a operar numa distância de aprox. 2 a 8 cm
nas teclas no retrovisor interior. A distância
necessária depende dos comandos à dis‐
tância manuais.4.Premir e manter também premida a tecla
da função pretendida no comando à dis‐
tância manual.5.Assim que a intermitência ou a luminosi‐
dade do LED no retrovisor interior se tor‐
nar mais rápida, libertar ambas as teclas. A
intermitência ou a luminosidade mais rá‐
pida indica que a tecla foi programada no
retrovisor interior. De seguida, o sistema
pode ser controlado com a tecla no retrovi‐
sor interior.
Se o LED não ficar intermitente rapida‐
mente dentro de 60 segundos, alterar a
distância e repetir o procedimento. Podem
ser necessárias várias tentativas com dis‐
tâncias diferentes. Aguardar pelo menos
15 segundos entre cada tentativa.
Comandos
ADVERTÊNCIA
Na operação de sistemas comandados à
distância com o comando à distância universal integrado, por ex., portão de garagem podem
ser capturados membros. Existe perigo de feri‐
mento ou o perigo de danos materiais. Na pro‐
gramação e operação, prestar atenção para
que a área de movimento do respectivo equi‐
pamento esteja livre. Também devem ser ob‐
servadas as instruções de segurança do co‐
mando à distância manual.◀
O sistema, por ex., o portão de garagem, pode
ser controlado através da tecla no retrovisor in‐
terior com a prontidão para marcha ou a pronti‐
dão operacional ligada. Para tal, manter pre‐
mida a tecla dentro da área de recepção do
sistema até a função ser executada. O LED no
retrovisor interior permanece aceso durante a
transmissão do sinal de rádio.
Apagar funções memorizadas
Manter premidas a tecla direita e esquerda no
retrovisor interior durante aprox. 10 segundos,
até que o LED pisque rapidamente a verde.
Todas as funções memorizadas são apagadas.
As funções não podem ser apagadas indivi‐
dualmente.
Pala Protecção contra o encandeamentoVirar a pala para baixo ou para cima.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia na pala do sob,
atrás de uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a
iluminação do espelho liga-se.
Cinzeiro À frente
Abrir1.Deslocar a cobertura para a frente até que
a mesma encaixe por trás dos suportes de
bebidas. Deslocar a cobertura novamente
para a frente até que a mesma encaixe por
trás do porta-objectos.Seite 244ComandosEquipamento interior244
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
2.Puxar pela pega traseira e empurrar a ge‐
leira para as calhas de guia.3.Voltar a rebater para trás a pega.
Avaria
A caixa frigorífica não pode ser ligada ou des‐
liga-se por ex. no caso de sistema de arrefeci‐
mento demasiado quente ou baixa tensão da
bateria. Um dos LED pisca.
Eliminar a avaria
1.Se necessário, deixar o sistema de arrefe‐
cimento da caixa frigorífica arrefecer.2.Ligar o motor.3.Ligar a caixa frigorífica.
Se o LED piscar após um breve período de
tempo, solicitar a verificação da geleira a um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou a uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Bolsa para esquis e
snowboard
A bolsa para esquis e snowboard encontra-se
numa capa de protecção alojada na bagageira.
Observar as instruções de montagem e utiliza‐
ção que se encontram junto da capa de pro‐
tecção.
Em caso de equipamento com roda de emer‐
gência: para a montagem da bolsa para esquis
e snowboard, retirar a roda de emergência para
fora da viatura.
Seite 251Equipamento interiorComandos251
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por ex., tape‐
tes antiderrapantes podem danificar o tablier.
Existe perigo de danos materiais. Não utilizar
quaisquer bases antiderrapantes.◀
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do passageiro, con‐
sulte a página 252.▷Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 253.▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 253.▷Porta-objectos sobre a consola central,
consulte a página 253.▷Apoio central dos braços, consulte a pá‐
gina 254.▷Porta-objectos na parte traseira, consulte a
página 254.▷Porta-objectos na consola central atrás,
consulte a página 253.▷Bolsas nos encostos dos bancos diantei‐
ros.
Porta-luvas
Lado do passageiro
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Seite 252ComandosPorta-objectos252
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
A iluminação do porta-luvas acende.
Fechar Dobrar a tampa.
Fechar O porta-luvas pode ser fechado com uma
chave integrada. Deste modo não é possível
ter acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o comando à
distância pode ser entregue sem chave inte‐
grada, por ex., quando a viatura é estacionada
por um serviço de estacionamento.
Lado do condutor
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐ táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Dobrar a tampa.
Compartimentos nas portas
ADVERTÊNCIA
Os objectos quebráveis, por ex., garrafas
de vidro podem quebrar-se em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento.
