distância necessária depende do comando
manual.4.Pressionar a tecla da função desejada no
comando manual e manter a mesma tam‐
bém pressionada.5.Assim que o piscar do LED no retrovisor
interior se tornar mais rápido, soltar ambas
as teclas. O piscar mais rápido indica que a
tecla foi programada no retrovisor interior.
Em seguida, o sistema pode ser controlado
com a tecla no retrovisor interior.
Se o LED não piscar rapidamente dentro
de 60 segundos, alterar a distância e repe‐
tir o procedimento. Eventualmente podem
ser necessárias várias tentativas com dis‐
tâncias diferentes. Aguardar pelo menos
15 segundos entre cada tentativa.
Operação
ADVERTÊNCIA
Ao operar sistemas comandados remo‐
tamente com o controle remoto universal inte‐ grado, por exemplo, portão de garagem, os
membros podem ser aprisionados. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. Ao programar e operar, prestar atenção
para que a área de movimento do respectivo
equipamento esteja livre. Também devem ser
observadas as indicações de segurança do co‐
mando manual.◀
O sistema, por exemplo, o portão de garagem,
pode ser controlado através da tecla no retro‐
visor interior com o motor em funcionamento
ou a ignição ligada. Para isso, pressionar repe‐
tidamente a tecla dentro da área de recepção
do sistema até a função ser executada. O LED
no retrovisor interior permanece aceso durante
a transmissão do sinal de radiofrequência.
Apagar funções memorizadas
Manter as teclas direita e esquerda no retrovi‐
sor interior pressionadas durante cerca de
20 segundos, até o LED começar piscando ra‐
pidamente. Todas as funções memorizadas
são excluídas. As funções não podem ser apa‐
gadas individualmente.
Quebra-sol
Proteção contra encandeamento Virar o quebra-sol para baixo ou para cima.
Proteção contra o encandeamento do
lado
Abrir1.Virar o quebra-sol para baixo.2.Retirar do suporte e girar para a janela late‐
ral.3.Deslocar para trás, até a posição desejada.
Fechar
Para fechar o quebra-sol, proceder de modo
inverso.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia no quebra-sol,
na parte traseira de uma cobertura. Ao abrir a
cobertura, a iluminação do espelho se liga.
Cinzeiro Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Seite 186ComandosEquipamento interior186
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para cima.3.Puxar a caixa frigorífica para trás e retirar a
mesma.
Colocar
1.Rebater as alavancas de desbloqueio em
um ângulo de cerca de 45° para baixo e
deslocar a caixa frigorífica para a frente até
o batente do contato.2.Dobrar as duas alavancas de desbloqueio
para baixo.3.Puxar as pegas, setas 1, e pressionar as
alavancas de desbloqueio, setas 2, para
dentro das trilhos até engrenarem.
Falha de funcionamento
A caixa frigorífica não pode ser ligada ou des‐
liga-se, por exemplo, no caso de sistema de
refrigeração quente demais ou baixa tensão da
bateria. Um dos LEDs pisca.
Eliminar a falha
1.Se necessário, deixar o sistema de refrige‐
ração da caixa frigorífica resfriar.2.Ligar o motor.3.Ligar a caixa frigorífica.
Se o LED piscar após um breve período de
tempo, solicitar a verificação da geleira a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada.
BMW X5 M: porta-malas
Cobertura do porta-malas
Notas ATENÇÃO
Uma cobertura do porta-malas incorreta‐
mente pendurada, poderá provocar danos.
Existe perigo de danos materiais. Prender a
cobertura do porta-malas em ambos os la‐
dos.◀
Seite 191Equipamento interiorComandos191
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
existir em caso de uma posição incorreta do
banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar aten‐
ção para que o sistema de retenção para crian‐
ças se encontre firmemente fixado ao encosto
do banco. Em todos os respectivos encostos
do banco, se possível, adaptar a inclinação do
encosto do banco e ajustar corretamente as
cadeiras. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem corretamente. Se
possível, adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto do banco não blo‐
queado, a carga não fixada pode ser projetada
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente, manobras de frenagem ou de desvio.
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
para que, depois de rebater o encosto do
banco para trás, o trancamento encaixe corre‐
tamente.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é garantido o efeito de
proteção do cinto de segurança central. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Se utili‐
zar o cinto de segurança central, bloquear o
encosto do banco traseiro mais largo.◀
Rebater os lados ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, os monitores na parte traseira
do habitáculo poderão ser danificados. Existe
perigo de danos materiais. Antes do rebati‐
mento do encosto do banco traseiro, prestar
atenção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Rebater a parte central
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Rede de proteção do porta-malas
Nota ADVERTÊNCIA
Uma velocidade muito rápida para trás da
rede do porta-malas pode resultar em ferimen‐
tos. Existe perigo de ferimento ou o perigo de
danos materiais. A rede do porta-malas não
pode ser movimentada para trás com uma ve‐
locidade muito rápida.◀
Engatar
1.Levantar as coberturas traseiras no forro
do teto.2.Retirar a rede de proteção do porta-malas
da caixa pegando pelo laço.3.Enfiar as barras de ambos os lados pela
frente, nos extremos, nos suportes no forroSeite 193Equipamento interiorComandos193
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Aumentar o porta-malas
Informações gerais O porta-malas pode ser aumentado através do
rebatimento do encosto do banco traseiro para
trás.
