Page 73 of 252

tändkällor. Häll inte över drivmedel i andra flas‐
kor. Förvara drivmedel oåtkomligt för barn.◀
VARNING
Felaktigt utförda arbeten under framhu‐
ven kan skada komponenter och leda till en sä‐
kerhetsrisk. Risk för olyckor eller materiella
skador. Låt en auktoriserad serviceverkstad el‐
ler en kvalificerad affärspartner utföra arbeten
under framhuven.◀
Behållare för spolarvätska
Alla spolmunstycken förses med vätska från
samma behållare i motorrummet.
Påfyllning med en blandning av spolarvätska
och vatten, vid behov med frostskyddsmedel
enligt tillverkarens anvisningar.
Blanda spolarvätskan innan den fylls på, så att
blandningsförhållandet stämmer.
Fyll inte på outspädd spolarvätska och out‐
spätt frostskyddsmedel och inte rent vatten,
det kan leda till skador på vindrutetorkarna.
Blanda inte vindrutespolar-koncentrat från
olika tillverkare. I annat fall kan tvättmunstyck‐
ena sättas igen.
Rekommenderade minsta påfyllningsmängder:
1 liter.
Manuell växellåda
Växling OBSERVERA
Om växling sker till en för låg växel kan
alltför höga varvtal skada motorn. Risk för ma‐
teriella skador. Vid växling till femte eller sjätte
växeln ska växelspaken tryckas åt höger.◀
Backväxel
Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla.
För övervakning av motståndet, flytta växels‐
paken i en dynamisk rörelse till vänster och
lägg i backväxeln.
Steptronic-växellåda
Växelväljarlägen
D Drive
Växelväljarläge för normal körning. Alla växlar
för framåtkörning automatiskt kopplas.
R Backväxel
Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla.
N Neutral, friläge:
Bilen kan rulla. Kan användas t ex i tvättanlägg‐
ningar.
När tändningen slås av, se sid 65, läggs växel‐
väljarläge P automatiskt i.
P Parkering Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla. Drivhjulen blockeras.
Läge P läggs automatiskt i:▷När motorn har stängts av i radioläge, se
sid 65, eller tändning från, se sid 65, när
växelväljarläge R eller D är ilagt.Seite 73KörningInstrument73
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 74 of 252

▷När tändningen är frånslagen och växelväl‐
jarläge N ilagt.▷Om förarbältet tas av och förardörren öpp‐
nas utan att bromsen trampas ned när bi‐
len står stilla och växelväljarläge R eller D är
ilagt.
Innan du lämnar fordonet ska du se till att väx‐
elväljaren är i P-läge. Annars kan bilen börja
rulla.
Kick-down
Med kick-down uppnås maximala prestanda.
Trampa ned gaspedalen förbi motståndet i full‐
gasläget.
Lägg i växelväljarläget
Allmänt
Trampa på bromsen tills du kör igång, annars
börjar bilen rulla om en växel är ilagd.
▷Växelväljarläge P kan endast läggas ur med
motorn igång och bromsen nedtrampad.▷Trampa ner bromsen när fordonet står
stilla före växling från växelväljarläget P el‐
ler N, annars utförs inte växlingskomman‐
dot: Växelväljarspärr.
En spärr förhindrar oavsiktlig växling till växel‐
väljarläge R och oavsiktlig växling ur växelväl‐
jarläge P.
Lägga in växelväljarläget D, N, R
Tryck växelväljaren kort i önskad riktning,
eventuellt förbi en tryckpunkt.
När du släpper växelväljaren går den tillbaka till
mittläget.
Lyft spärren
Tryck på Unlock-knappen, pil. Ställ växelväljaren i läge P
Tryck på knappen P, pil.
Sportprogram och manuell drift Aktivera sportprogram
Tryck växelväljaren åt vänster från växelväljar‐
läge D.
Växellådans sportprogram är aktiverat.
Seite 74InstrumentKörning74
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 75 of 252

