
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.1.Appuyer sur le bouton Start/Stop.▷L'état de marche est désactivé.▷L'état opérationnel sera activé.▷Le levier sélecteur se met automati‐
quement en position P.2.Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction automati‐
que Start/Stop sera automatiquement désacti‐
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐
tème détecte l'absence du conducteur.
DysfonctionnementLa fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Remarques AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Aperçu
Frein de stationnement
Serrage Tirer sur le commutateur.
Seite 106UtilisationConduite106
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est serré.
Autres informations, voir Desserrage
du frein de stationnement, voir
page 107.
Système de freinage Anomalie du système de frein. Conti‐
nuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Témoins jaunesSystème antiblocage ABS Éviter si possible de freiner brusque‐
ment. Le servofrein est défectueux le
cas échéant. Tenir compte de l'allon‐
gement de la distance de freinage. Faire con‐
trôler immédiatement par un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC Clignotement : le DSC régule les forces
motrices et de freinage. Le véhicule est
stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
la conduite à l'état de la chaussée.
Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
Faire contrôler immédiatement le système par un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 175.Désactivation du contrôle dynamique de
stabilité DSC ou activation du contrôle
dynamique de traction DTC
Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
mique de motricité DTC est activé.
Pour de plus amples informations, voir Con‐
trôle dynamique de stabilité DSC, voir
page 175, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 176.
Avertisseur de crevaison RPA L'Avertisseur de crevaison signale une
chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de
crevaison, voir page 298.
Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de
pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
volant.
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le
système n'est pas en mesure de détecter une
crevaison ni une chute de pression.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.▷Roue montée sans électronique TPM : au
besoin, faire contrôler par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un au‐Seite 122UtilisationAffichages122
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Limites du système
Limites systématiques La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :▷Au sommet ou en bas d'une côte raide et
dans les virages serrés.▷Quand la caméra est encrassée ou la vitre
de protection endommagée.▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Par très hautes températures extérieures.
Limites de la détection de personnes
et d'animaux
Dans certaines situations, il peut arriver que
des personnes soient détectées comme ani‐
maux ou des animaux comme personnes.
Les petits animaux ne sont pas reconnus par la
détection d'objets, même s'ils sont bien visi‐
bles sur l'image.
Détection limitée, par exemple dans les cir‐
constances suivantes :
▷Personnes ou animaux complètement ou
partiellement cachés, en particulier si la
tête est couverte.▷Personnes qui ne sont pas debout, par
exemple couchées.▷Cyclistes sur des vélos non convention‐
nels, par exemple vélos couchés.▷Après action mécanique sur le système,
p. ex. après un accident.
Aucun affichage sur le moniteur
arrière
Le moniteur arrière ne peut pas afficher
l'image du système Night Vision.
Alerte de sortie de voie
Principe Ce système alerte à des vitesses comprises
entre 70 km/h et 210 km/h, lorsque le véhicule
circulant sur des routes avec lignes de délimi‐
tation des voies menace de quitter sa voie de
circulation.
En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐
brer légèrement. L'instant de l'avertissement
peut varier en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie.
Véhicules équipés de l’alerte de collision laté‐
rale : en l'absence de réaction aux vibrations
du volant et de franchissement de la ligne de
délimitation des voies, le système intervient
par une action rapide active sur la direction et
aide ainsi à maintenir le véhicule sur sa voie de
circulation.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes. Lors des avertisse‐
ments, ne pas donner inutilement de coup de
volant brusque.◀Seite 161SécuritéUtilisation161
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Régler la sensibilité des
avertissements
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sécurité Intelligente »4.« Avert. franchiss. ligne »5.Sélectionner le réglage désiré.▷« Toujours » : le système avertit dans le
cadre des limites techniques.▷« Partiel » : selon la situation, certains
avertissements seront masqués, p. ex.
lors des dépassements sans cligno‐
tants ou lors du franchissement volon‐
taire des lignes de délimitation de voie
dans les virages.▷« Désact. » : aucun avertissement ne
sera émis.
Le réglage sélectionné sera mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du
volant
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Vibration du volant »4.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera appliqué pour tous les systè‐
mes Intelligent Safety et sera mémorisé pour
le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision
latérale : activer/désactiver
l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée
et désactivée de manière séparée pour l'alerte
de changement de voie ou pour l'alerte de sor‐
tie de voie.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sécurité Intelligente »4.« Intervention de la direction »
Le réglage sélectionné sera mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Symbole vert : au moins une ligne dedélimitation des voies a été reconnue
et des avertissements peuvent être
émis.
Émission de l'avertissement
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐
mitation des voies a été reconnue, le volant se
met à vibrer.
Si l'on a allumé le clignotant avant le change‐
ment de voie, il n'y a pas d'avertissement.
Véhicules équipés de l’alerte de collision laté‐
rale : en l'absence de réaction aux vibrations
du volant et de franchissement de la ligne de
délimitation des voies, le système intervient
par une action rapide active sur la direction et
aide ainsi à maintenir le véhicule sur sa voie de
circulation. L'intervention sur la direction est
perceptible au niveau du volant et peut être
surmontée manuellement à tout moment.
