Page 57 of 252

Inre backspegel, manuellt
avbländande
Vrid på knappen
För reducering av bländningsverkan genom in‐
nerbackspegeln vrids knappen.
Innerbackspegel, automatiskt
avbländande
Princip
Spegeln styrs av fotoceller:
▷I spegelglaset.▷På spegelns baksida.
Funktionsförutsättning
För perfekt funktion:
▷Håll fotocellerna rena.▷Täck inte över området mellan backspe‐
geln och vindrutan.Ratt
Anvisning VARNING
På grund av rattinställningen under färd
kan det uppkomma oväntade rattrörelser. Det
finns risk för att man förlorar kontrollen över
fordonet. Risk för olyckor. Ställ bara in ratten
vid stillastående fordon.◀
Elektriskt rattlås Vid manuell växellåda: Ratten låses automa‐
tiskt när förardörren öppnas.
Koppla till tändningen för att låsa upp.
VARNING
Om rattlåset är aktiverat kan fordonet
inte styras. Risk för olyckor. Koppla till tänd‐
ningen innan du flyttar fordonet.◀
Inställning1.Fäll ned spaken.2.Anpassa ratten på längden och höjden till
stolläget.3.Fäll tillbaka spaken.Seite 57InställningInstrument57
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 58 of 252
Rattvärme
Tryck på knappen.
▷Till: LED-lampan lyser.▷Från: LED-lampan släckt.Seite 58InstrumentInställning58
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 59 of 252

Säker transport av barnBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordont. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Rätt plats för barn
Anvisning
VARNING
Obevakade barn eller djur i fordonet kan
sätta det i rörelse och utsätta både sig själva
och trafiken för fara, t.ex. genom följande
handlingar:▷Tryckning på start-/stopp-knappen.▷Lossa parkeringsbromsen.▷Öppna och stäng dörrar eller fönstren.▷Ställ växelväljaren i neutralläget.▷Manövrering av fordonsutrustningen.
Det finns risk för olyckor eller skador. Lämna
inte barn eller djur utan tillsyn i fordonet. Ta
med fjärrkontrollen och lås fordonet när du
lämnar det.◀
Lämpliga sittplatser
Information om barnstolars användbarhet på
de olika sätena om barnstolarna fästs med ettsäkerhetsbälte – i enlighet med standarden
ECE-R 16: GruppBarnets viktUngefärlig ål‐
derPassagerarstolBaksäte, yttre
– b)Baksäte,
mitten0Upp till 10 kgUpp till 9 må‐
naderUUX0+Upp till 13 kgUpp till 18 må‐
naderUUXI9 – 18 kgUpp till 4 årUUXII15 – 25 kgUpp till 7 årUUXSeite 59Säker transport av barnInstrument59
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 60 of 252

