
Alerte de vitessePrincipe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
système doit émettre une alerte.
Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement à: »5.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la vitesse désirée.6.Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
Activation et désactivation de l'alerte
de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Avertissement de vitesse »5.Appuyer sur le Controller.
Mémorisation de la valeur de vitesseactuelle comme alerte de vitesse
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Avertissement de vitesse »4.« Appliquer vitesse actuelle »5.Appuyer sur le Controller.La vitesse actuelle est mémorisée comme
alerte de vitesse.
État du véhicule
Principe
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
Appel de l'état du véhicule Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »
Aperçu des informations
▷ « Avertisseur de crevaison » : État de
l'avertisseur de crevaison, voir page 298.▷ « Contrôle press. pneus (RDC) » : État
du contrôle de pression des pneus, voir
page 294.▷Réinitialisation du contrôle de pression des
pneus, voir page 295.▷ « Niveau d'huile moteur » : Contrôle
électronique du niveau d'huile moteur, voir
page 303.▷ « AdBlue » : BMW Diesel avec BluePer‐
formance, voir page 281.▷ « Check Control » : les messages
Check-Control sont mémorisés en arrière-
plan et peuvent être affichés sur l'écran de
contrôle. Affichage des messages Check-
Control enregistrés, voir page 124.▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐
chage des besoins d'entretien, voir
page 126.▷ « Appel Teleservice » : appel Téléser‐
vice.Seite 134UtilisationAffichages134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Affichage tête hautePrincipe
Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informa‐
tions sans détourner le regard de la chaussée.
Remarques
Observer les instructions sur le nettoyage du
Head-Up Display, voir page 326.
Aperçu
Lisibilité des informations sur
l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête
haute est influencée par les facteurs suivants :
▷Certaines positions assises.▷Objets sur le cache de l'affichage tête
haute.▷Le port de lunettes de soleil avec certains
filtres polarisants.▷Une chaussée mouillée.▷Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est affichée de manière déformée,
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
naire de service du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Mise en marche et arrêt
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Affichage Tête Haute »
Affichage
Récapitulatif L'affichage tête haute affiche les informations
suivantes :
▷Vitesse.▷Système de navigation.▷Messages Check-Control.▷Liste de sélection dans le combiné d'ins‐
truments.▷Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affi‐
chées que brièvement en cas de besoin.
Sélection de l'affichage sur l'affichage
tête haute
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Modes
L'affichage tête haute dispose de trois modes
différents d'affichage :
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »Seite 135AffichagesUtilisation135
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.Sélectionner le réglage désiré.▷« STANDARD » : tous les affichages
sont actifs dans l'affichage tête haute.▷« SIMPLIFIÉ » : les affichages sont ré‐
duits au strict nécessaire dans l'affi‐
chage tête haute.▷« INDIVIDUEL » : tous les affichages
sont actifs dans l'affichage tête haute.
Certains affichages, comme les messa‐
ges Check-Control, peuvent être confi‐
gurés de manière individuelle.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Luminosité »6.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.7.Appuyer sur le Controller.
Lorsque les feux e croisement sont allumés, il
est possible d'influencer l'intensité de l'éclai‐
rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
diaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage en hauteur
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Hauteur »6.Tourner le contrôleur jusqu'à ce que la
hauteur voulue soit atteinte.7.Appuyer sur le Controller.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la rotationL'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »4.« Affichage Tête Haute »5.« Rotation »6.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.7.Appuyer sur le Controller.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Un film intégré dans le pare-brise empêche la
formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer la vitre spéciale
par un partenaire de service du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Seite 136UtilisationAffichages136
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Distribution variable de la lumièreLa distribution variable de la lumière assure en
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
leur de la chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.▷Éclairage de ville : la zone éclairée par les
feux de croisement est élargie sur les cô‐
tés. L'éclairage de ville est allumé lorsque,
lors de l'accélération, la vitesse de 50 km/h
n'est pas dépassée ou que, lors du frei‐
nage, la vitesse descend en-dessous de
40 km/h.▷Feux d'autoroute : la portée des phares en
feux de croisement est augmentée. L'éclai‐
rage d'autoroute est activé lorsque la vi‐
tesse dépasse pendant plus de 30 secon‐
des 110 km/h ou dès que la vitesse
dépasse 140 km/h. L'éclairage d'autoroute
est désactivé dès que la vitesse tombe en
dessous de 80 km/h.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
ses par exemple, ou bien à un carrefour, les
feux directionnels s'allument à une certaine vi‐
tesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intér‐
ieure au virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction
ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les deux direction‐ nels seront commutés automatiquement indé‐
pendamment de l'angle de braquage de la di‐
rection.
Réglage adaptatif de la portée des
projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐
teurs compense les processus d'accélération
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
venant en sens inverse et pour obtenir un éclairage optimal de la chaussée.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
Panne ou dysfonctionnement de l'éclairage de
virage adaptatif. Faire contrôler immédiate‐
ment le système par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Assistant de feux de routePrincipe
L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route
chaque fois que la situation le permet. Le sys‐
tème n'active pas les feux de route dans la
plage de vitesses basses.
Généralités Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
bitude.
Pour la version d'équipement avec assistant de
feux de route anti-éblouissement, les feux de
route ne sont pas coupés lorsque des véhicu‐
les arrivent en face, mais seulement les zones
du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les
véhicules venant en sens inverse. Dans ce cas,
le témoin bleu reste allumé.
Si, lors du passage de la frontière d'un pays
dans lequel la circulation s'effectue sur le côté
de la voie les projecteurs ont été convertis, voir
page 142, l'assistant de feux de route ne sera
disponible que de manière limitée.Seite 140UtilisationÉclairage140
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

