Page 65 of 301

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной регулировке си‐
денья или неправильной установке детского
сидения устойчивость удерживающей си‐
стемы безопасности для детей может быть
ограничена или отсутствовать. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Следите за тем, чтобы удерживаю‐
щая система безопасности для детей плотно
прилегала к спинке сиденья. Для этого соот‐
ветствующим образом отрегулируйте на‐
клон спинки всех сидений и правильно отре‐
гулируйте сиденья. Следите за тем, чтобы
сиденья и их спинки были правильно зафик‐
сированы. Если это возможно, отрегули‐
руйте подголовники по высоте или снимите
их.◀
Установка удерживающих
систем безопасности для
детей
Удерживающие системы
безопасности детей
У сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на СТОА
можно приобрести системы безопасности
для детей любых возрастных групп и вес‐
овых категорий.
Примечания
При выборе, установке и использовании
удерживающих систем безопасности для де‐
тей соблюдайте указания производителя
удерживающих систем безопасности для де‐
тей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании поврежденных или
подвергающихся нагрузке вследствие ава‐
рии удерживающих систем безопасности
для детей и их систем крепления защитное
действие может быть ограничено или не
обеспечиваться. Например, ребенок можетнедостаточным образом фиксироваться в
удерживающей системе безопасности, на‐
пример, при аварии или выполнении тормо‐
жения или объездных маневров. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Поврежденные или подвергающиеся
нагрузке вследствие аварии удерживающие
системы безопасности для детей и их си‐
стемы крепления подлежат проверке и за‐
мене сервисным партнером производителя,
другим сервисным партнером или СТОА.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной регулировке си‐
денья или неправильной установке детского
сидения устойчивость удерживающей си‐
стемы безопасности для детей может быть
ограничена или отсутствовать. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Следите за тем, чтобы удерживаю‐
щая система безопасности для детей плотно
прилегала к спинке сиденья. Для этого соот‐
ветствующим образом отрегулируйте на‐
клон спинки всех сидений и правильно отре‐
гулируйте сиденья. Следите за тем, чтобы
сиденья и их спинки были правильно зафик‐
сированы. Если это возможно, отрегули‐
руйте подголовники по высоте или снимите
их.◀
На сиденье переднего пассажира
Деактивация надувных подушек
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Перед установкой удерживающей системы
безопасности детей на сиденье переднегоSeite 65Безопасная перевозка детейУправление65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 66 of 301

пассажира обратите внимание на то, чтобы
фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐
реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушки безопасности пере‐
днего пассажира замком-выключателем, см.
стр. 114.
Направленные назад детские
удерживающие системы
ОПАСНОСТЬ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут привести к травме ребенка в развер‐
нутой лицом к сиденью детской удерживаю‐
щей системе безопасности со смертельным
исходом. Существует опасность травмиро‐
вания или опасность для жизни. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
См. указание на солнцезащитном козырьке
на стороне переднего пассажира.
Положение и высота сиденья
Перед монтажом универсальной детской
удерживающей системы безопасности пере‐
ведите сиденье переднего пассажира в
крайнее заднее и (по возможности) крайнее
верхнее положение, чтобы обеспечить опти‐
мальное прохождение ремня и наилучшую
защиту в случае аварии.
Если верхняя точка крепления ремня без‐
опасности находится перед направляющей
ремня детского сиденья, осторожно отве‐
дите сиденье переднего пассажира вперед
до достижения оптимального положения
ремня.
Ширина спинки
При регулируемой ширине спинки: перед ус‐
тановкой детской удерживающей системы
на сидении переднего пассажира полностью
откройте спинку по ширине. После этого не
изменяйте ширину спинки и не восстанавли‐
вайте запоминаемое положение.
Крепление детского сиденья ISOFIX
Указание
При установке и использовании детских
удерживающих систем безопасности ISOFIXсоблюдайте инструкции по эксплуатации и
требования по технике безопасности произ‐
водителя детских удерживающих систем.Seite 66УправлениеБезопасная перевозка детей66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 67 of 301