GruppBarnets viktUngefärlig ål‐
derPassagerarstolBaksäte, yttre
– b)Baksäte,
mittenIII22 – 36 kgFrån 7 årUUXU: Lämplig för bilbarnstolar i kategorin Universal som är godkända för användning i den här vikt‐
gruppen.
X: Inte lämplig för bilbarnstolar i kategorin Universal som är godkända för användning i den här
viktgruppen.
b) Vid användning av barnstolar i baksätet måste du ev. anpassa framsätets längsjustering och
anpassa eller ta bort baksätets nackstöd.Barn ska alltid sitta i baksätet
VARNING
Personer som är kortare än 150 cm kan
inte använda säkerhetsbältet utan lämpliga ex‐
tra säkerhetssystem. Säkerhetsbältets
skyddsverkan kan begränsas eller försvinna
om det används felaktigt. Ett säkerhetsbälte
som används på fel sätt kan orsaka personska‐
dor, t.ex. vid en olycka eller broms- och undan‐
manövrar. Risk för personskador eller livsfara.
Använd lämpliga säkerhetssystem för personer
som är kortare än 150 cm.◀
Olycksfallsforskningen visar att den säkraste
platsen för barn är i baksätet.
Barn som är yngre än 12 år eller kortare än
150 cm får bara åka i baksätet om lämpliga
barnsäkerhetssystem används som är anpas‐
sade till barnets ålder, vikt och storlek.
Barn på passagerarstolen Kontrollera innan en barnstol används på pas‐
sagerarstolen att front- och sidokrockkudden
på passagerarsidan är avaktiverade. Passage‐
rarkrockkuddarna kan endast avaktiveras med
nyckelkontakten för passagerarkrockkuddar,
se sid 101.Anvisning
VARNING
Aktiva passagerarkrockkuddar kan skada
ett barn i ett barnsäkerhetssystem vid utlös‐
ning. Risk för personskador. Se till att passage‐
rarkrockkuddarna är deaktiverade och att kon‐
trollampan PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
VARNING
Om stolinställningen är felaktig eller
barnsitsen är felmonterad begränsas barns‐ äkerhetssystemets stabilitet. Risk för persons‐
kador eller livsfara. Kontrollera att barnsäker‐
hetssystemet ligger ordentligt mot ryggstödet.
Anpassa ryggstödens lutning och ställ in sä‐
tena korrekt. Kontrollera att sätena och rygg‐
stöden är korrekt fastsnäppta. Om möjligt ska
nackstöden anpassas i höjdled eller tas bort.◀
Montering av barnstolar Bilbarnstolar
För varje ålders- och viktklass finns lämpliga
barnsäkerhetssystem hos en servicepartner el‐
ler en kvalificerad fackverkstad.
Anvisningar
Beakta uppgifterna från barnstolstillverkaren
när barnstol ska väljas, monteras och använ‐
das.Seite 60InstrumentSäker transport av barn60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 61 of 252

VARNING
Om barnstolar och deras fastsättnings‐
system uppvisar skador eller har utsatts för
påfrestningar i samband med en olycka kan
deras skyddsverkan vara begränsad eller upp‐
höra helt. Ett barn kan exempelvis inte hållas
fast tillräckligt, t.ex. vid en olycka eller broms-
och undanmanövrer. Risk för personskador el‐
ler livsfara. Låt en servicepartner eller en kvali‐
ficerad fackverkstad kontrollera och vid behov
byta ut barnstolar och tillhörande fastsätt‐
ningssystem som uppvisar skador eller har ut‐
satts för påfrestningar i samband med en
olycka.◀
VARNING
Om stolinställningen är felaktig eller
barnsitsen är felmonterad begränsas barns‐
äkerhetssystemets stabilitet. Risk för persons‐
kador eller livsfara. Kontrollera att barnsäker‐
hetssystemet ligger ordentligt mot ryggstödet.
Anpassa ryggstödens lutning och ställ in sä‐
tena korrekt. Kontrollera att sätena och rygg‐
stöden är korrekt fastsnäppta. Om möjligt ska
nackstöden anpassas i höjdled eller tas bort.◀
På passagerarstolen
Deaktivera krockkuddar VARNING
Aktiva passagerarkrockkuddar kan skada
ett barn i ett barnsäkerhetssystem vid utlös‐
ning. Risk för personskador. Se till att passage‐
rarkrockkuddarna är deaktiverade och att kon‐
trollampan PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Kontrollera innan en barnstol monteras på pas‐
sagerarstolen att front- och sidokrockkudden
på passagerarsidan är avaktiverade.
Avaktivera passagerarkrokkuddarna med nyck‐
elkontakten, se sid 101.Bakåtvända barnstolar
FARA
Aktiva passagerarkrockkuddar kan döda
ett barn i en bakåtvänd barnstol vid utlösning.
Risk för personskador eller livsfara. Se till att
passagerarkrockkuddarna är deaktiverade och
att kontrollampan PASSENGER AIRBAG OFF
lyser.◀
Beakta anvisningarna på solskyddet på passa‐
gerarsidan.
Stolläge och -höjd Innan en universal barnstol monteras, ska pas‐
sagerarstolen om möjligt ställas in i det ba‐
kersta och högsta läget, så att bältet kan dras
på bästa sätt och skydda optimalt vid en krock.
Om säkerhetsbältets övre fästpunkt finns
framför barnstolens bältesguide ska du försik‐
tigt dra passagerarstolen framåt tills du kan
lägga bältet på bästa möjliga sätt.
Ryggstödsbredd Vid inställningsbar ryggstödsbredd: Innan
montering av ett barnsäkerhetssystem skall
ryggstödsbredden öppnas helt på passagerar‐
stolen. Ändra därefter inte ryggstödsbredden
igen och aktivera inga minneslägen.
Seite 61Säker transport av barnInstrument61
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 62 of 252