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 40–20–40. É possível rebater cada
um dos lados individualmente ou a parte cen‐
tral separadamente.
Notas ADVERTÊNCIA
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro existe perigo de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Antes do rebatimento,
prestar atenção para que a área de movimento
do encosto do banco traseiro e do encosto de
cabeça estejam livres.◀
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
existir em caso de uma posição incorreta do
banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar aten‐
ção para que o sistema de retenção para crian‐
ças se encontre firmemente fixado ao encosto
do banco. Em todos os respectivos encostos
do banco, se possível, adaptar a inclinação do
encosto do banco e ajustar corretamente as
cadeiras. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem corretamente. Se
possível, adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto do banco não blo‐
queado, a carga não fixada pode ser projetada
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente, manobras de frenagem ou de desvio.
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
para que, depois de rebater o encosto dobanco para trás, o trancamento encaixe corre‐
tamente.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é garantido o efeito de
proteção do cinto de segurança central. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Se utili‐
zar o cinto de segurança central, bloquear o
encosto do banco traseiro mais largo.◀
Rebater os lados ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, os monitores na parte traseira
do habitáculo poderão ser danificados. Existe
perigo de danos materiais. Antes do rebati‐
mento do encosto do banco traseiro, prestar
atenção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Seite 195Equipamento interiorComandos195
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Porta-objetosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐
táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por exemplo,
tapetes antiderrapantes podem danificar o pai‐
nel de instrumentos. Existe perigo de danos
materiais. Não utilizar quaisquer bases antider‐
rapantes.◀
Possibilidades de arrumação No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do acompanhante,
consulte a página 197 .▷Porta-luvas no lado do motorista, consulte
a página 198 .▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 198 .▷Porta-objetos sobre o console central,
consulte a página 198 .▷Apoio central dos braços, consulte a pá‐
gina 199 .▷Compartimento para os óculos, consulte a
página 199 .
Porta-luvas
Lado do acompanhante
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
Seite 197Porta-objetosComandos197
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Fechar
Fechar a tampa.
Fechar
O porta-luvas pode ser trancado com uma
chave integrada. Assim, não é possível ter
acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o controle re‐
moto sem chave integrada pode ser entregue,
por exemplo, no hotel.
Lado do motorista
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Fechar a tampa.
Compartimentos nas portas
ADVERTÊNCIA
Os objetos quebráveis, por exemplo, gar‐
rafas de vidro podem quebrar em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se no
habitáculo. Existe perigo de ferimento. Não
guardar objetos quebráveis no habitáculo.◀
Porta-objetos sobre o
console central
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Fechar
Empurrar a cobertura para trás.
Porta-objetos pequeno
Possibilidade de armazenamento de pequenos
objetos, por exemplo, moedas.
Seite 198ComandosPorta-objetos198
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Apoio central dos braçosParte dianteira do habitáculo
Visão geral
No apoio central dos braços, entre os bancos
da frente, encontra-se um porta-objetos e de‐
pendendo da versão, uma fita de separação
adicional do lado esquerdo e uma cobertura
para o adaptador snap-in.
Abrir
Pressionar a tampa ligeiramente para baixo e
pressionar a tecla, ver seta. A tampa corres‐
pondente abre para cima.
Fechar
Virar a respectiva tampa para baixo até que
esta encaixe.
Conexão para um dispositivo de áudio
externo
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por exemplo,
um leitor de MP3, através da co‐
nexão AUX-In ou da interface de
áudio USB.
BMW X6 M: atrás
Visão geral No apoio central dos braços, entre os bancos,
existe um porta-objetos.
Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Puxar o manípulo.
Fechar
Pressionar a tampa para baixo até esta encai‐
xar.
Compartimento para os
óculos
Visão geral
O compartimento para os óculos encontra-se
entre o retrovisor interior e a luz interior.
Seite 199Porta-objetosComandos199
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Pressionar a tecla.
Fechar
Voltar a pressionar ambas as coberturas para o
interior.
Ganchos para vestuário
Notas ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do moto‐
rista. Existe perigo de acidente. Pendurar pe‐
ças de vestuário nestes ganchos, de forma a
não prejudicar a visão do motorista.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por exemplo, constituir
um perigo caso o motorista seja forçado a frear
ou a fazer manobras bruscas. Existe perigo de
ferimento e o perigo de danos materiais. Pen‐
durar apenas objetos leves como, por exem‐
plo, peças de vestuário nos ganchos para ves‐
tuário.◀
Informações gerais
BMW X5 M:
Os ganchos para vestuário se encontram nas
pegas traseiras.
BMW X6 M:
Dois ganchos para vestuário rebatíveis se en‐
contram na parte traseira. Para abrir, pressio‐
nar lateralmente a borda.
Porta-objetos no porta-
-malas
Espaço de arrumação abaixo do piso
do porta-malas
Levantar o piso do porta-malas. O espaço de
arrumação abaixo do piso do porta-malas está
subdividido.
Gancho multifunções ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por exemplo, constituir uma situação pe‐
rigosa caso o motorista seja forçado a frear ou
a fazer manobras bruscas. Existe perigo de fe‐
rimento e o perigo de danos materiais. Pendu‐
rar apenas objetos leves como, por exemplo,
sacos de compras nos suportes. Transportar a
Seite 201Porta-objetosComandos201
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16