Подходящие детские удерживающие системы безопасности ISOFIX
ГруппаВес ребенкаПримерный
возрастКласс/категория
– a)Сиде‐
нье пе‐
ре‐
днего
пасса‐
жираЗадние си‐
денья,
внешниеЗаднее
сиде‐
нье,
сред‐
нееПереносная детская коляска-кроваткаF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0До 10 кгПрибл. 9
месяцевE - ISO/R1XILX0+До 13 кгПрибл. 18
месяцевE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9-18 кгПрибл. до 4
летD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: при соблюдении прилагаемого к детскому сиденью перечня автомобилей сиденье при‐
годно для установки детской удерживающей системы безопасности ISOFIX категории «По‐
лууниверсальная».IUF: сиденье пригодно для установки детской удерживающей системы безопасности ISOFIX
категории «Универсальная» и закрепления с помощью крепежного ремня TOP TETHER.X: сиденье не имеет точек крепления для системы ISOFIX или не допущено к применению
для нее.a) При использовании детских сидений на задних сиденьях при необходимости откорректи‐
руйте продольную регулировку переднего сидения и отрегулируйте или снимите подголов‐
ник заднего сиденья.Нижние крепления системы ISOFIX
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной фиксации детских
удерживающих систем безопасности ISOFIX
защитное действие детских удерживающих
систем безопасности ISOFIX может быть ог‐раничено. Существует опасность травмиро‐
вания или опасность для жизни. Следите за
тем, чтобы нижние крепления были пра‐
вильно зафиксированы, и детская удержи‐
вающая система безопасности ISOFIX
плотно прилегала к спинке автомобильного
сиденья.◀Seite 67Безопасная перевозка детейУправление67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 68 of 301

ПоложениеСоответствующий значок обозначает
места установки нижних креплений
системы ISOFIX.
В зависимости от комплектации могут ис‐
пользоваться следующие варианты:
Нижние крепления ISOFIX находятся под
указанными крышками.
Нижние крепления системы ISOFIX нахо‐
дятся в зазоре между сиденьем и спинкой.
Перед установкой удерживающих систем безопасности для детей
ISOFIX
Отведите ремень безопасности из области
крепления детского сиденья.
монтаж детской удерживающей
системы ISOFIX
1.Установите детскую удерживающую си‐
стему безопасности, см. указания произ‐
водителя.2.Следите за тем, чтобы оба крепления си‐
стемы ISOFIX были защелкнуты надле‐
жащим образом.
Верхний ремень ISOFIX
Точки крепления Символ обозначает точку крепления
для верхнего крепежного ремня.
Для крепления верхнего страховочного
ремня удерживающей системы ISOFIX пред‐
усмотрены две точки.
Указание ВНИМАНИЕ
Точки крепления верхних крепежных
ремней удерживающих систем безопасности
для детей предусмотрены только для этих
крепежных ремней. При закреплении других
предметов возможно повреждение точек
крепления. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Закрепляйте удержи‐
вающие системы безопасности для детей
только за верхние крепежные ремни.◀
Положение крепежного ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном использовании
верхнего крепежного ремня в удерживаю‐
щей системе безопасности для детей защит‐
ное действие может быть снижено. Суще‐
ствует опасность травмирования. Следите за
тем, чтобы верхний крепежный ремень не
Seite 68УправлениеБезопасная перевозка детей68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 69 of 301

