způsobuje boční
sílu.
Tažné lano
Při rozjezdu tažného vozidla dbejte na to, aby
bylo tažné lano napnuté.
Použijte nylonové lano nebo nylonový popruh,
čímž bude docházet k tlumení rázů.
Vlečné oko
Všeobecně
Vlečné oko vozte vždy s sebou.
Vlečné oko může být zašroubováno do
předního nebo zadního nárazníku BMW.
Vlečné oko se nachází spolu s palubním
nářadím, viz strana 228, v zavazadlovém pro‐
storu.
Upozornění POZOR
Pokud nejsou vlečná oka používána
předepsaným způsobem, dojde k poškození
vozidla nebo vlečných ok. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Dodržujte pokyny k používání
vlečného oka.◀
Použití vlečného oka:▷Používejte pouze vlečné oko, které je sou‐
částí výbavy vozidla a toto oko zašroubujte
pevně až na doraz.▷Vlečné oko používejte pouze pro tažení
vozidla po zpevněné vozovce.▷Vlečné oko zašroubované vpředu použí‐
vejte pouze k pojíždění.▷Vyvarujte se bočního zatížení vlečného
oka, např. vozidlo za vlečné oko nezve‐
dejte.
Závit pro vlečné oko
Stiskněte značku na krytce, abyste krytku vy‐
tlačili.
Roztažení
Převodovka Steptronic
Vůz neroztahujte.
Kvůli této převodovce není nastartování mo‐
toru roztažením možné.
Nechte příčinu problémů při startování odstra‐
nit.
Seite 238MobilitaPomoc v nouzi238
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 239 of 263

PéčeVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Mytí vozidla Všeobecně
Při otevření kapoty motoru pravidelně odstra‐
ňujte cizí tělesa, např. listí, v prostoru pod čel‐
ním oknem.
Zejména v zimě myjte vůz častěji. Silné zneči‐
stění a posypová sůl mohou způsobit poško‐
zení vozidla.
Parní čističe a vysokotlaké čističe
Upozornění POZOR
Při čištění pomocí vysokotlakých čističů
může příliš vysoký tlak nebo příliš vysoká te‐
plota poškodit různé součásti. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Dbejte na dostatečnou vzdá‐
lenost a nestříkejte proudem příliš dlouho na
jednom místě. Dodržujte pokyny pro obsluhu
vysokotlakého čističe.◀
Vzdálenosti a teplota▷Maximální teplota: 60 ℃.▷Minimální vzdálenost od snímačů, kamer,
těsnění: 30 cm.▷Minimální vzdálenost od skleněného
střešního okna: 80 cm.
V automatických mycích zařízeních
nebo myčkách
Upozornění
Dodržujte následující:
▷Dávejte přednost myčkám s textilními pro‐
užky nebo zařízením s měkkými kartáči,
aby nedošlo k poškození laku.▷Ráfky a pneumatiky nesmějí být poškozeny
transportním zařízením.▷Přiklopte vnější zpětná zrcátka, jinak by se
mohla z důvodu šířky vozidla poškodit.▷Deaktivujte dešťový senzor, viz strana 78,
abyste se vyvarovali neúmyslného spuštění
stěračů.▷V některých případech může být díky
ochraně vnitřního prostoru poplašného
zařízení spuštěn nežádoucí poplach. Sle‐
dujte pokyny k zabránění nežádoucímu po‐
plachu, viz strana 46.
POZOR
Příliš vysoké vodicí kolejnice v mycích
linkách mohou poškodit karosérii. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. Vyhýbejte se mycím lin‐
kám, v nichž je vodicí kolejnice vyšší než
10 cm.◀
Smíšené pneumatiky POZOR
Vůz by mohl být pro myčku příliš velký.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Před vjezdem
do myčky se ujistěte, že vůz není příliš velký.◀
Seite 239PéčeMobilita239
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Page 240 of 263

Vjezd do myčkyAby se vůz mohl v myčce pohybovat, postu‐
pujte dle následujících kroků:1.Najeďte do myčky.2.Zařaďte polohu páky voliče N.3.Deaktivace Automatic Hold, viz strana 75.4.Odbrzděte parkovací brzdu.5.Vypněte motor.
Zapalování takto zůstává zapnuté a zobrazí
se hlášení kontrolního panelu.
POZOR
Při vypnutí zapalování se automaticky
zařadí poloha páky voliče P. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. V myčce nevypínejte
zapalování.◀
Zamknutí vozidla zvenku, je-li páka voliče v po‐
loze N, není možné. Při pokusu o zamknutí
vozidla je vydán akustický signál.
Za účelem nastartování motoru:
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Stisknutí tlačítka start/stop bez sešlápnutí
brzdy způsobí vypnutí zapalování.
Poloha převodovky
Poloha převodovky P se automaticky zařadí:
▷Při vypnutém zapalování.▷Po uplynutí cca 15 minut.
Světlomety
▷Nečistěte je za sucha a nepoužívejte žádné
abrazivní nebo leptavé čisticí prostředky.▷Nečistoty, jako např. zbytky hmyzu, na‐
močte šampónem a opláchněte velkým
množstvím vody.▷Námrazu rozmrazte sprejem, nepoužívejte
škrabky na námrazu.Po mytí vozu
Po mytí vozu krátkým brzděním osušte brzdy,
jinak může být v důsledku vlhkosti snížena
účinnost brzd a brzdové kotouče mohou koro‐
dovat.
Zcela odstraňte zbytky nečistot na okenních
sklech, aby nebyl omezen výhled v důsledku
tvorby šmouh a aby byla redukována hlučnost
stírání a opotřebení lišt stěrače.
Péče o vůz Prostředky pro péči o vůz
Výrobce Vašeho vozidla doporučuje používat
čisticí prostředky a prostředky pro péči BMW,
protože jsou společností BMW testovány a
schváleny pro použití na vozidle.
VÝSTRAHA
Čisticí prostředky mohou obsahovat ne‐
bezpečné nebo zdraví škodlivé substance.
Hrozí nebezpečí zranění. Při čistění interiéru
otevřete dveře nebo okna. Používejte pouze
prostředky, které jsou určeny k čistění vozidla.
Dodržujte pokyny na obalu.◀
Lak vozidla
Pravidelná péče přispívá k bezpečnosti jízdy a
udržení hodnoty vozidla. Vlivy životního
prostředí v oblastech s vyšším znečištěním
vzduchu nebo přírodním znečištěním, jako je
např. pryskyřice ze stromů nebo pyl z květů,
může působit na lak vozidla. Přizpůsobte čet‐
nost a rozsah péče o vůz.
Agresivní látky, jako přetékající pohonné
hmoty, olej, mazivo nebo ptačí trus okamžitě
odstraňte, aby nedošlo ke změnám nebo ji‐
nému zbarvení laku.
Péče o kůži Kůži častěji otírejte kouskem tkaniny nebo vy‐
sávejte vysavačem.Seite 240MobilitaPéče240
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15