déclencher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags
doivent être effectués par un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié.◀
Fonctionnement correct Lors de l'activation de l'état de marche,
le voyant s'allume brièvement sur le
combiné d'instruments et affiche ainsi
l'état de fonctionnement de l'ensemble du sys‐
tème d'airbag et des prétensionneurs de cein‐
tures.
Système d'airbag perturbé▷Le voyant ne s'allume pas quand vous acti‐
vez l'état de marche.▷Le voyant s'allume en permanence.
Interrupteur à clé pour les airbags
côté passager avant
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager
avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐
mande.
Désactivation des airbags du
passager avant1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Après démontage du système de retenue pour
enfants sur le siège du passager, activer de
nouveau les airbags du passager pour qu'ils se
déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin au
niveau du ciel de pavillon, voir page 148.
Activation des airbags du passager avant
1.Insérer la clé et continuer de pousser le cas
échéant.Seite 147SécuritéUtilisation147
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

2.Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.3.Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve dans la position de fin de course
correspondante pour que les airbags
soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant Les témoins des airbags de passager avant sur
le pavillon indiquent montre l'état de fonction‐
nement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le té‐
moin s'allume brièvement et indique ensuite si
les airbags sont activés ou désactivés.
AffichageFonctionLorsque les airbags de passa‐
ger avant sont activés, les té‐
moins s'allument brièvement,
puis s'éteignent.Quand les airbags du passa‐
ger avant sont désactivés, le
témoin reste allumé en perma‐
nence.
Système actif de protection
des piétons
Principe Grâce au système actif de protection des pié‐
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐
sion de l'avant du véhicule avec un piéton.
Pour détecter les piétons, le système fait appel
à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci
permet de mettre à disposition un espace de
déformation supplémentaire sous le capot mo‐
teur actif pour amortir la collision avec la tête.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de ma‐
nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
cher les différents composant des charnières
et des verrous de capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Toute modification du système de pro‐
tection des piétons peut entraîner une panne,
un dysfonctionnement ou un déclenchement
intempestif du système. Risque de blessures
ou danger de mort. Ne pas modifier le système
de protection des piétons, ses composants ou
son câblage et ne pas démonter le système.◀
AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas
les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
tempestif du système. En cas de dysfonction‐
nement, le système ne pourra pas se déclen‐
cher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système doivent
être effectués par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.◀
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne
se déclenche qu'à des vitesses comprises en‐
tre environ 30 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut
également se déclencher dans de rares cas si
une collision avec un piéton ne peut pas être
exclue clairement, par exemple :▷En cas de collision avec une poubelle ou
un poteau de délimitation.Seite 148UtilisationSécurité148
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

▷En cas de collision avec des animaux.▷En cas de projections de pierres.▷En cas de collision avec une congère.
Système de protection des piétons
déclenché
AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommage‐
ment, le fonctionnement du système est limité
ou inexistant. Risque de blessures ou danger
de mort.
Après déclenchement ou endommagement du
système, le faire contrôler et remplacer chez
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.Le système a été déclenché ou pré‐
sente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré
chez un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et
y faire contrôler et réparer le système.
ATTENTION
L’ouverture du capot moteur lorsque le
système de protection des piétons est déclen‐
ché peut entraîner des dommages au capot
moteur ou au système de protection des pié‐
tons. Risque de dommages matériels. Ne pas
ouvrir le capot moteur après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôler par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permet de commander de
manière centralisée les système d'assistance
au conducteur. En fonction de l'équipement,
Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
systèmes permettant d'éviter les risques de
collision.▷Avertissement de proximité avec fonction
de freinage, voir page 150.▷Avertisseur de piétons avec fonction de
freinage City, voir page 154.▷Night Vision avec détection de personnes
et d'animaux, voir page 157.▷Alerte de sortie de voie, voir page 161.▷Alerte de changement de voie, voir
page 164.▷Alerte de collision latérale, voir page 168.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les alertes ou réactions du système peuvent ne
pas être émises, émises trop tard ou de ma‐
nière erronée. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Seite 149SécuritéUtilisation149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15

Généralités
Le système propose différents réglages.
Ceux-ci sont attribués aux différents modes de
conduite du commutateur d'agrément de con‐
duite, voir page 117.
RéglageMode de con‐
duiteDirection active intégraleCONFORT/E
CO PROConfortable, pour un confort
de voyage optimalSPORTDynamique, pour une plus
grande agilité
Fonctionnement avec des chaînes à
neige
Remarque
En service avec chaînes à neige, voir
page 294, le braquage des roues arrière est
désactivé.
Dysfonctionnement En cas de défauts de fonctionnement, des
mouvements du volant de plus grande ampli‐
tude sont nécessaires, tandis qu'à grande vi‐
tesse, le véhicule réagit aux mouvements du
volant de façon plus sensible.
L'intervention en faveur de la stabilité peut être
désactivée.
Poursuivre le trajet avec modération et vigi‐
lance.
Faire contrôler le système.
Seite 178UtilisationSystèmes de régulation de stabilité178
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15