терся об острые кромки и не был перекручен
относительно верхней точки крепления.◀1Направление движения2Подголовник3Карабин верхнего крепежного ремня4Точка крепления5Задняя полка6Спинка сиденья7Верхний крепежный ремень
Фиксация верхнего крепежного
ремня в точке крепления
1.Снимите защиту точки крепления.2.Выдвиньте подголовник вверх.3.Протяните верхний крепежный ремень
между кронштейнами подголовника.4.Зацепите карабин крепежного ремня за
точку крепления.5.Туго потяните страховочный ремень
вниз.6.При необходимости установите подго‐
ловник вниз и зафиксируйте.Блокировка дверей и окон в
задней части салона
Задние двери
Опустите вниз предохранительные рычажки
на задних дверях.
Теперь соответствующую дверь можно от‐
крыть только снаружи.
Защитный выключатель задней
части салона
Нажмите кнопку на двери водителя.
Светодиод горит при включенной
защитной функции.
Будут заблокированы различные функции, и
ими нельзя будет управлять в задней части
салона. Защитный выключатель, см. стр. 47.
Seite 69Безопасная перевозка детейУправление69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 70 of 301

ВождениеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Кнопка запуска/останова
двигателя
Принцип действия При нажатии на кнопку за‐
пуска/останова двигателя за‐
жигание включается или вы‐
ключается, а также
запускается двигатель.
Коробка передач с системой Стептроник:
Двигатель запускается, если при нажатии
кнопки запуска/останова двигателя нажат
тормоз.
Ручная коробка передач: двигатель запу‐
скается, если при нажатии кнопки Старт/
Стоп выжимается педаль сцепления.
Включение зажигания
Коробка передач с системой Стептроник:
Нажмите кнопку запуска/останова двигателя,
тормоз при этом не нажимайте.
Ручная коробка передач: нажмите кнопку
Старт/Стоп, не нажимайте при этом на пе‐
даль сцепления.
Все системы готовы к работе.Большинство контрольных и сигнальных
ламп в комбинации приборов загораются с
различным интервалом.
При выключенном двигателе выключите за‐
жигание и ненужные потребители электроэ‐
нергии для сбережения ресурса аккумуля‐
тора.
Выключение зажигания Коробка передач с системой Стептроник:
Повторно нажмите кнопку запуска/останова
двигателя, тормоз при этом не нажимайте.
Ручная коробка передач: повторно нажмите
кнопку Старт/Стоп, не нажимайте при этом
на педаль сцепления.
В комбинации приборов гаснут все контр‐
ольные лампы.
При выключенном двигателе выключите за‐
жигание и ненужные потребители электроэ‐
нергии для сбережения ресурса аккумуля‐
тора.
Примечания При выключении зажигания рычаг селектора
автоматически переключается в положе‐
ние P, если рычаг селектора был установлен
в положение D или R.
Зажигание автоматически выключается при
остановленном автомобиле и заглушенном
двигателе в следующих ситуациях:▷При запирании, даже при включенном
ближнем свете.▷Незадолго до разрядки аккумулятора,
чтобы сохранялась возможность запуска
двигателя.▷При открытии или закрытии двери води‐
теля, если ремень безопасности води‐
теля снят и ближний свет выключен.Seite 70УправлениеВождение70
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 71 of 301