Lorsque la prise électrique de remorque est
occupée, p. ex. lors de la conduite avec remor‐
que ou porte-vélos.
Interruption de l'avertissement L'avertissement est interrompu dans les situ‐
ations suivantes :
▷Automatiquement au bout de 3 secondes
environ.▷Au retour dans la propre voie de circula‐
tion.Seite 163SécuritéUtilisation163
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

ToucheÉtatLa touche est éclairée en vert : tous
les systèmes Intelligent Safety sont
activés.La touche est éclairée en orange :
quelques systèmes Intelligent Sa‐
fety sont désactivés.La touche n'est pas éclairée : tous
les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
Réglage de l'instant d'avertissement
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sécurité Intelligente »4.« Avert. d'angle mort »5.Sélectionner le réglage désiré.
« Désact. » : aucun avertissement ne sera
émis pour ce réglage.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du
volant
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Vibration du volant »4.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera appliqué pour tous les systè‐
mes Intelligent Safety et sera mémorisé pour
le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision
latérale : activer/désactiver
l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée
et désactivée de manière séparée pour l'alerte
de changement de voie ou pour l'alerte de sor‐
tie de voie.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sécurité Intelligente »4.« Intervention de la direction »
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Émission de l'avertissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur
Niveau d'information
Le voyant à faible intensité monté dans le ré‐
troviseur extérieur alerte lorsque des véhicules
se trouvent dans l'angle mort ou se rappro‐
chent par l'arrière.
Avertissement
Si le clignotant est mis alors qu'un véhicule se
trouve dans la zone critique, le volant vibre
brièvement et le voyant dans le rétroviseur ex‐
térieur s'allume avec une forte intensité.
Véhicules avec alerte de collision latérale : en
l'absence de réaction à des vitesses comprises
entre 70 km/h et 210 km/h aux vibrations du
volant et en cas de franchissement de la ligne
de délimitation des voies, le système intervient
brièvement sur la direction et aide ainsi à ra‐
mener le véhicule sur sa voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible
Seite 166UtilisationSécurité166
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues
lors d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage
du moteur.
Assistant de freinage Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Assistant de freinageadaptatif
Combiné avec le régulateur de vitesse actif, ce
système permet au frein de réagir encore plusvite lors d'un freinage dans des situations criti‐
ques.
Assistant de démarrage
Principe Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.
Démarrer avec l'assistant de démarrage1.Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.
Après actionnement de la pédale d'accéléra‐
teur, le véhicule sera retenu jusqu'à ce qu'il ait
démarré.
Selon le chargement ou en cas de traction
d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
légèrement.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le contrôle dynamique de stabilité détecte
p. ex. les états de conduite instables suivants :
▷Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
peut entraîner un survirage.▷Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
peut entraîner un sous-virage.
Le système aide au maintien d'une trajectoire
sûre du véhicule dans les limites physiques
Seite 175Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation175
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Traversées de routes inondéesATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
tesse max de 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations
qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec des
mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans l'espace de déplacement
des pédales
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pluie Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.
Descentes AVERTISSEMENT
Une pression légère, mais continue sur la
pédale de frein peut entraîner des températu‐ res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment, la panne du système de freins. Risque
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
des freins.◀
AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Parcourir les descentes longues ou raides
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinageSeite 258ConseilsConseils pour la conduite258
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout
contact de l'agent réducteur avec les vête‐
ments, la peau ou les yeux et éviter tout inges‐
tion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent
réducteur.◀
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
ATTENTION
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐
cule.◀
AdBlue approprié▷AdBlue de la norme ISO 22241-1
L'agent réducteur est disponible à sa propre
pompe dans de nombreuses stations-service.
Il est préférable de compléter à une pompe le
niveau d'agent réducteur.
En cas d'absence de pompe de distribution,
l'agent réducteur peut également être rempli
avec un récipient.
L'agent de réduction est disponible en diffé‐
rents conditionnements. Utiliser de préférence
la bouteille spéciale recommandée par BMW.
Avec cette bouteille et votre adaptateur spé‐
cial, vous pouvez facilement ajouter de l'agent
réducteur.
Quantité de remplissage
Lorsque l'affichage de réserve est actif, faire
l'appoint d'au moins 3 bouteilles d'agent ré‐
ducteur.
Cela représente environ 6 litres.
Afficher la quantité de remplissage
La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran
de contrôle.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3.« AdBlue »
Réservoir pour l'agent réducteur
Le bouchon de réservoir pour agent réducteur
se trouve à côté de celui du réservoir de carbu‐
rant.
Faire l'appoint d'agent réducteur à la
pompe
1.Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 278.2.Tourner le bouchon du réservoir d'agent
réducteur dans le sens inverse des aiguil‐
les d'une montre et le retirer.3.Remplir avec au moins la quantité d'ap‐
point recommandée, voir page 283.Seite 283CarburantMobilité283
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15