Page 153 of 276

❒Placér kablet B fig. 124 på velcroen C for at undgå at klemme den.
❒Skru fastgøringsanordningen A fast, og læg til sidst
beklædningstæppet på plads i bagagerummet.
Subwoofer og sættet Fix&Go Automatic
Sættet Fix&Go Automatic tages ud som følger:
❒Åbn bagagerummet, træk i stroppen A fig. 116 og løft
beklædningstæppet opad.
❒Tag sættet “Fix&Go Automatic”, der er placeret i venstre side af
bagagerummet (fig. 126).
❒Fortsæt med oppumpning af dækket (se afsnittet “Sættet Fix&Go
Automatic”).GENMONTERING AF HJULET
Løft bilen og afmonter reservehjulet, som beskrevet i det foregående.
Gå frem på følgende måde:
❒Sørg for at kontaktfladerne mellem standardhjulet og navet er rene,
da hjulboltene ellers kan løsne sig.
❒For versioner med stålfælge: Fastgør hjulkapslen på fælgen
ved at placere den ud for hullet med skivefederen med den allerede
påsatte bolt. Isæt herefter de andre 4 bolte.
❒Skru fastgøringsboltene i ved hjælp af nøglen A fig. 120.
❒Sænk bilen, og fjern donkraften.
❒Skru boltene i bund med nøglen A fig. 120 i den numeriske
rækkefølge, der er vist i
❒For versioner med letmetalfælge, som er udstyret med
navkapsel: Sørg for at kapslens tap stemmer overens med sædet
på fælgen.
Når hjulet er skiftet
❒Læg reservehjulet i rummet i bagagerummet.
❒Læg donkraften og det andet værktøj på plads i deres kasse.
❒Læg kassen med værktøjet på plads på reservehjulet.
❒Læg beklædningstæppet på plads i bagagerummet.
fig. 126A0J0239
149
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 154 of 276

SÆTTET "Fix&Go Automatic"
Sættet er placeret i bagagerummet.
I sættets kasse findes også en skruetrækker og et trækøje.
Sættet omfatter desuden:
❒En beholder fig. 127 med tætningsvæske og udstyret med:
påfyldningsslange B og selvklæbende mærkat C med påskriften
“max. 80 km/h”, som skal anbringes et synligt sted (fx. på
instrumentpanelet) efter reparation af dækket.
❒En kompressor D med manometer og tilslutninger.
❒En instruktionsfolder fig. 128, som hurtig hjælp til korrekt brug af
sættet. Folderen skal efterfølgende afleveres til det personale, der
skal håndtere det behandlede dæk.
❒Et par beskyttelseshandsker placeret i rummet på siden af
kompressoren.
❒Adaptere til oppumpning af forskellige dele.VIGTIGT Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved
lufttemperaturer mellem –20°C og +50°C. Tætningsvæskens
holdbarhed er begrænset.
Aflever instruktionsfolderen til det personale, som skal
håndtere dækket, der er behandlet med sættet
"Fix&Go Automatic".
Der kan repareres skader med en diameter på op til 4 mm
på dækkets slidbane eller skuldre, hvis punkteringen er
fremkaldt af et fremmedlegeme.
Sættet kan ikke anvendes til reparation af skader på
dækkets sider. Brug ikke reparationssættet, hvis
dækket er blevet beskadiget pga. kørsel på fladt dæk.
fig. 127A0J0112fig. 128A0J0113
150
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 155 of 276

Reparationssættet kan ikke anvendes ved skader på
fælgen (utæthed på grund af deformation af
fælgkanten). Undlad at fjerne fremmedlegemer (skruer
eller søm) fra dækket.
Kompressoren må ikke aktiveres i mere end 20
minutter ad gangen. Fare for overhedning! Sættet er
uegnet til endelig reparation. Det reparerede dæk må
kun benyttes midlertidigt.
Bortkast ikke beholderen og tætningsvæsken i naturen.
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med nationale
og lokale miljøbestemmelser.
Beholderen indeholder ætylenglykol og latex, som kan
fremprovokere allergiske reaktioner. Giftigt ved
indtagelse. Irriterer øjnene. Kan forårsage
overfølsomhed ved indånding og kontakt. Undgå kontakt med
øjnene, huden og tøjet. Ved kontakt, skyl straks med rigelige
mængder vand. Ved indtagelse, undgå at fremprovokere
opkastning. Skyl munden, og drik meget vand. Kontakt
omgående læge. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet må
ikke anvendes af astmatikere. Undgå indånding af dampe under
arbejdet med påfyldning eller bortsugning af produktet. Ved
allergiske reaktioner, kontakt omgående læge. Opbevar
beholderen på det dertil beregnede sted, fjernt fra varmekilder.
Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset. Udskift beholderen
med tætningsvæske inden udløbsdatoen.
PROCEDURE VED OPPUMPNING
Ifør dig de beskyttelseshandsker, der følger med
sættet.
Gå frem på følgende måde:
❒Træk håndbremsen. Skru hætten af dækkets ventil, tag
påfyldningsslangen A fig. 129 ud og skru omløberen B på dækkets
ventil.
❒Kontrollér, at kontakten A fig. 130 på kompressoren er i position 0
(slukket), start bilens motor, sæt stikket A fig. 131 i strømudtaget på
midterkonsollen og tænd kompressoren ved at stille kontakten A
fig. 130 i position I (tændt).
❒Pump dækket op til det foreskrevne tryk, der er angivet i afsnittet
"Hjul" i kapitlet "Tekniske data". For at opnå en mere præcis måling
anbefales det at kontrollere dæktrykket på manometeret B fig. 130
med kompressoren slukket.
fig. 129A0J0214
151
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 156 of 276