▷При снятии ремня безопасности води‐
теля, если дверь водителя открыта и
ближний свет выключен.
Если управление не осуществляется, прибл.
через 15 минут выполняется переключение
с ближнего света на стояночный.
Режим Радио Включение режима радио: при работающем
двигателе нажмите кнопку запуска/останова
двигателя.
В этом режиме отдельные потребители
электроэнергии остаются готовыми к ра‐
боте.
Режим радио выключается автоматически в
следующих ситуациях:
▷Примерно через 8 минут.▷При блокировании посредством цен‐
трального замка.▷Незадолго до разрядки аккумулятора,
чтобы сохранялась возможность запуска
двигателя.
Режим «Радио» остается активным, если за‐
жигание автоматически выключается, напри‐
мер, по следующим причинам:
▷Открытие или закрытие двери водителя.▷Снятие ремня безопасности водителя.▷При переключении с ближнего света на
стояночный.
При выключенном двигателе и включенном
зажигании режим «Радио» включается авто‐
матически при открытии двери, если осве‐
щение выключено либо включен постоянный
ближний свет с помощью соответствующего
оборудования.
Пуск двигателя
Примечания ОПАСНОСТЬ
При заблокированной выхлопной трубе
или недостаточной вентиляции вредные для
здоровья выхлопные газы могут проникать
внутрь автомобиля. В состав выхлопных га‐
зов входит не имеющий ни цвета, ни запаха
ядовитый угарный газ. В закрытых помеще‐
ниях выхлопные газы могут скапливаться за
пределами автомобиля. Существует опас‐
ность для жизни. Держите выхлопную трубу
свободной и обеспечьте достаточную венти‐
ляцию.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Незафиксированный автомобиль мо‐
жет самостоятельно тронуться с места и
скатиться. Существует опасность аварии.
Перед выходом из автомобиля зафиксируйте
автомобиль от скатывания.
Чтобы убедиться, что автомобиль зафикси‐
рован от скатывания, выполните следующее:▷Затяните стояночный тормоз.▷При парковке на подъемах или спусках
поверните передние колеса в направле‐
нии края тротуара.▷При парковке на подъемах или спусках
дополнительно зафиксируйте автомо‐
биль, например, с помощью противоот‐
катного упора.◀
ВНИМАНИЕ
При повторных попытках запуска или
частом последовательном запуске топливо
не сжигается или сжигается недостаточно.
Катализатор может перегреться. Суще‐
ствует опасность повреждения имущества.
Не допускайте частого последовательного
запуска.◀
Seite 71ВождениеУправление71
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15
Page 72 of 301

Дизельное топливо
При холодном двигателе и температуре
ниже 0 ℃ может немного замедлиться про‐
цесс запуска из-за автоматического разо‐
грева.
Отображается сообщение системы автома‐
тической диагностики.
Коробка передач с системой
Стептроник
Пуск двигателя1.Нажмите на педаль тормоза.2.Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Стартер автоматически работает на протя‐
жении некоторого времени, пока двигатель
не будет запущен.
Ручная коробка передач
Пуск двигателя
1.Нажмите на педаль тормоза.2.Нажмите на педаль сцепления и вклю‐
чите нейтральное положение.3.Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Стартер автоматически работает на протя‐
жении некоторого времени, пока двигатель
не будет запущен.
Остановка двигателя
Примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставленные без присмотра дети или
животные могут привести автомобиль в дви‐
жение и подвергать опасности себя или дру‐
гих участников движения, например, в ре‐
зультате следующих действий:
▷Нажатие кнопки запуска/останова двига‐
теля.▷Выключение стояночного тормоза.▷Открытие и закрытие дверей и окон.▷Установка рычага селектора в положе‐
ние N.▷Управление оборудованием автомобиля.
Существует опасность аварии или травми‐
рования. Не оставляйте детей или животных
в автомобиле без присмотра. При выходе из
автомобиля забирайте с собой пульт дистан‐
ционного управления и запирайте автомо‐
биль.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Незафиксированный автомобиль мо‐
жет самостоятельно тронуться с места и
скатиться. Существует опасность аварии.
Перед выходом из автомобиля зафиксируйте
автомобиль от скатывания.
Чтобы убедиться, что автомобиль зафикси‐
рован от скатывания, выполните следующее:
▷Затяните стояночный тормоз.▷При парковке на подъемах или спусках
поверните передние колеса в направле‐
нии края тротуара.▷При парковке на подъемах или спусках
дополнительно зафиксируйте автомо‐
биль, например, с помощью противоот‐
катного упора.◀
Перед въездом на линию
автоматической мойки
Перед въездом на линию автоматической
мойки ознакомьтесь с информацией о мойке
в автоматических моечных установках или на
линиях автоматической мойки, см. стр. 260.
Коробка передач с системой
Стептроник
Выключение двигателя
1.Остановившись, включите положение P.2.Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.Seite 72УправлениеВождение72
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 117 - X/15