Aktivera manuellt program M/S1.Tryck växelväljaren åt vänster från växelväl‐
jarläge D.2.Tryck växelväljaren framåt eller bakåt.
Det manuella programmet aktiveras och väx‐
ling görs.
På kombiinstrumentet indikeras den ilagda
växeln, t ex M1.
Om situationen kräver det fortsätter Steptro‐
nic-växellådan att växla automatiskt.
Exempel: När vissa varvtalsgränser nås växlar
systemet vid behov automatiskt upp vid manu‐
ell drift M/S.
Växla till manuellt program
▷Nedväxling: Tryck växelväljaren framåt.▷Uppväxling: Dra växelväljaren bakåt.
Växlingen görs endast vid passande varvtal
och hastighet, t.ex. sker nedväxling inte vid för
högt varvtal.
På kombiinstrumentet visas den valda växeln
ett kort ögonblick och därefter åter den aktuellt
ilagda växeln.
Steptronic-sportväxellåda: Undvik automatisk uppväxling vid manuell drift M/S
I manuell drift M/S växlar Steptronic-sportvä‐
xellådan inte upp automatiskt när vissa varv‐
talsgränser nås om ett av följande villkor är
uppfyllt:
▷DSC är avaktiverat.▷TRACTION är aktiverat.▷SPORT+ är aktiverat.
Dessutom sker ingen nedväxling vid kick-
down.
Vid motsvarande växelutförande går det att
växla ner till den lägsta möjliga växeln genom
samtidig aktivering av kick-down och vänster
paddel. Detta gäller dock inte vid kortvarig väx‐
ling med vippbrytaren från växelväljarläget D till
manuellt program.
Avsluta sportprogram/manuellt
program
Tryck växelväljaren åt höger.
På kombiinstrumentet indikeras D.
Växelpaddlar
Växelpaddlarna på ratten möjliggör snabba
växelbyten utan att du behöver ta bort hän‐
derna från ratten.
▷Uppväxling: Dra kort i höger paddel.▷Nedväxling: Dra kort i vänster paddel.▷Vid motsvarande växelutförande går det att
växla ner till den lägsta möjliga växeln ge‐
nom att dra länge i den vänstra paddeln.
Växling görs endast vid passande varvtal och
hastighet, t.ex. sker nedväxling vid för högt
varvtal.
På kombiinstrumentet visas den valda växeln
ett kort ögonblick och därefter åter den aktu‐
ella växeln.
Om du kör på automatväxling och växlar med
växelpaddlarna på ratten sker automatiskt väx‐
ling till det manuella drivläget.
Om, vid motsvarande växelutförande, växelväl‐
jaren fortsatt är i växelväljarläge D är det möjligt
att växla till automatisk drift:
▷Dra länge i höger växelpaddel.
Eller▷Förutom att dra kort i den högra växelpad‐
deln ska du dra kort i den vänstra växelpad‐
deln.
Om det i manuell drift inte körs, accelereras el‐
ler växlas med hjälp av växelpaddlarna under
Seite 75KörningInstrument75
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 76 of 252

en bestämd tid görs ett byte tillbaka till den au‐
tomatiska driften.
Indikeringar på kombiinstrumentet Växelläget indikeras, t ex.: P.
Låsa upp växellådsspärren
elektroniskt
Allmänt
Lås upp växellådsspärren elektroniskt för att
förflytta fordonet bort från riskområdet.
Upplåsningen kan göras när startmotorn kan
vrida motorn.
Lägg i växelväljarläge N1.Trampa på bromsen.2.Tryck på start-/stoppknappen. Startmotorn
måste starta hörbart.3.Tryck växelväljaren till växelväljarläge N
och håll den där.
Det visas även ett motsvarande Check-
Control-meddelande.4.Tryck växelväljaren till växelväljarläge N
igen inom ca 6 sekunder.
Växelväljarläge N visas på kombiinstru‐
mentet.5.Lossa bromsen så snart startmotorn stan‐
nar.6.Manövrera bort fordonet från riskområdet
och säkra sedan mot att rulla iväg.
Steptronic-sportväxellåda: Launch
Control
Princip Launch Control möjliggör optimerad accelera‐
tion vid start om underlaget är torrt.
Allmänt
Användning av Launch Control leder till att
komponenter slits i förtid, eftersom denna
funktion innebär en mycket stor belastning för
fordonet.
Använd inte Launch Control under inkörning,
se sid 164.
Aktivera åter DSC så snart som möjligt för att
förbättra körstabiliteten.
En rutinerad förare kan i läget DSC OFF ev. nå
bättre accelerationsvärden.
Förutsättningar Launch Control är tillgängligt vid driftsvarm
motor, alltså efter en oavbruten körning på
minst 10 km.
Göra inga rattutslag vid start med Launch Con‐
trol.
Starta med Launch Control När motorn går.1. Tryck på knappen eller välj Sport+
med körupplevelsebrytaren.
På kombiinstrumentet indikeras TRAC‐
TION och kontrollampan för DSC OFF ly‐
ser.2.Lägg i växelväljarläge S.3.Tryck kraftigt på bromsen med vänster fot.4.Trampa ned gaspedalen förbi motståndet i
fullgasläget och håll den nere, kick-down.
På kombiinstrumentet visas en flaggsym‐
bol.5.Startvarvtalet regleras. Lossa bromsen
inom 3 sekunder.
Innan Launch Control används igen skall växel‐
lådan svalna i ca 5 minuter.
Vid en förnyad användning anpassar sig
Launch Control till omgivningsvillkoren, som
t.ex. våt körbana
Seite 76InstrumentKörning76
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 77 of 252

IndikeringarBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordont. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Överblick, Kombiinstrument
1Bränslemätare 812Hastighetsmätare3Meddelanden, t ex. Check Control4Varvräknare 815Motoroljetemperatur 826Aktuell förbrukning7Elektroniska indikeringar 778Nollställning av kilometer 82
Elektroniska indikeringar
▷Urvalslistor, se sid 86.▷Yttertemperatur, se sid 82.▷Automatisk start-/stoppfunktion, se sid 68.▷Färddator, se sid 87.▷Datum, se sid 82.▷Energiåtervinning, se sid 83.▷Indikation växellåda, se sid 76.▷Bältespåminnare för baksätet, se sid 52;Seite 77IndikeringarInstrument77
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 78 of 252

▷Kilometer/trippmätare, se sid 82.▷Meddelanden, t.ex. Check Control, se
sid 78.▷Momentan förbrukning, se sid 83.▷Navigationsindikering▷Räckvidd, se sid 82.▷Status, körupplevelsekontakt, se sid 123.▷Servicebehov, se sid 83.▷Speed Limit-information, se sid 85.▷Tid, se sid 82.
Check Control
Princip Check Control övervakar funktionerna i bilen
och meddelar när det föreligger ett fel i de
övervakade systemen.
Ett Check Control-meddelande visas som en
kombination av kontroll- eller varningslampor
och textmeddelanden på kombiinstrumentet
och på head-up displayen.
Dessutom ljuder eventuellt en signal och det
visas ett textmeddelande på Control-dis‐
playen.
Kontroll- och varningslampor
Allmänt
Kontroll- och varningslamporna i kombiinstru‐
mentet kan tändas i olika kombinationer och
färger.
När motorn startas eller tändningen kopplas till
kontrolleras funktionen hos vissa lampor, som
då tänds en kort stund.
Röda lampor
Bältespåminnare Säkerhetsbältet på förarsidan har ej
satts på. I vissa landsutföranden: Pas‐
sagerarbältet är inte fastspänt eller tunga före‐
mål registreras på passagerarstolen.
Blinkande eller lysande: Säkerhetsbältet på
förar- eller passagerarsidan har inte satts på.
Bältespåminnaren kan även aktiveras när före‐
mål ligger på passagerarstolen.
Kontrollera att bältet är ordentligt fastspänt.
Bältespåminnelse för baksäte Rött ljus: Passageraren på motsva‐
rande plats i baksätet har inte spänt
fast säkerhetsbältet.
Grönt ljus: Passageraren på motsvarande plats
i baksätet har spänt fast säkerhetsbältet.
Krockkuddesystem Krockkudesystemet och bältessträck‐
aren är i förek. fall defekta.
Låt genast en servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad kontrollera fordonet.
Parkeringsbroms, bromssystem Ytterligare informationer se Lossa par‐
keringsbromsen, se sid 69.
Påkörningsvarning Lyser: Varning, t ex vid en eventuellkollisionsrisk eller vid mycket litet av‐
stånd till ett framförvarande fordon.
Öka avståndet.
Blinkande: Varnar vid omedelbar risk för kolli‐
sion om bilen närmar sig ett annat fordon med
relativt högre hastighet.
Ingripande genom inbromsning och i förek. fall
undanväjning.
Personvarning Symbol på kombiinstrumentet.Seite 78InstrumentIndikeringar78
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 79 of 252

