Page 49 of 258

InställningBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Så sitter du säkert En förutsättning för att passagerarna ska
kunna sitta bekvämt och inte bli trötta under
körningen är att stolarna ställs in rätt.
Rätt körställning spelar en stor roll vid en
olycka i kombination med:▷Bilbältena, se sid 52.▷Nackskydden, se sid 54.▷Krockkuddarna, se sid 101.
Stolar
Anvisningar VARNING
På grund av stolinställningen under färd
kan det uppkomma oväntade stolsrörelser. Det
finns risk för att man förlorar kontrollen över
fordonet. Risk för olyckor. Stolen på förarsidan
får bara ställas in när fordonet står stilla.◀
VARNING
Om ryggstödet lutas för långt bakåt är
säkerhetsbältets skyddsverkan inte längre sä‐
kerställd. Vid en olycka finns det risk att man
glider under säkerhetsbältet. Risk för persons‐
kador eller livsfara. Ställ in stolen innan färden.
Sätt ryggstödet så upprätt som möjligt och
ändra det inte under färden.◀
VARNING
När stolarna förflyttas finns risk för kläm‐
skador. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera innan inställningen att sto‐
lens rörelseutrymme är fritt.◀
Mittersta sittplatsen
4-serie Gran Coupé är konstruerad med
4+1 säten.
Den mittersta sittplatsens användbarhet är be‐
gränsad. Placera endast personer i denna där
ryggstödet kan fungera som ersättning för
nackstödet.
Ställa in nackstöd, se sid 54.
Manuellt inställbara säten
Översikt1Längsläge2Lårstöd3Sitslutning4Ryggstödsbredd5Svankstöd6Höjd7RyggstödslutningSeite 49InställningInstrument49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 50 of 258
Längsläge
Dra i spaken och flytta stolen i önskad riktning.
Släpp spaken och flytta stolen lite framåt eller
bakåt, så att den låses ordentligt.
Höjd
Dra i spaken och belasta eller avlasta stolen. Ryggstödslutning
Dra i spaken och belasta eller avlasta ryggstö‐
det.
Sitslutning
Dra i spaken och ändra på sitsen, tills önskad
lutning är inställd. Släpp spaken och belasta el‐
ler avlasta sitsen, så att den låses ordentligt.
Elektriskt inställbara säten
Översikt
1Stol- och spegelminne2Ryggstödsbredd3Svankstöd4Ryggstödslutning5Längsinställning, höjd, sitslutning
Allmänt
Inställningen av förarstolen sparas i den aktu‐
ellt använda profilen. När bilen låses upp med
fjärrkontrollen, ställs detta läge automatiskt in,
om funktionen, se sid 44, är aktiverad.
Seite 50InstrumentInställning50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 51 of 258
Inställningar i detalj
Längsled.
Höjd.
Sitslutning.
Ryggstödslutning.
Lårstöd
Dra i spaken på stolens framsida och ställ in
lårstödet.
Svankstöd Ryggstödets välvning kan anpassas så attsvankryggen stöds. Övre höftpartiet och ryg‐
graden får stöd, vilket gör att man sitter rakt.
▷Tryck på kontakten fram/
bak:
Välvningen ökar/minskar.▷Tryck på kontakten uppe/
nere:
Välvningen förskjuts uppåt/
nedåt.
Ryggstödsbredd
För att få så bra sidostöd som
möjligt kan ryggstödets bredd
ställas in med hjälp av sidoparti‐
erna.
Seite 51InställningInstrument51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 52 of 258

Stolvärme, fram
Översikt
Stolvärme
Tillkoppling Tryck en gång på knappen för varje
värmesteg.
Vid högsta temperatur lyser tre lysdioder.
Om körningen fortsätter inom ca. 15 minuter
aktiveras stolvärmen automatiskt med senast
inställda temperatur.
Om ECO PRO, se sid 180, är aktiverat reduce‐
ras värmeeffekten.
Frånkoppling Håll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Stolvärme, bak
Översikt
Stolvärme
Tillkoppling Tryck en gång på knappen för varje
värmesteg.
Vid högsta temperatur lyser tre lysdioder.
Om körningen fortsätter inom ca. 15 minuter
aktiveras stolvärmen automatiskt med senast
inställda temperatur.
Om ECO PRO, se sid 180, är aktiverat reduce‐
ras värmeeffekten.
Frånkoppling Håll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Bilbälten Antal bilbälten
För passagerarsäkerheten är fordonet utrustat
med fem säkerhetsbälten. Dessa kan emeller‐
tid endast skydda ordentligt om de spänns fast
på rätt sätt.
De båda yttre bälteslåsen, som är integrerade i
baksätet, ska användas av passagerarna som
sitter på vänster och höger sida.
Det inre bälteslåset i baksätet får endast an‐
vändas av passageraren som sitter i mitten.
Allmänt Bilbältet ska alltid användas på alla platser i bi‐
len under körning.
Bältesspärren utlöses tidigt till skydd för pas‐
sagerarna. När säkerhetsbältet tas på ska det
dras ut långsamt.
Krockkuddarna är endast en extra säkerhetsut‐
rustning, som kompletterar bältena, men inte
ersätter dem.
Bältesfästet passar vuxna, oberoende av
kroppslängd, när sätesinställningen är korrekt.Seite 52InstrumentInställning52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 53 of 258