❒Hvis det efter 5 minutter stadig ikke er lykkedes at opnå et tryk på
mindst 1,8 bar, skal man koble kompressoren fra ventilen og
strømudtaget, og derefter køre ca. 10 meter med bilen for at fordele
tætningsvæsken jævnt indvendigt i dækket. Pump derefter dækket
igen.❒Hvis man heller ikke på denne måde kan opnå et tryk på 1,8 bar i
løbet af 5 minutter, skal man ikke køre i bilen, men kontakte et
autoriseret Alfa Romeo værksted.
❒Stands efter ca. 10 minutter, og kontroller dæktrykket igen. Husk at
trække håndbremsen.
❒Er det målte tryk derimod 1,8 bar eller højere, skal man genoprette
det korrekte tryk (med motoren i gang og håndbremsen trukket) og
derefter fortsætte kørslen og køre med stor forsigtighed til nærmeste
autoriserede Alfa Romeo værksted.
Sæt klæbemærkatet et sted, hvor det er synligt for
føreren, for at angive, at dækket er blevet repareret
med reparationssættet. Kør forsigtigt, især i kurver.
Overstig ikke 80 km/t, og undgå accelerationer og hårde
opbremsninger.
Hvis trykket er faldet til under 1,8 bar, må kørslen
ikke genoptages: Dækket er i så fald for beskadiget til
at reparationssættet Fix&Go Automatic kan sikre den
fornødne tæthed. Kontakt et autoriseret Alfa Romeo værksted.
Det er yderst vigtigt at underrette værkstedet om at
dækket er repareret med reparationssættet. Aflever
instruktionsfolderen til det personale, som skal
håndtere dækket, der er behandlet med sættet.
fig. 130A0J0114
fig. 131A0J0116
152
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 157 of 276

ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING
AF DÆKTRYK
Kompressoren kan også benyttes til almindelig kontrol og justering af
dæktryk.
Frigør lynkoblingen A fig. 132, og forbind den direkte til hjulets ventil.
UDSKIFTNING AF BEHOLDEREN
Gå frem på følgende måde:
❒Frigør lynkoblingen A fig. 133 og frakobl slangen B.
❒Afmonter den gamle beholder ved at dreje den mod uret og løfte
den af.
❒Sæt den nye beholder på, og drej den med uret.
❒Forbind lynkoblingen A til beholderen eller tilslut slangen B i lejet.
UDSKIFTNING AF EN PÆRE
GENERELLE ANVISNINGER
❒Inden en pære udskiftes, anbefales det at kontrollere
kontaktpunkterne for oxidation.
❒Overbrændte pærer skal udskiftes med pærer af samme type og
med samme effekt.
❒Nærlysets højde skal altid kontrolleres efter udskiftning af en pære.
❒Hvis en pære svigter, skal den pågældende sikring kontrolleres,
inden man udskifter pæren. Angående sikringernes placering,
henvises til afsnittet ”Udskiftning af sikringer” i dette kapitel.
Halogenpærer må kun berøres på metalsoklen. Hvis man
berører den gennemsigtige kolbe med fingrene, nedsættes
styrken af det udsendte lys, og desuden kan pærens levetid
blive nedsat. Hvis man er kommet til at berøre kolben, bør man gnide
den med en klud vædet med sprit og lade den tørre.
fig. 132A0J0225fig. 133A0J0115
153
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 158 of 276
Ændringer eller reparationer af det elektriske anlæg,
der ikke foretages korrekt og i overensstemmelse med
systemets tekniske specifikationer, kan forårsage
driftsforstyrrelser med risiko for brand.
Halogenpærer indeholder gas under tryk, og hvis de
ødelægges, kan der slynges glasstykker ud i rummet.
VIGTIGT I koldt eller fugtigt vejr eller efter regnvejr eller vask kan for-
og baglygterne dugge til og/eller der kan dannes kondens på
indersiden af lygteglasset. Det er helt normalt og skyldes forskellen i
temperatur og fugtighed mellem lygteglassets inderside og yderside.
Det er ikke en fejl og påvirker ikke lygternes normale funktion.
Tildugningen forsvinder hurtigt, når lysene tændes, fra midten og ud
mod yderkanterne.
154
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 159 of 276
PÆRETYPER
Der anvendes følgende pærer i bilen:
Pærer med glaskilesokkel:(type A) disse er trykket fast. Afmonteres
ved at man trækker dem ud.
Pærer med bajonetsokkel:(type B) afmonteres ved at man trykker
dem let ind og drejer dem mod uret hvorefter de kan tages ud.
Pinolpærer:(type C) trækkes ud ved at frigøre dem fra kontaktpunkterne.
Halogenpærer:(type D) pæren kan fjernes, når clipsen, der fastgør den,
hægtes ud af indgreb.
Halogenpærer:(type E) pæren kan fjernes, når clipsen, der fastgør den,
hægtes ud af indgreb.
155
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 160 of 276
Nærlys H7 55W D
Fjernlys H7 55W D
Forreste blinklygter modul 24W 24W B
Bageste blinklygter P21W 21W B
Sideblink WY5W 5W A
Stoplygter Med lysdioder – –
3. stoplygte Med lysdioder – –
Nummerpladelys W5W 5W A
Tågeforlygter H1 55W E
Tågebaglygter P21W 21W B
Baklys P21W 21W B
Loftslampe fortil C10W 10W C
Bagagerumslampe W5W 5W A
Lampe i handskerum C5W 5W C
Udstigningslampe W5W 5W A
156
BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSEL
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Pærer Type Effekt Ref. figur
Forreste positionslys/kørelys W21/5W 5/21W A
Bageste positionslys Med lysdioder – –