Hotar en krock med en registrerad person så
tänds symbolen och det ljuder en signal.
Oranga lampor
Aktiv hastighetsreglering Antalet tvärbalkar anger det valda av‐
ståndet till det framförvarande fordo‐
net.
Ytterligare informationer, se Aktiv hastighets‐
reglering med stop & go-funktion, ACC, se
sid 126
Fordonsidentifiering, aktiv
hastighetsreglering
Lyser: Framförvarande fordon identifi‐
erat.
Blinkar: Förutsättningarna för använd‐
ningen av systemet föreligger inte längre.
Systemet har avaktiverats, men fortsätter att
bromsa tills du själv aktivt tar över och trampar
ned broms- eller gaspedalen.
Gula lampor Låsningsfria bromsar ABS Undvik om möjligt abrupt bromsning.
Bromskraftsregleringen i förek. fall de‐
fekt. Ta hänsyn till att bromssträckan är
längre. Låt genast en servicepartner eller en
kvalificerad fackverkstad kontrollera fordonet.
Dynamisk stabilitetskontroll DSC Blinkar: DSC reglerar driv- och bromsk‐
rafterna. Fordonet stabiliseras. Minska
hastigheten och anpassa körsättet till
vägförhållandena.
Lyser: DSC är ur funktion. Låt en servicepart‐
ner eller en kvalificerad fackverkstad kontrol‐
lera systemet.Ytterligare informationer se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid 121
Dynamisk stabilitetskontroll DSC
deaktiverad eller dynamisk antispinn DTC
aktiverad
Dynamisk stabilitetskontroll DSC är
frånslagen eller Dynamisk stabilitets‐
kontroll DTC är tillslagen.
Ytterligare information, se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid 121, och Dynamisk
väggreppskontroll DTC, se sid 122.
Punkteringsindikering RPA Punkteringsindikeringen signalerar en
däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Ytterligare information, se Punkteringsindiker‐
ing, se sid 105.
Däcktryckskontroll RDC Lyser: Punkteringsindikeringen signa‐
lerar en däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Blinkar och lyser därefter kontinuerligt: Ingen
punktering eller däcktrycksförlust har registre‐
rats.▷Störningar från anläggningar eller appara‐
ter med samma radiofrekvens: Systemet
aktiveras åter automatiskt när du har läm‐
nat området.▷RDC kunde inte avsluta återställningen:
Gör en ny återställning av systemet.▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat: Låt
vid behov kontrollera det hos en service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad.▷Funktionsstörning: Låt en servicepartner
eller en kvalificerad fackverkstad kontrol‐
lera systemet.Seite 79IndikeringarInstrument79
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15
Page 80 of 252

Ytterligare information, se Däcktryckskontroll,
se sid 102.
Styrsystem Styrsystem i förek. fall defekt.
Låt en servicepartner eller en kvalifice‐
rad fackverkstad kontrollera styrsyste‐
met.
Motorfunktioner Låt en servicepartner eller en kvalifice‐
rad fackverkstad kontrollera fordonet.
Ytterligare informationer se Uttag för
On-Board-diagnos, se sid 205.
Avåkningsvarnare Systemet är aktiverat och varnar under
vissa förutsättningar när föraren håller
på att lämna ett identifierat spår, utan
att dessförinnan blinka.
Ytterligare informationer se Spåravvikelsevar‐
ning, se sid 114.
Manuell hastighetsbegränsare Lyser: Systemet är tillkopplat.Blinkar: Inställd hastighetsbegränsning
överskriden. I förek. fall hörs en signal.
Minska hastigheten eller avaktivera systemet.
Dimbakljus Dimbakljusen är tända.
Ytterligare informationer se Dimbakljus,
se sid 96.
Gröna lampor Blinker Blinker påslagen.Blinkar kontrollampan snabbare än normalt är
det fel på en blinkerlampa.
Ytterligare informationer se Blinkers, se sid 70.
Parkeringsljus, halvljus Parkeringsljus eller varselljus är tänt.
Ytterligare informationer se Parker‐
ings-/halvljus, varselljusstyrning, se
sid 93.
Dimljus Dimstrålkastarna är tillslagna.
Ytterligare informationer se Dimstrål‐
kastare, se sid 96.
Helljusassistent Helljusassistenten är påslagen.
Helljuset tänds och släcks automatiskt
beroende på trafiksituationen.
Ytterligare informationer se Helljusassistent,
se sid 95.
Hastighetsreglering Systemet är tillkopplat. Hastigheten
som ställs in med knapparna på ratten
hålls konstant.
Blå lampor Helljus Helljuset är påslaget.
Ytterligare informationer se Helljus, se
sid 70.
Allmänna lampor
Check Control Minst ett Check-Control-meddelande
visas eller sparas.Seite 80InstrumentIndikeringar80
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 963 - VI/15