AnvisningarVARNING
Om mer än en person sitter i ett och
samma säkerhetsbälte ger inte säkerhetsbältet
det avsedda skyddet. Risk för personskador el‐
ler livsfara. Endast en person får spännas fast i
ett säkerhetsbälte. Spädbarn och barn får inte
sitta i knäet, utan de skall sitta i de härför av‐
sedda barnsäkerhetssystemen och vara kor‐
rekt säkrade.◀
VARNING
Säkerhetsbältets skyddsverkan kan be‐
gränsas eller försvinna om det används felak‐
tigt. Ett säkerhetsbälte som används på fel sätt
kan orsaka personskador, t.ex. vid en olycka el‐
ler broms- och undanmanövrar. Risk för per‐
sonskador eller livsfara. Se till att alla passage‐
rare har tagit på sig sitt säkerhetsbälte på
korrekt sätt.◀
VARNING
Om baksätesryggstödet inte är låst är det
mittre säkerhetsbältets skyddsverkan inte sä‐
kerställd. Risk för personskador eller livsfara.
Vid användning av det mittre säkerhetsbältet
ska det bredare baksätesryggstödet låsas.◀
Korrekt användning av
säkerhetsbälten▷Säkerhetsbältet får inte vara vridet och ska
spännas fast så nära kroppen som möjligt
över höfterna och axeln.▷Spänn fast säkerhetsbältet långt nere över
höfterna. Säkerhetsbältet får inte trycka
mot magen.▷Sätt inte fast inte säkerhetsbältet över hal‐
sen, låt det inte skava mot vassa kanter
och dra det inte över fasta eller ömtåliga fö‐
remål.▷Undvik alltför tjocka kläder.▷Efterspänn säkerhetsbältet då och då ge‐
nom att dra i den del som löper över axeln.Stänga säkerhetsbältet
Bälteslåset måste hörbart gå i lås.
Spänna säkerhetsbältet automatiskt
Vid stängt säkerhetsbälte sträcks bältesbandet
automatiskt vid ivägkörning.
Öppna säkerhetsbältet
1.Håll fast säkerhetsbältet.2.Tryck på den röda knappen på låset.3.För säkerhetsbältet till upprullningsmeka‐
nismen.
Bältespåminnelse för förar- och
passagerarstol
Ett Check Control-meddelande visas.
Kontrollera att bältet är ordentligt fasts‐
pänt.
Bältespåminnaren aktiveras om bältet på förar‐
sidan inte har spänts fast.
I vissa landsutföranden aktiveras bältespåmin‐
naren from ca. 10 km/h också om passagerar‐
bältet inte är fastspänt eller om tunga föremål
ligger på passagerarstolen.
Bältespåminnelse för baksäte Kontrollampan i instrumentkombinatio‐
nen tänds efter motorstart.
▷Grönt ljus: Passageraren på mot‐
svarande plats i baksätet har spänt
fast säkerhetsbältet.Seite 53InställningInstrument53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 54 of 258