Não guardar objectos quebráveis no habitá‐ culo.◀
Porta-objectos sobre a
consola central
Abrir
Deslocar a cobertura para a frente até que a
mesma encaixe por trás dos suportes de bebi‐
das. Deslocar a cobertura novamente para a
frente até que a mesma encaixe por trás do
porta-objectos.
Fechar Tocar na cobertura na pega. Esta desliza para
trás até aos suportes de bebidas. Um novo to‐
que fecha totalmente o porta-objectos.
Porta-objectos na consola
central atrás
Na consola central atrás encontra-se um
porta-objectos.
Seite 253Porta-objectosComandos253
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Abrir
Sem consola traseira
Para abrir, premir a tecla.
Para fechar, empurrar os suportes de bebidas
para trás.
Com consola traseira
Para abrir a cobertura, empurrar a mesma para
trás.
Para fechar a cobertura empurrar novamente a
mesma para trás. A cobertura desliza para a
frente.
Ganchos para vestuário ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do condu‐
tor. Existe perigo de acidente. Pendurar peças
de vestuário nestes ganchos, de forma a não
prejudicar a visão do condutor.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por ex., constituir um
perigo caso o condutor seja forçado a travar ou
a fazer manobras brusca. Existe perigo de feri‐
mento e o perigo de danos materiais. Pendurar
apenas objectos leves como, por ex., peças de
vestuário nos ganchos para vestuário.◀
Os ganhos para o vestuário encontram-se na
pegas na parte traseira do habitáculo e no pilar
da porta na parte traseira do habitáculo.
Porta-objectos na bagageira
Gancho multifunções
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por ex., constituir um perigo caso o con‐
dutor seja forçado a travar ou a fazer manobras
brusca. Existe perigo de ferimento e o perigo
de danos materiais. Pendurar apenas objectos
leves como, por ex., sacos de compras nos su‐
portes. Transportar a bagagem pesada exclu‐
sivamente com a respectiva segurança na ba‐
gageira.◀
Sumário
Na bagageira encontra-se um gancho multi‐
funções no lado esquerdo. Pressionar o gan‐
cho multifunções e rodar o mesmo até este
engrenar.
Seite 256ComandosPorta-objectos256
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Conduzir
O capítulo proporciona informações necessárias em determinadas situações de condução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Precauções ao conduzirEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Rodagem Generalidades
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐
atura.
Não utilizar o Launch Control, consulte a pá‐
gina 121, durante o arranque.
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido à montagem de peças e compo‐
nentes novos, os sistemas de segurança e de
assistência ao condutor podem reagir com
atraso. Existe perigo de acidente. Após a mon‐
tagem de peças novas ou no caso de uma via‐
tura nova, conduzir com moderação e, se ne‐
cessário, intervir atempadamente. Observar as
indicações de rodagem das respectivas peças
e dos respectivos componentes.◀Motor, caixa de velocidades e eixo do
motor
Até 2000 km
Não ultrapassar as rotações e as velocidades
máximas:▷Com motor a gasolina 4500 rpm e
160 km/h.▷Com motor diesel 3500 rpm e 150 km/h.
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
A partir de 2000 km O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Sistema de travões
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
rem uma aderência eficaz e uma superfície de
desgaste uniforme depois de percorridos
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
conduzir com velocidade moderada.
Após substituição de componentes Observar novamente as indicações de roda‐
gem, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Seite 260ConduzirPrecauções ao conduzir260
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Atravessar lençóis de águaATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐
guinte:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Travar com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
A viatura permanece direccionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.
Em determinadas situações de travagem, os
discos de travão perfurados provocam ruídos
de funcionamento. No entanto, isto não exerce
qualquer influência no desempenho e na segu‐
rança de funcionamento dos travões.
Objectos na área de movimento dos
pedais
ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar
tapetes adequados para a viatura e que pos‐
sam ser fixados com a segurança ao chão. Não
utilizar tapetes soltos e não colocar vários ta‐
petes uns sobre os outros. Assegurar que
existe espaço suficiente para os pedais. Asse‐
gurar que os tapetes são fixados correcta‐
mente depois de terem sido retirados, por ex.,
para fins de limpeza.◀
Humidade Em casos de humidade, acção do sal da es‐
trada ou chuvas fortes, travar ligeiramente em
intervalos regulares, com alguns quilómetros
de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do travão pode provocar sobreaqueci‐
mento, desgaste das pastilhas ou até provocar
a falha do sistema de travões. Existe perigo de
acidente. Evitar carregar muito no travão.◀
ADVERTÊNCIA
No funcionamento em ralenti ou com o
motor desligado, as funções relevantes para a
segurança estão limitadas ou deixam de estar
disponíveis, por ex., o efeito de travagem do
motor ou a assistência aos travões e à direc‐
ção. Existe perigo de acidente. Não circular no
funcionamento em ralenti ou com o motor des‐
ligado.◀
Em trajectos longos ou íngremes, engrenar a velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.Seite 262ConduzirPrecauções ao conduzir262
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15