Barnstolsfäste ISOFIXAnvisning
Följ barnstolstillverkarens bruks- och säker‐
hetsanvisningar vid montering och användning
av ISOFIX-barnstolar.
Rätt ISOFIX-barnstolssystem
GruppBarnets viktUngefärlig ålderKlass/kategori –
a)Passa‐
gerar‐
stolBak‐
säte, yt‐
tersäteBak‐
säte,
mitten0Upp till 10 kgca 9 månaderE - ISO/R1XILX0+Upp till 13 kgca 18 månaderE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgupp tillca 4 årD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: Sätet är, under iakttagande av fordonslistan som följer med bilbarnstolen, lämpligt vid mon‐
tering av en ISOFIX-bilbarnstol i kategorin Semi-Universal.IUF: Sätet är lämpligt vid montering av en ISOFIX-bilbarnstol med godkännandet Universal och
fastsättning med fästremmen TOP TETHER.X: Sätet är inte utrustat eller godkänt med fästpunkter för ISOFIX-systemet.a) Vid användning av barnstolar i baksätet måste du ev. anpassa framsätets längsjustering och
anpassa eller ta bort baksätets nackstöd.Hållare för nedre ISOFIX-fästen
Anvisning VARNING
Om ISOFIX-bilbarnstolarna inte sitter rik‐
tigt fast kan deras skyddsverkan vara begrän‐
sad. Risk för personskador eller livsfara. Se till
att de nedre fästena har gått i lås ordentligt och
att ISOFIX-barnstolen ligger helt an mot rygg‐
stödet.◀Läge
Motsvarande symbol visar fästena för
de undre ISOFIX-fästena.
Beroende på utrustning kan följande varianter
vara monterade:Seite 62InstrumentSäker transport av barn62
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 63 of 252

Hållare för de nedre ISOFIX-fästena sitter un‐
der de markerade täckkåporna.
Hållare för de nedre ISOFIX-fästena sitter i
springan mellan sitsen och ryggstödet.
Före montering av ISOFIX-
bilbarnstolar
Dra bort bältet från området där bilbarnstolen
fästs.
Montering av ISOFIX-bilbarnstolar
1.Montera barnsäkerhetssystemen, se till‐
verkarens anvisningar.2.Kontrollera att de båda ISOFIX-fästena är
ordentligt fastsatta.
Övre ISOFIX-fästrem
Fästpunkter Symbolen visar fästpunkten för den
övre fästremmen.
För den övre fästremmen på ISOFIX-barnstolar
finns det två fästpunkter.
Anvisning OBSERVERA
Fästpunkterna för de övre fästremmarna
på barnstolar är endast avsedda för dessa fä‐
stremmar. Vid fastsättning av andra föremål
kan fästpunkterna skadas. Risk för materiella
skador. Fäst endast barnstolar i de övre fä‐
stremmarna.◀
Dra fästremmen VARNING
Om det övre säkerhetsbältet används på
ett felaktigt sätt med barnsäkerhetssystemet
kan skyddsverkan begränsas. Risk för per‐
sonskador. Kontrollera att det övre säkerhets‐
bältet inte dras över vassa kanter eller förvrids
på vägen till det övre fästbältet.◀
1Körriktning2Övre fästrem3Nackskydd4HatthyllaSeite 63Säker transport av barnInstrument63
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 64 of 252
5Fästpunkt6Den övre fästremmens hake
Fäst den övre fästremmen vid
fästpunkten
1.Fäll upp fästpunktens övertäckning.2.Dra den övre fästremmen över nackstödet.3.Haka fast fästremmens hake i fästpunkten.4.Dra säkerhetsbältet hårt nedåt.Seite 64InstrumentSäker transport av barn64
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15