▷Rött ljus: Passageraren på motsvarande
plats i baksätet har inte spänt fast säker‐
hetsbältet.
Bältespåminnaren aktiveras också om någon i
baksätet tar av sig säkerhetsbältet under färd.
Skador på bilbältena VARNING
Säkerhetsbältenas skyddsverkan kan be‐
gränsas eller helt upphöra i följande situatio‐
ner:
▷Säkerhetsbältena är skadade, smutsiga el‐
ler modifierade på något sätt.▷Bälteslåset är skadat eller kraftigt ned‐
smutsat.▷Bältessträckare eller bältesupprullare har
modifierats.
Säkerhetsbälten kan skadas utan att det syns
vid en olycka. Risk för personskador eller livs‐
fara. Säkerhetsbälten, bälteslås, bältessträck‐
are, bältesupprullare och bältesförankringar får
inte modifieras och skall hållas rena. Efter en
olycka skall säkerhetsbältena kontrolleras hos
en av tillverkarens servicepartners eller en an‐
nan kvalificerad servicepartner eller en kvalifi‐
cerad fackverkstad.◀
Nackstöd fram
Anvisningar VARNING
Om skyddsverkan saknas pga. att nack‐
stöden är demonterade eller felinställda kan
det uppstå skador på huvud och nacke. Risk
för personskador. Före körning ska nackstö‐
den monteras i sätena som används och sedan
ska det kontrolleras att nackstödens mitt stöt‐
tar bakhuvudet i ögonhöjd.◀
VARNING
Föremål på nackstödet minskar skydds‐
verkan för huvud och nacke. Risk för persons‐
kador.▷Använd inga stol- eller nackskyddsöver‐
drag.▷Häng inga föremål, t ex klädgalgar, på
nackskydden.▷Använd endast tillbehör som har klassats
som säkra att fästa på nackskydd.▷Använd inga tillbehör, som t.ex. kuddar un‐
der färden.◀
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Avstånd Ställ in avståndet, så att nackskyddet befinnersig så nära nacken som möjligt.
Ställ vid behov in avståndet med hjälp av rygg‐
stödets lutning.
Inställning av höjd
▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.Seite 54InstrumentInställning54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 55 of 258

Lutning
Tre olika positioner kan ställas in.▷Framåt: Dra nackstödets överkant framåt,
pil 1.▷Bakåt: Tryck på knappen, pil 2. Nackstödet
fälls till den bakersta positionen.
Demontering
Nackskydden får endast demonteras när ingen
passagerare ska sitta på respektive plats i bi‐
len.
1.Skjut nackstödet uppåt fram till motstån‐
det.2.Tryck på knappen, pil 1, och dra ut nack‐
skyddet helt.
Nackskydd bak
Anvisningar VARNING
Om skyddsverkan saknas pga. att nack‐
stöden är demonterade eller felinställda kan
det uppstå skador på huvud och nacke. Risk
för personskador. Före körning ska nackstö‐
den monteras i sätena som används och sedan
ska det kontrolleras att nackstödens mitt stöt‐
tar bakhuvudet i ögonhöjd.◀
VARNING
Föremål på nackstödet minskar skydds‐
verkan för huvud och nacke. Risk för persons‐
kador.▷Använd inga stol- eller nackskyddsöver‐
drag.▷Häng inga föremål, t ex klädgalgar, på
nackskydden.▷Använd endast tillbehör som har klassats
som säkra att fästa på nackskydd.▷Använd inga tillbehör, som t.ex. kuddar un‐
der färden.◀
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Inställning av höjd
▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.Seite 55InställningInstrument55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15
Page 56 of 258

DemonteringNackskydden får endast demonteras när ingen
passagerare ska sitta på respektive plats i bi‐
len.1.Skjut nackstödet uppåt fram till motstån‐
det.2.Tryck på knappen, pil 1, och dra ut nack‐
skyddet helt.
Stol- och spegelminne
Princip
Det går att spara och öppna två förarsätes- och ytterbackspegelspositioner per profil. Inställ‐
ningarna av ryggstödsbredden och svankstö‐
det programmeras inte.
Anvisningar VARNING
Vid användning av stolinställningen un‐
der färd kan det uppkomma oväntade stolsrö‐
relser. Det finns risk för att man förlorar kon‐
trollen över fordonet. Risk för olyckor. Använd
endast memory-funktionen när fordonet står
stilla◀
VARNING
När stolarna förflyttas finns risk för kläm‐
skador. Risk för personskador eller materiella skador. Kontrollera innan inställningen att sto‐
lens rörelseutrymme är fritt.◀
Översikt
Programmering
1.Koppla till tändningen.2.Ställ in önskat läge.3. Tryck på knappen. LED-lampan i
knappen lyser.4.Tryck på önskad knapp 1 eller 2 så länge
LED:en lyser. Lysdioden slocknar.
Knapptryckningen skedde av misstag:
Tryck åter på knappen.
Lysdioden slocknar.
Aktivering
Allmänt
Det finns två sätt att öppna memory-funktio‐
nen:
▷Komfortfunktion, se sid 56.▷Säkerhetsfunktion, se sid 57.
Komfortfunktion
1.Öppna förardörren.2.Koppla från tändningen.3.Tryck kort på önskad knapp 1 eller 2.
Motsvarande stolinställning sker automatiskt.
Den avbryts om du trycker kort på en av kon‐
takterna för stolställning eller en av knapparna.
Seite 56InstrumentInställning56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 244 - X/15